LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's H6925 - qŏḏām

Choose a new font size and typeface
קֳדָם
Transliteration
qŏḏām
Pronunciation
kod-awm'
Listen
Part of Speech
preposition
Root Word (Etymology)
Corresponding to קֶדֶם (H6924)
Dictionary Aids

TWOT Reference: 2966a

Strong’s Definitions

קֳדָם qŏdâm, kod-awm'; (Aramaic) or קְדָם qᵉdâm; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before:—before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.


KJV Translation Count — Total: 42x

The KJV translates Strong's H6925 in the following manner: before (29x), before (with H4481) (2x), of (with H4481) (2x), him (2x), miscellaneous (7x).

KJV Translation Count — Total: 42x
The KJV translates Strong's H6925 in the following manner: before (29x), before (with H4481) (2x), of (with H4481) (2x), him (2x), miscellaneous (7x).
  1. before, in front of

    1. before

    2. from before

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
קֳדָם qŏdâm, kod-awm'; (Aramaic) or קְדָם qᵉdâm; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before:—before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.
STRONGS H6925: Abbreviations

Biblical Aramaic

קֳדָם 42 preposition before (so Old Aramaic, Nabataean, Palmyrene, etc. (Lzb360f.), Targum קָדָם, Syriac bdb111006; properly a substantive the front, compare Arabic bdb111007 the front; for √ see Biblical Hebrew H6924 קדם); — suffix קָדָמַי Daniel 2:9 +, מָ֑י- Daniel 2:6; קדמיך Kt, קֳדָמָךְ Qr, Daniel 5:23; Daniel 6:23; קֳדָמוֺהִי Daniel 4:5 + (compare Nerab קדמוה, Cooke189); 3rd person feminine singular קדמיה Kt, קֳדָמַהּ Qr, Daniel 7:7, 8, 20; קֳדָמֵיהוֺןDaniel 4:4; —
1. before (= Hebrew לפְנֵי), especially in the phrases to answer, pray, say, etc., before a superior (as more respectful than to), Daniel 2:9 לְמֵאמַד קֳדָמַי, Daniel 2:10; Daniel 2:11; Daniel 2:27; Daniel 6:11 (see Dr), Daniel 6:12; Daniel 6:13; Daniel 6:14; קֱרִי ק׳ Ezra 4:18; Ezra 4:23; Ezra 5:23 (twice in verse); with שְׁפַר to seem fair Daniel 3:32; Daniel 6:2; after verbs of motion, in before, Daniel 2:24, 25; Daniel 3:13; Daniel 4:3 +; of time Daniel 7:7.
†2. מִןקֳֿדָם from before (= מִלִּפְנֵי, but as used in late Hebrew, Esther 1:19; Esther 4:8), with קַבֵּל Daniel 2:6, בְּעָא Daniel 2:18; of a decree, Daniel 6:27 מִןקֳֿדָמִי שִֹׁים טְעֵם (|| מִנִּי Daniel 3:29 +), compare Daniel 2:15; Ezra 7:14; of God, Daniel 5:24 דַּייְֿדָא פַּסּא שְׁלִיח מִןקֳֿדָמוֺהִי, Daniel 7:10 (so very often in Targum, DrSm lxx. f. lxxiii). Also = Hebrew מִפְּנֵי, with to fear Daniel 5:19; Daniel 6:27, be rooted up Daniel 7:8, fall Daniel 7:20.
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs

H6925

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number H6925 matches the Hebrew קֳדָם (qŏḏām),
which occurs 46 times in 38 verses in the WLC Hebrew.

Unchecked Copy BoxEzr 4:18 - La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.
Unchecked Copy BoxEzr 4:23 - Aussitôt que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue devant Rehum, Schimschaï, le secrétaire, et leurs collègues, ils allèrent en hâte à Jérusalem vers les Juifs, et firent cesser leurs travaux par violence et par force.
Unchecked Copy BoxEzr 7:14 - Tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d'après la loi de ton Dieu, laquelle est entre tes mains,
Unchecked Copy BoxEzr 7:19 - Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.
Unchecked Copy BoxDan 2:6 - Mais si vous me dites le songe et son explication, vous recevrez de moi des dons et des présents, et de grands honneurs. C'est pourquoi dites-moi le songe et son explication.
Unchecked Copy BoxDan 2:9 - Si donc vous ne me faites pas connaître le songe, la même sentence vous enveloppera tous; vous voulez vous préparez à me dire des mensonges et des faussetés, en attendant que les temps soient changés. C'est pourquoi dites-moi le songe, et je saurai si vous êtes capables de m'en donner l'explication.
Unchecked Copy BoxDan 2:10 - Les Chaldéens répondirent au roi: Il n'est personne sur la terre qui puisse dire ce que demande le roi; aussi jamais roi, quelque grand et puissant qu'il ait été, n'a exigé une pareille chose d'aucun magicien, astrologue ou Chaldéen.
Unchecked Copy BoxDan 2:11 - Ce que le roi demande est difficile; il n'y a personne qui puisse le dire au roi, excepté les dieux, dont la demeure n'est pas parmi les hommes.
Unchecked Copy BoxDan 2:15 - Il prit la parole et dit à Arjoc, commandant du roi: Pourquoi la sentence du roi est-elle si sévère? Arjoc exposa la chose à Daniel.
Unchecked Copy BoxDan 2:18 - les engageant à implorer la miséricorde du Dieu des cieux, afin qu'on ne fît pas périr Daniel et ses compagnons avec le reste des sages de Babylone.
Unchecked Copy BoxDan 2:24 - Après cela, Daniel se rendit auprès d'Arjoc, à qui le roi avait ordonné de faire périr les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne fais pas périr les sages de Babylone! Conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l'explication.
Unchecked Copy BoxDan 2:25 - Arjoc conduisit promptement Daniel devant le roi, et lui parla ainsi: J'ai trouvé parmi les captifs de Juda un homme qui donnera l'explication au roi.
Unchecked Copy BoxDan 2:27 - Daniel répondit en présence du roi et dit: Ce que le roi demande est un secret que les sages, les astrologues, les magiciens et les devins, ne sont pas capables de découvrir au roi.
Unchecked Copy BoxDan 2:36 - Voilà le songe. Nous en donnerons l'explication devant le roi.
Unchecked Copy BoxDan 3:13 - Alors Nebucadnetsar, irrité et furieux, donna l'ordre qu'on amenât Schadrac, Méschac et Abed Nego. Et ces hommes furent amenés devant le roi.
Unchecked Copy BoxDan 4:2 - Il m'a semblé bon de faire connaître les signes et les prodiges que le Dieu suprême a opérés à mon égard.
Unchecked Copy BoxDan 4:6 - J'ordonnai qu'on fît venir devant moi tous les sages de Babylone, afin qu'ils me donnassent l'explication du songe.
Unchecked Copy BoxDan 4:7 - Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Chaldéens et les devins. Je leur dis le songe, et ils ne m'en donnèrent point l'explication.
Unchecked Copy BoxDan 4:8 - En dernier lieu, se présenta devant moi Daniel, nommé Beltschatsar d'après le nom de mon dieu, et qui a en lui l'esprit des dieux saints. Je lui dis le songe:
Unchecked Copy BoxDan 5:13 - Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des captifs de Juda, que le roi, mon père, a amenés de Juda?
Unchecked Copy BoxDan 5:15 - On vient d'amener devant moi les sages et les astrologues, afin qu'ils lussent cette écriture et m'en donnassent l'explication; mais ils n'ont pas pu donner l'explication des mots.
Unchecked Copy BoxDan 5:17 - Daniel répondit en présence du roi: Garde tes dons, et accorde à un autre tes présents; je lirai néanmoins l'écriture au roi, et je lui en donnerai l'explication.
Unchecked Copy BoxDan 5:19 - et à cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues étaient dans la crainte et tremblaient devant lui. Le roi faisait mourir ceux qu'il voulait, et il laissait la vie à ceux qu'il voulait; il élevait ceux qu'il voulait, et il abaissait ceux qu'il voulait.
Unchecked Copy BoxDan 5:23 - Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.
Unchecked Copy BoxDan 5:24 - C'est pourquoi il a envoyé cette extrémité de main qui a tracé cette écriture.
Unchecked Copy BoxDan 6:1 - Darius trouva bon d'établir sur le royaume cent vingt satrapes, qui devaient être dans tout le royaume.
Unchecked Copy BoxDan 6:10 - Lorsque Daniel sut que le décret était écrit, il se retira dans sa maison, où les fenêtres de la chambre supérieure étaient ouvertes dans la direction de Jérusalem; et trois fois le jour il se mettait à genoux, il priait, et il louait son Dieu, comme il le faisait auparavant.
Unchecked Copy BoxDan 6:11 - Alors ces hommes entrèrent tumultueusement, et ils trouvèrent Daniel qui priait et invoquait son Dieu.
Unchecked Copy BoxDan 6:12 - Puis ils se présentèrent devant le roi, et lui dirent au sujet de la défense royale: N'as-tu pas écrit une défense portant que quiconque dans l'espace de trente jours adresserait des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions? Le roi répondit: La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable.
Unchecked Copy BoxDan 6:13 - Ils prirent de nouveau la parole et dirent au roi: Daniel, l'un des captifs de Juda, n'a tenu aucun compte de toi, ô roi, ni de la défense que tu as écrite, et il fait sa prière trois fois le jour.
Unchecked Copy BoxDan 6:18 - Le roi se rendit ensuite dans son palais; il passa la nuit à jeun, il ne fit point venir de concubine auprès de lui, et il ne put se livrer au sommeil.
Unchecked Copy BoxDan 6:22 - Mon Dieu a envoyé son ange et fermé la gueule des lions, qui ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai été trouvé innocent devant lui; et devant toi non plus, ô roi, je n'ai rien fait de mauvais.
Unchecked Copy BoxDan 6:26 - J'ordonne que, dans toute l'étendue de mon royaume, on ait de la crainte et de la frayeur pour le Dieu de Daniel. Car il est le Dieu vivant, et il subsiste éternellement; son royaume ne sera jamais détruit, et sa domination durera jusqu'à la fin.
Unchecked Copy BoxDan 7:7 - Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes.
Unchecked Copy BoxDan 7:8 - Je considérai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premières cornes furent arrachées devant cette corne; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance.
Unchecked Copy BoxDan 7:10 - Un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. Mille milliers le servaient, et dix mille millions se tenaient en sa présence. Les juges s'assirent, et les livres furent ouverts.
Unchecked Copy BoxDan 7:13 - Je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, sur les nuées des cieux arriva quelqu'un de semblable à un fils de l'homme; il s'avança vers l'ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
Unchecked Copy BoxDan 7:20 - et sur les dix cornes qu'il avait à la tête, et sur l'autre qui était sortie et devant laquelle trois étaient tombées, sur cette corne qui avait des yeux, une bouche parlant avec arrogance, et une plus grande apparence que les autres.
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan