LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's H8543 - tᵊmôl

Choose a new font size and typeface
תְּמוֹל
Transliteration
tᵊmôl
Pronunciation
tem-ole'
Listen
Part of Speech
adverb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

TWOT Reference: 2521

Strong’s Definitions

תְּמוֹל tᵉmôwl, tem-ole'; or תְּמֹל tᵉmôl; probably for H865; sometimes with H8032 properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday:— before (-time), these (three) days, heretofore, time past, yesterday.


KJV Translation Count — Total: 23x

The KJV translates Strong's H8543 in the following manner: times past (with H8032) (7x), heretofore (with H8032) (6x), yesterday (4x), as (3x), beforetime (with H8032) (2x), about these days (1x).

KJV Translation Count — Total: 23x
The KJV translates Strong's H8543 in the following manner: times past (with H8032) (7x), heretofore (with H8032) (6x), yesterday (4x), as (3x), beforetime (with H8032) (2x), about these days (1x).
  1. before, before that time, beforetime, heretofore, of late, of old, these days, time(s) past, yesterday, day before yesterday, recently, formerly

    1. yesterday

      1. recently, formerly (usual usage) (fig)

    2. as formerly, so more recently

    3. from yesterday, already

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
תְּמוֹל tᵉmôwl, tem-ole'; or תְּמֹל tᵉmôl; probably for H865; sometimes with H8032 properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday:— before (-time), these (three) days, heretofore, time past, yesterday.
STRONGS H8543: Abbreviations
H8543 תְּמוֹל, (תְּמֹל) 23, H865 אֶתְמוֹל 5, אֹתְּמוֺל †[H865 1 Samuel 10:11], אֶתְּמוֺל [H865 Isaiah 30:33; Micah 2:8] (see infinitive), substantive, used sometimes as adverb accusative, yesterday, figurative recently, formerly (Aramaic אִתְּמָלֵי, תְּמָלֵי, sometimes אִתְּמוֺל, bdb106905, bdb106906, bdb106907Mandean עתמאלM 202; Ethiopic bdb106908Assyrian timâli, itimâli, ina timâli (Dl158, 721); derivation dubious; according to MeiGr. Syr. 118ii. 264 f. from Arabic bdb106909II. prolongavit, IV. longam vitam concessit, bdb107001tempus, bdb107002the two times, i.e. night and day, in form an infinitive of VI. bdb107003; hence properly long time, (past) time, specialized to yesterday); — yesterday, but usually figurative= recently or formerly:
† 1. 2 Samuel 15:20 תְּמוֺל בּוֺאֲךָ yesterday (=only lately) was thy coming, Job 8:9 תמול אנחנו (of) yesterday (Ges§ 141d) are we, [H865 Psalm 90:4] (genitive) בְּיוֺם אֶתְמוֺל.
† 2. usually in combination with שִׁלְשֹׁם yesterday (and) the third day, to express the idea of formerly: thus
† a. as adverb accusative
(a) גַּם תְּמוֺל גַּם הַיּוֺם 1 Samuel 20:27 (literal), compare Exodus 5:14 (sub b);
(b) תְּמוֺל שִׁלְשֹׁם Exodus 5:8; Ruth 2:11, so אֶתְמ׳ שׁ׳ [H865 1 Samuel 4:7];
(c) גַּם שׁ׳ גַּם ת׳ 2 Samuel 3:17 1 Chronicles 11:2 (|| [H865 2 Samuel 5:2] with אֶתְמ׳).
† b. בִּתְמוֺל שִׁלְשֹׁם as formerly Genesis 31:2, Genesis 31:5; Exodus 5:7; Joshua 4:18; 1 Samuel 21:6 [1 Samuel 21:5] (but Bu מִתְּ׳, as c), 2 Kings 13:5; שׁ׳ כְּאֶתְמ׳ [H865 1 Samuel 14:21; 1 Samuel 19:7]; Exodus 5:14 שׁ׳ כִּת׳ גַּם תְּמוֺל גַּם הַיּוֺם as yesterday (and) the third day (= as formerly), both yesterday and to-day (=so more recently).
† c. מִתְּמוֺל שׁ׳ = (form) aforetime, Exodus 21:29, Exodus 21:36; Joshua 3:4, שׁ׳ וְהוּא לֹא שׂנֵא לוֺ מִתְּ׳ Deuteronomy 4:42; Deuteronomy 19:4, Deuteronomy 19:6; Joshua 20:5; so מֵאִתְּמוֺל שׁ׳ [H865 1 Samuel 10:11]; גַּס גַּס מִשּׁ׳ מִתְּ׳ Exodus 4:10.
† 3. מֵאֶתְמוּל (alone) [H865 Isaiah 30:33] from yesterday = already; וְאֶתְּמוּל עַמִּי [H865 Micah 2:8] corrupt, read וְאַתֶּם לְעַמִּי (WRS, with יָקוּם; עַל עַמִּי We Now, with תָּקוּמוּ), and see שֵׂלְמָה.
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs

Genesis

31:2; 31:5

Exodus

4:10; 5:7; 5:8; 5:14; 5:14; 21:29; 21:36

Deuteronomy

4:42; 19:4; 19:6

Joshua

3:6; 4:18; 20:5

Ruth

2:11

1 Samuel

20:27; 21:5

2 Samuel

3:17; 15:20

2 Kings

13:5

1 Chronicles

11:2

Job

8:9

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number H8543 matches the Hebrew תְּמוֹל (tᵊmôl),
which occurs 23 times in 22 verses in the WLC Hebrew.

Unchecked Copy BoxGen 31:2 - Und Jakob sah an das Angesicht Labans; und siehe, es war nicht gegen ihn wie gestern und ehegestern.
Unchecked Copy BoxGen 31:5 - und sprach zu ihnen: Ich sehe eures Vaters Angesicht, daß es nicht gegen mich ist wie gestern und ehegestern; aber der Gott meines Vaters ist mit mir gewesen.
Unchecked Copy BoxExo 4:10 - Mose aber sprach zu dem HERRN: Ach mein HERR, ich bin je und je nicht wohl beredt gewesen, auch nicht seit der Zeit, da du mit deinem Knecht geredet hast; denn ich habe eine schwere Sprache und eine schwere Zunge.
Unchecked Copy BoxExo 5:7 - Ihr sollt dem Volk nicht mehr Stroh sammeln und geben, daß sie Ziegel machen wie bisher; laßt sie selbst hingehen, und Stroh zusammenlesen,
Unchecked Copy BoxExo 5:8 - und die Zahl der Ziegel, die sie bisher gemacht haben, sollt ihr ihnen gleichwohl auflegen und nichts mindern; denn sie gehen müßig, darum schreien sie und sprechen: Wir wollen hinziehen und unserm Gott opfern.
Unchecked Copy BoxExo 5:14 - Und die Amtleute der Kinder Israel, welche die Vögte Pharaos über sie gesetzt hatten, wurden geschlagen, und ward zu ihnen gesagt: Warum habt ihr weder heute noch gestern euer gesetztes Tagewerk getan wie bisher?
Unchecked Copy BoxExo 21:29 - Ist aber der Ochse zuvor stößig gewesen, und seinem Herrn ist's angesagt, und hat ihn nicht verwahrt, und er tötet darüber einen Mann oder ein Weib, so soll man den Ochsen steinigen, und sein Herr soll sterben.
Unchecked Copy BoxExo 21:36 - Ist's aber kund gewesen, daß der Ochse zuvor stößig war, und sein Herr hat ihn nicht verwahrt, so soll er einen Ochsen für den andern vergelten und das Aas haben.
Unchecked Copy BoxDeu 4:42 - daß dahin flöhe, wer seinen Nächsten totschlägt unversehens und ihm zuvor nicht Feind gewesen ist; der soll in der Städte eine fliehen, daß er lebendig bleibe:
Unchecked Copy BoxDeu 19:4 - Und also soll's sein mit der Sache des Totschlägers, der dahin flieht, daß er lebendig bleibe: wenn jemand seinen Nächsten schlägt, nicht vorsätzlich, und hat zuvor keinen Haß auf ihn gehabt,
Unchecked Copy BoxDeu 19:6 - auf daß nicht der Bluträcher dem Totschläger nachjage, weil sein Herz erhitzt ist, und ergreife ihn, weil der Weg so ferne ist, und schlage ihn tot, so er doch nicht des Todes schuldig ist, weil er keinen Haß gegen ihn getragen hat.
Unchecked Copy BoxJos 3:4 - Doch daß zwischen euch und ihr Raum sei bei zweitausend Ellen. Ihr sollt nicht zu ihr nahen, auf daß ihr wisset, auf welchem Weg ihr gehen sollt; denn ihr seid den Weg bisher nicht gegangen.
Unchecked Copy BoxJos 4:18 - Und da die Priester, die die Lade des HERRN trugen, aus dem Jordan heraufstiegen und mit ihren Fußsohlen aufs Trockene traten, kam das Wasser des Jordans wieder an seine Stätte und floß wie zuvor an allen seinen Ufern.
Unchecked Copy BoxJos 20:5 - Und wenn der Bluträcher ihm nachjagt, sollen sie den Totschläger nicht in seine Hände übergeben, weil er unwissend seinen Nächsten geschlagen hat und ist ihm zuvor nicht feind gewesen.
Unchecked Copy BoxRth 2:11 - Boas antwortete und sprach zu ihr: Es ist mir angesagt alles, was du hast getan an deiner Schwiegermutter nach deines Mannes Tod: daß du verlassen hast deinen Vater und deine Mutter und dein Vaterland und bist zu meinem Volk gezogen, das du zuvor nicht kanntest.
Unchecked Copy Box1Sa 20:27 - Des andern Tages nach dem Neumond, da man David vermißte an seinem Ort, sprach Saul zu seinem Sohn Jonathan: Warum ist der Sohn Isai nicht zu Tisch gekommen, weder gestern noch heute?
Unchecked Copy Box1Sa 21:5 - David antwortete dem Priester und sprach zu ihm: Es sind die Weiber drei Tage uns versperrt gewesen, da ich auszog, und der Leute Zeug war heilig; ist aber dieser Weg unheilig, so wird er heute geheiligt werden an dem Zeuge.
Unchecked Copy Box2Sa 3:17 - Und Abner hatte eine Rede mit den Ältesten in Israel und sprach: Ihr habt schon längst nach David getrachtet, daß er König wäre über euch.
Unchecked Copy Box2Sa 15:20 - Gestern bist du gekommen, und heute sollte ich dich mit uns hin und her ziehen lassen? Denn ich will gehen, wohin ich gehen kann. Kehre um und deine Brüder mit dir; dir widerfahre Barmherzigkeit und Treue.
Unchecked Copy Box2Ki 13:5 - Und der HERR gab Israel einen Heiland, der sie aus der Gewalt der Syrer führte, daß die Kinder Israel in ihren Hütten wohnten wie zuvor.
Unchecked Copy Box1Ch 11:2 - Auch schon, da Saul König war, führtest du Israel aus und ein. So hat der HERR, dein Gott, dir geredet: Du sollst mein Volk Israel weiden, und du sollst Fürst sein über mein Volk Israel.
Unchecked Copy BoxJob 8:9 - denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.
BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan