VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G1161 - de

Choose a new font size and typeface
δέ
Transliteration
de (Key)
Pronunciation
deh
Listen
Part of Speech
conjunction
Root Word (Etymology)
A primary particle (adversative or continuative)
mGNT
2,792x in 3 unique form(s)
TR
2,883x in 3 unique form(s)
LXX
3,523x in 3 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).


KJV Translation Count — Total: 2,870x

The KJV translates Strong's G1161 in the following manner: but (1,237x), and (934x), now (166x), then (132x), also (18x), yet (16x), yea (13x), so (13x), moreover (13x), nevertheless (11x), for (4x), even (3x), miscellaneous (10x), not translated (300x).

KJV Translation Count — Total: 2,870x
The KJV translates Strong's G1161 in the following manner: but (1,237x), and (934x), now (166x), then (132x), also (18x), yet (16x), yea (13x), so (13x), moreover (13x), nevertheless (11x), for (4x), even (3x), miscellaneous (10x), not translated (300x).
  1. but, moreover, and, etc.

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
STRONGS G1161:
δέ (related to δή, as μέν to μήν, cf. Klotz ad Devar. ii. 2, p. 355), a particle adversative, distinctive, disjunctive, but, moreover (Winers Grammar, § 53, 7 and 10, 2); it is much more frequent in the historical parts of the N. T. than in the other books, very rare in the Epistles of John and the Apocalypse. [On its general neglect of elision (when the next word begins with a vowel) cf. Tdf. Proleg., p. 96; WHs Appendix, p. 146; Winers Grammar, § 5, 1 a.; Buttmann, p. 10f] It is used:
1. universally, by way of opposition and distinction; it is added to statements opposed to a preceding statement: ἐὰν γὰρ ἀφῆτε... ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε, Matthew 6:14f; ἐὰν δὲ ὀφθαλμὸς κτλ. Matthew 6:23; ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι, Mark 2:20; it opposes persons to persons or things previously mentioned or thought of — either with strong emphasis: ἐγὼ δέ, Matthew 5:22, 28, 32, 34, 39, 44; ἡμεῖς δέ, 1 Corinthians 1:23; 2 Corinthians 10:13; σὺ δέ, Matthew 6:6; ὑμεῖς δέ, Mark 8:29; οἱ δὲ υἱοὶ τῆς βασιλείας, Matthew 8:12; αἱ ἀλώπεκες... δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρ. Matthew 8:20; Luke 9:58; πᾶς λαὸς... οἱ δὲ φαρισαῖοι, Luke 7:29f; δὲ πνευματικός, 1 Corinthians 2:15, and often; — or with a slight discrimination, δέ, αὐτὸς δέ: Mark 1:45; Mark 5:34; Mark 6:37; Mark 7:6; Matthew 13:29, 37, 52; Matthew 15:23ff; Luke 4:40, 43; Luke 5:16; Luke 6:8; Luke 8:10, 54; Luke 15:29; οἱ δέ, Matthew 2:5; Mark 3:4; Mark 8:28, etc., etc.; with the addition also of a proper name, as δὲ Ἰησοῦς: Matthew 8:22 [Tdf. omits .]; Matt 9:12 [R G Tr brackets]; Matt 9:22 [Tdf. omits .]; Matt 13:57; Mark 1:41 [R G L marginal reading Tr marginal reading]; ἀποκρ. δὲ () Σίμων, Luke 7:43 R G L brackets; δὲ Μαρία, Luke 2:19, etc.
2. μὲν... δέ, see μέν.
3. after negative sentences, but, but rather (German wohl aber): Matthew 6:19f (μή θησαυρίζετε... θησαυρίζετε δέ); Matt 10:5f; Acts 12:9, 14; Romans 3:4; Romans 4:5; 1 Corinthians 1:10; 1 Corinthians 7:37; 1 Thessalonians 5:21 [not Rec.]; Ephesians 4:14; Hebrews 2:5; Hebrews 4:13, 15; Hebrews 9:12; Hebrews 10:26; Hebrews 12:13; 1 Peter 1:12 (οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν [Rec. ἡμ.] δέ); James 1:13; James 2:11.
4. it is joined to terms which are repeated with a certain emphasis, and with such additions as tend to explain and establish them more exactly; in this use of the particle we may supply a suppressed negative clause [and give its force in English by inserting I say, and that, so then, etc.]: Romans 3:21f (not that common δικαιοσύνη which the Jews boasted of and strove after, but δικαιοσ. διὰ πίστεως); Romans 9:30; 1 Corinthians 2:6 (σοφίαν δέ οὐ τοῦ αἰῶνος τούτου); Galatians 2:2 (I went up, not of my own accord, but etc.); Philippians 2:8; cf. Klotz ad Dev. ii. 2, p. 361f; L. Dindorf in Stephanus Thesaurus ii. col. 928; [cf. Winer's Grammar, 443 (412)].
5. it serves to mark a transition to something new (δέ metabatic); by this use of the particle, the new addition is distinguished from and, as it were, opposed to what goes before: Matthew 1:18; Matthew 2:19; Matthew 10:21; Luke 12:13; Luke 13:1; John 7:14, 37; Acts 6:1; Romans 8:28; 1 Corinthians 7:1; 1 Corinthians 8:1, etc., etc.; so also in the phrase ἐγένετο δέ, see γίνομαι, 2 c.
6. it introduces explanations and separates them from the things to be explained: John 3:19; John 6:39; 1 Corinthians 1:12; 1 Corinthians 7:6, 29; Ephesians 5:32, etc.; — especially remarks and explanations intercalated into the discourse, or added, as it were, by way of appendix: Mark 5:13 (ἦσαν δέ etc. R L brackets); Mark 15:25; 16:8 [R G]; John 6:10; John 9:14; John 12:3; τοῦτο δὲ γέγονε, Matthew 1:22; Matthew 21:4. Owing to this use, the particle not infrequently came to be confounded in the manuscripts (of secular writings also) with γάρ; cf. Winer on Galatians 1:11; Fritzsche on Mark 14:2; also his Commentary on Romans, vol. i., pp. 234, 265; ii., p. 476; iii., p. 196; [Winers Grammar, 452 (421); Buttmann, 363 (312)].
7. after a parenthesis or an explanation which had led away from the subject under discussion, it serves to take up the discourse again [cf. Winer's Grammar, 443 (412)]: Matthew 3:4; Luke 4:1; Romans 5:8; 2 Corinthians 2:12; 2 Corinthians 5:8; 2 Corinthians 10:2; Ephesians 2:4; cf. Klotz ad Devar. ii. 2, p. 376f.
8. it introduces the apodosis and, as it were, opposes it to the protasis: Acts 11:17 R G (1 Macc. 14:29; 2 Macc. 1:34); after a participial construction which has the force of a protasis: Colossians 1:22 (Colossians 1:21); cf. Matthiae 2:1470; Kühner, 2:818; [Jelf, § 770]; Klotz as above, p. 370f; [Buttmann, 364 (312)].
9. καὶ... δέ, but... also, yea and, moreover also: Matthew 10:18; Matthew 16:18; Luke 2:35 [WH text omits; L Tr brackets δέ]; John 6:51; John 15:27; Acts 3:24; Acts 22:29; Romans 11:23; 2 Timothy 3:12; 1 John 1:3; 2 Peter 1:5; cf. Klotz as above, p. 645f; Buttmann, 364 (312); [also Winer's Grammar, 443 (413); Ellicott on 1 Timothy 3:10; Meyer on John 6:51]. καὶ ἐάν δέ yea even if: John 8:16.
10. δέ never stands as the first word in the sentence, but generally second; and when the words to which it is added cannot be separated, it stands third (as in Matthew 10:11; Matthew 18:25; Mark 4:34; Luke 10:31; Acts 17:6; Acts 28:6; Galatians 3:23; 2 Timothy 3:8, etc.; in οὐ μόνον δέ, Romans 5:3, 11, etc.), or even in the fourth place, Matthew 10:18; John 6:51; John 8:16; 1 John 1:3; 1 Corinthians 4:18; [Luke 22:69 L T Tr WH].
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
1:18; 1:22; 2:5; 2:19; 3:4; 5:22; 5:28; 5:32; 5:34; 5:39; 5:44; 6:6; 6:14; 6:19; 6:23; 8:12; 8:20; 8:22; 9:12; 9:22; 10:5; 10:11; 10:18; 10:18; 10:21; 13:29; 13:37; 13:52; 13:57; 15:23; 16:18; 18:25; 21:4
Mark
1:41; 1:45; 2:20; 3:4; 4:34; 5:13; 5:34; 6:37; 7:6; 8:28; 8:29; 14:2; 15:25; 16:8
Luke
2:19; 2:35; 4:1; 4:40; 4:43; 5:16; 6:8; 7:29; 7:43; 8:10; 8:54; 9:58; 10:31; 12:13; 13:1; 15:29; 22:69
John
3:19; 6:10; 6:39; 6:51; 6:51; 6:51; 7:14; 7:37; 8:16; 8:16; 9:14; 12:3; 15:27
Acts
3:24; 6:1; 11:17; 12:9; 12:14; 17:6; 22:29; 28:6
Romans
3:4; 3:21; 4:5; 5:3; 5:8; 5:11; 8:28; 9:30; 11:23
1 Corinthians
1:10; 1:12; 1:23; 2:6; 2:15; 4:18; 7:1; 7:6; 7:29; 7:37; 8:1
2 Corinthians
2:12; 5:8; 10:2; 10:13
Galatians
1:11; 2:2; 3:23
Ephesians
2:4; 4:14; 5:32
Philippians
2:8
Colossians
1:21; 1:22
1 Thessalonians
5:21
1 Timothy
3:10
2 Timothy
3:8; 3:12
Hebrews
2:5; 4:13; 4:15; 9:12; 10:26; 12:13
James
1:13; 2:11
1 Peter
1:12
2 Peter
1:5
1 John
1:3; 1:3

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G1161 matches the Greek δέ (de),
which occurs 544 times in 488 verses in 'Luk' in the TR Greek.

Page 1 / 10 (Luk 1:6–Luk 5:3)

Unchecked Copy BoxLuk 1:6 - erant autem iusti ambo ante Deum incedentes in omnibus mandatis et iustificationibus Domini sine querella
Unchecked Copy BoxLuk 1:8 - factum est autem cum sacerdotio fungeretur in ordine vicis suae ante Deum
Unchecked Copy BoxLuk 1:11 - apparuit autem illi angelus Domini stans a dextris altaris incensi
Unchecked Copy BoxLuk 1:13 - ait autem ad illum angelus ne timeas Zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua Elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius Iohannem
Unchecked Copy BoxLuk 1:22 - egressus autem non poterat loqui ad illos et cognoverunt quod visionem vidisset in templo et ipse erat innuens illis et permansit mutus
Unchecked Copy BoxLuk 1:24 - post hos autem dies concepit Elisabeth uxor eius et occultabat se mensibus quinque dicens
Unchecked Copy BoxLuk 1:26 - in mense autem sexto missus est angelus Gabrihel a Deo in civitatem Galilaeae cui nomen Nazareth
Unchecked Copy BoxLuk 1:29 - quae cum vidisset turbata est in sermone eius et cogitabat qualis esset ista salutatio
Unchecked Copy BoxLuk 1:34 - dixit autem Maria ad angelum quomodo fiet istud quoniam virum non cognosco
Unchecked Copy BoxLuk 1:38 - dixit autem Maria ecce ancilla Domini fiat mihi secundum verbum tuum et discessit ab illa angelus
Unchecked Copy BoxLuk 1:39 - exsurgens autem Maria in diebus illis abiit in montana cum festinatione in civitatem Iuda
Unchecked Copy BoxLuk 1:56 - mansit autem Maria cum illa quasi mensibus tribus et reversa est in domum suam
Unchecked Copy BoxLuk 1:57 - Elisabeth autem impletum est tempus pariendi et peperit filium
Unchecked Copy BoxLuk 1:62 - innuebant autem patri eius quem vellet vocari eum
Unchecked Copy BoxLuk 1:64 - apertum est autem ilico os eius et lingua eius et loquebatur benedicens Deum
Unchecked Copy BoxLuk 1:80 - puer autem crescebat et confortabatur spiritu et erat in deserto usque in diem ostensionis suae ad Israhel
Unchecked Copy BoxLuk 2:1 - factum est autem in diebus illis exiit edictum a Caesare Augusto ut describeretur universus orbis
Unchecked Copy BoxLuk 2:4 - ascendit autem et Ioseph a Galilaea de civitate Nazareth in Iudaeam civitatem David quae vocatur Bethleem eo quod esset de domo et familia David
Unchecked Copy BoxLuk 2:6 - factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut pareret
Unchecked Copy BoxLuk 2:17 - videntes autem cognoverunt de verbo quod dictum erat illis de puero hoc
Unchecked Copy BoxLuk 2:19 - Maria autem conservabat omnia verba haec conferens in corde suo
Unchecked Copy BoxLuk 2:35 - et tuam ipsius animam pertransiet gladius ut revelentur ex multis cordibus cogitationes
Unchecked Copy BoxLuk 2:40 - puer autem crescebat et confortabatur plenus sapientia et gratia Dei erat in illo
Unchecked Copy BoxLuk 2:44 - existimantes autem illum esse in comitatu venerunt iter diei et requirebant eum inter cognatos et notos
Unchecked Copy BoxLuk 2:47 - stupebant autem omnes qui eum audiebant super prudentia et responsis eius
Unchecked Copy BoxLuk 3:1 - anno autem quintodecimo imperii Tiberii Caesaris procurante Pontio Pilato Iudaeam tetrarcha autem Galilaeae Herode Philippo autem fratre eius tetrarcha Itureae et Trachonitidis regionis et Lysania Abilinae tetrarcha
Unchecked Copy BoxLuk 3:9 - iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur
Unchecked Copy BoxLuk 3:11 - respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter faciat
Unchecked Copy BoxLuk 3:12 - venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemus
Unchecked Copy BoxLuk 3:13 - at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciatis
Unchecked Copy BoxLuk 3:14 - interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestris
Unchecked Copy BoxLuk 3:15 - existimante autem populo et cogitantibus omnibus in cordibus suis de Iohanne ne forte ipse esset Christus
Unchecked Copy BoxLuk 3:16 - respondit Iohannes dicens omnibus ego quidem aqua baptizo vos venit autem fortior me cuius non sum dignus solvere corrigiam calciamentorum eius ipse vos baptizabit in Spiritu Sancto et igni
Unchecked Copy BoxLuk 3:17 - cuius ventilabrum in manu eius et purgabit aream suam et congregabit triticum in horreum suum paleas autem conburet igni inextinguibili
Unchecked Copy BoxLuk 3:19 - Herodes autem tetrarcha cum corriperetur ab illo de Herodiade uxore fratris sui et de omnibus malis quae fecit Herodes
Unchecked Copy BoxLuk 3:21 - factum est autem cum baptizaretur omnis populus et Iesu baptizato et orante apertum est caelum
Unchecked Copy BoxLuk 4:1 - Iesus autem plenus Spiritu Sancto regressus est ab Iordane et agebatur in Spiritu in desertum
Unchecked Copy BoxLuk 4:21 - coepit autem dicere ad illos quia hodie impleta est haec scriptura in auribus vestris
Unchecked Copy BoxLuk 4:24 - ait autem amen dico vobis quia nemo propheta acceptus est in patria sua
Unchecked Copy BoxLuk 4:25 - in veritate dico vobis multae viduae erant in diebus Heliae in Israhel quando clusum est caelum annis tribus et mensibus sex cum facta est fames magna in omni terra
Unchecked Copy BoxLuk 4:30 - ipse autem transiens per medium illorum ibat
Unchecked Copy BoxLuk 4:38 - surgens autem de synagoga introivit in domum Simonis socrus autem Simonis tenebatur magnis febribus et rogaverunt illum pro ea
Unchecked Copy BoxLuk 4:39 - et stans super illam imperavit febri et dimisit illam et continuo surgens ministrabat illis
Unchecked Copy BoxLuk 4:40 - cum sol autem occidisset omnes qui habebant infirmos variis languoribus ducebant illos ad eum at ille singulis manus inponens curabat eos
Unchecked Copy BoxLuk 4:41 - exiebant autem etiam daemonia a multis clamantia et dicentia quia tu es Filius Dei et increpans non sinebat ea loqui quia sciebant ipsum esse Christum
Unchecked Copy BoxLuk 4:42 - facta autem die egressus ibat in desertum locum et turbae requirebant eum et venerunt usque ad ipsum et detinebant illum ne discederet ab eis
Unchecked Copy BoxLuk 4:43 - quibus ille ait quia et aliis civitatibus oportet me evangelizare regnum Dei quia ideo missus sum
Unchecked Copy BoxLuk 5:1 - factum est autem cum turbae inruerent in eum ut audirent verbum Dei et ipse stabat secus stagnum Gennesareth
Unchecked Copy BoxLuk 5:2 - et vidit duas naves stantes secus stagnum piscatores autem descenderant et lavabant retia
Unchecked Copy BoxLuk 5:3 - ascendens autem in unam navem quae erat Simonis rogavit eum a terra reducere pusillum et sedens docebat de navicula turbas

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan