LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's H5705 - ʿaḏ

Choose a new font size and typeface
עַד
Transliteration
ʿaḏ
Pronunciation
ad
Listen
Part of Speech
conjunction, preposition
Root Word (Etymology)
Corresponding to עַד (H5704)
Dictionary Aids

TWOT Reference: 2899

Strong’s Definitions

עַד ʻad, ad; (Aramaic) corresponding to H5704:—× and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.


KJV Translation Count — Total: 32x

The KJV translates Strong's H5705 in the following manner: till (11x), until (5x), unto (4x), ever (2x), for (2x), to (2x), but at (1x), even (1x), hitherto (with H3542) (1x), mastery (with H7981) (1x), on (1x), within (1x).

KJV Translation Count — Total: 32x
The KJV translates Strong's H5705 in the following manner: till (11x), until (5x), unto (4x), ever (2x), for (2x), to (2x), but at (1x), even (1x), hitherto (with H3542) (1x), mastery (with H7981) (1x), on (1x), within (1x).
preposition
  1. even to, until, up to, during

    conjunction
  2. until, up to the time that, ere that

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
עַד ʻad, ad; (Aramaic) corresponding to H5704:—× and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.
STRONGS H5705: Abbreviations

Biblical Aramaic

עַד 35 preposition and conjunction even to, until (H5704 Biblical Hebrew III. עַד; so Targum, Syriac, Old Aramaic, Nabataean, Palmyrene, Egyptian Aramaic (Lzb336 S-CA 5 +)); —
1. preposition:
a. of space, even to Daniel 7:13; עַדכָּֿא Daniel 7:28.
b. of amount, up to Ezra 7:22 (4 times).
c. of time, until Daniel 2:20; Daniel 6:15 [Daniel 6:14]; Daniel 6:27 [Daniel 6:26]; Daniel 7:18 (twice in verse); Daniel 7:26; Ezra 4:24; Ezra 5:16 וְעַדכְּֿעַן; = our against Ezra 6:15 (compare Biblical Hebrew); to (the end of) = during Daniel 6:8 [Daniel 6:7] עַד יוֺמִין תְּלָתִין, Daniel 6:13 [Daniel 6:12]; Daniel 7:12, 25. On עַדאָֿחֳרָן Daniel 4:5 [Daniel 4:8] see אָחֳרָן; and on עַדדִּֿבְרַת דִּי Daniel 4:14 [Daniel 4:17] see [דִּבְרָה].
2. conjunction:
a. עַדדִּֿי until, followed by perfect (of past time) Daniel 2:34; Daniel 4:30 [Daniel 4:33]; Daniel 5:21; Daniel 7:4, 9, 11, 22; followed by imperfect (of future) Daniel 2:9; Daniel 4:20 [Daniel 4:23]; Daniel 4:22 (twice in verse); Daniel 4:29 [Daniel 4:32]. — Daniel 6:25 [Daniel 6:24] לָא מְטוֺ ֗֗֗ עַד דִּי שְׁלִטוּ וג׳ up to the time that..., i.e. ere that.
b. עַד alone, Ezra 4:21; Ezra 5:5.
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number H5705 matches the Hebrew עַד (ʿaḏ),
which occurs 35 times in 31 verses in the WLC Hebrew.

Unchecked Copy BoxEzr 4:21 - En conséquence, ordonnez de faire cesser les travaux de ces gens, afin que cette ville ne se rebâtisse point avant une autorisation de ma part.
Unchecked Copy BoxEzr 4:24 - Alors s'arrêta l'ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.
Unchecked Copy BoxEzr 5:5 - Mais l'oeil de Dieu veillait sur les anciens des Juifs. Et on laissa continuer les travaux pendant l'envoi d'un rapport à Darius et jusqu'à la réception d'une lettre sur cet objet.
Unchecked Copy BoxEzr 5:16 - Ce Scheschbatsar est donc venu, et il a posé les fondements de la maison de Dieu à Jérusalem; depuis lors jusqu'à présent elle se construit, et elle n'est pas achevée.
Unchecked Copy BoxEzr 6:15 - La maison fut achevée le troisième jour du mois d'Adar, dans la sixième année du règne du roi Darius.
Unchecked Copy BoxEzr 7:22 - jusqu'à cent talents d'argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d'huile, et du sel à discrétion.
Unchecked Copy BoxDan 2:9 - Si donc vous ne me faites pas connaître le songe, la même sentence vous enveloppera tous; vous voulez vous préparez à me dire des mensonges et des faussetés, en attendant que les temps soient changés. C'est pourquoi dites-moi le songe, et je saurai si vous êtes capables de m'en donner l'explication.
Unchecked Copy BoxDan 2:20 - Daniel prit la parole et dit: Béni soit le nom de Dieu, d'éternité en éternité! A lui appartiennent la sagesse et la force.
Unchecked Copy BoxDan 2:34 - Tu regardais, lorsqu'une pierre se détacha sans le secours d'aucune main, frappa les pieds de fer et d'argile de la statue, et les mit en pièces.
Unchecked Copy BoxDan 4:8 - En dernier lieu, se présenta devant moi Daniel, nommé Beltschatsar d'après le nom de mon dieu, et qui a en lui l'esprit des dieux saints. Je lui dis le songe:
Unchecked Copy BoxDan 4:17 - Cette sentence est un décret de ceux qui veillent, cette résolution est un ordre des saints, afin que les vivants sachent que le Très Haut domine sur le règne des hommes, qu'il le donne à qui il lui plaît, et qu'il y élève le plus vil des hommes.
Unchecked Copy BoxDan 4:23 - Le roi a vu l'un de ceux qui veillent et qui sont saints descendre des cieux et dire: Abattez l'arbre, et détruisez-le; mais laissez en terre le tronc où se trouvent les racines, et liez-le avec des chaînes de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs; qu'il soit trempé de la rosée du ciel, et que son partage soit avec les bêtes des champs, jusqu'à ce que sept temps soient passés sur lui.
Unchecked Copy BoxDan 4:25 - On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, et l'on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Unchecked Copy BoxDan 4:32 - On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Unchecked Copy BoxDan 4:33 - Au même instant la parole s'accomplit sur Nebucadnetsar. Il fut chassé du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les boeufs, son corps fut trempé de la rosée du ciel; jusqu'à ce que ses cheveux crussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme ceux des oiseaux.
Unchecked Copy BoxDan 5:21 - il fut chassé du milieu des enfants des hommes, son coeur devint semblable à celui des bêtes, et sa demeure fut avec les ânes sauvages; on lui donna comme aux boeufs de l'herbe à manger, et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu'à ce qu'il reconnût que le Dieu suprême domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Unchecked Copy BoxDan 6:7 - Tous les chefs du royaume, les intendants, les satrapes, les conseillers, et les gouverneurs sont d'avis qu'il soit publié un édit royal, avec une défense sévère, portant que quiconque, dans l'espace de trente jours, adressera des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions.
Unchecked Copy BoxDan 6:12 - Puis ils se présentèrent devant le roi, et lui dirent au sujet de la défense royale: N'as-tu pas écrit une défense portant que quiconque dans l'espace de trente jours adresserait des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions? Le roi répondit: La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable.
Unchecked Copy BoxDan 6:14 - Le roi fut très affligé quand il entendit cela; il prit à coeur de délivrer Daniel, et jusqu'au coucher du soleil il s'efforça de le sauver.
Unchecked Copy BoxDan 6:24 - Le roi ordonna que ces hommes qui avaient accusé Daniel fussent amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et avant qu'ils fussent parvenus au fond de la fosse, les lions les saisirent et brisèrent tous leur os.
Unchecked Copy BoxDan 6:26 - J'ordonne que, dans toute l'étendue de mon royaume, on ait de la crainte et de la frayeur pour le Dieu de Daniel. Car il est le Dieu vivant, et il subsiste éternellement; son royaume ne sera jamais détruit, et sa domination durera jusqu'à la fin.
Unchecked Copy BoxDan 7:4 - Le premier était semblable à un lion, et avait des ailes d'aigles; je regardai, jusqu'au moment où ses ailes furent arrachées; il fut enlevé de terre et mis debout sur ses pieds comme un homme, et un coeur d'homme lui fut donné.
Unchecked Copy BoxDan 7:9 - Je regardai, pendant que l'on plaçait des trônes. Et l'ancien des jours s'assit. Son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure; son trône était comme des flammes de feu, et les roues comme un feu ardent.
Unchecked Copy BoxDan 7:11 - Je regardai alors, à cause des paroles arrogantes que prononçait la corne; et tandis que je regardais, l'animal fut tué, et son corps fut anéanti, livré au feu pour être brûlé.
Unchecked Copy BoxDan 7:12 - Les autres animaux furent dépouillés de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordée jusqu'à un certain temps.
Unchecked Copy BoxDan 7:13 - Je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, sur les nuées des cieux arriva quelqu'un de semblable à un fils de l'homme; il s'avança vers l'ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
Unchecked Copy BoxDan 7:18 - mais les saints du Très Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité.
Unchecked Copy BoxDan 7:22 - jusqu'au moment où l'ancien des jours vint donner droit aux saints du Très Haut, et le temps arriva où les saints furent en possession du royaume.
Unchecked Copy BoxDan 7:25 - Il prononcera des paroles contre le Très Haut, il opprimera les saints du Très Haut, et il espérera changer les temps et la loi; et les saints seront livrés entre ses mains pendant un temps, des temps, et la moitié d'un temps.
Unchecked Copy BoxDan 7:26 - Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie pour jamais.
Unchecked Copy BoxDan 7:28 - Ici finirent les paroles. Moi, Daniel, je fus extrêmement troublé par mes pensées, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon coeur.
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan