LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G5101 - tis

Choose a new font size and typeface
τίς
Transliteration
tis (Key)
Pronunciation
tis
Listen
Part of Speech
pronoun
Root Word (Etymology)
Probably emphat. of τις (G5100)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

τίς tís, tis; probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):—every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.


KJV Translation Count — Total: 537x

The KJV translates Strong's G5101 in the following manner: what (260x), who (102x), why (66x), whom (25x), which (17x), miscellaneous (67x).

KJV Translation Count — Total: 537x
The KJV translates Strong's G5101 in the following manner: what (260x), who (102x), why (66x), whom (25x), which (17x), miscellaneous (67x).
  1. who, which, what

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
τίς tís, tis; probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):—every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
STRONGS G5101:
τίς, neuter τί, genitive τίνος, interrogative pronoun (from Homer down);
1. who, which, what? the Sept. τίς for מִי, τί for מָה;
a. used adjectivally, in a direct question: τίς βασιλεύς, Luke 14:31; τίς γυνή, Luke 15:8; τί περισσόν, Matthew 5:47; τί σημεῖον, John 2:18, and many other passages. in an indirect question, 1 Thessalonians 4:2, etc.; τινα ποῖον καιρόν, 1 Peter 1:11; used instead of a predicate in a direct question, τίς (namely, ἐστιν) αἰτία, Acts 10:21; τίς καί ποταπή γυνή, Luke 7:39; add, Romans 3:1; 1 Corinthians 9:18, etc.; neuter, Matthew 24:3; Mark 5:9; in an indirect question with the optative, Luke 8:9; τίς followed by ἄν, John 13:24 R G; Acts 21:33 (R G); τί with the optative, Luke 15:26 (Tr WH add ἄν, so L brackets); Luke 18:36 (L brackets Tr brackets WH marginal reading add ἄν); with the indicative, Ephesians 1:18;
b. used alone or Substantively: in a direct question, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν; Matthew 3:7; Luke 3:7; Revelation 18:18, etc.; τίνος, Matthew 22:20, 28; Mark 12:10; τίνι, Luke 13:18; τινα, John 18:4, 7; τί θέλετε μοι δοῦναι; Matthew 26:15; τί in an indirect question, followed by the indicative, Matthew 6:3; John 13:12; 1 Corinthians 14:16; Revelation 2:7, 11, 17, and very often; followed by the aorist subjunctive, Matthew 6:25; Luke 12:11, etc.; followed by the optative with ἄν, Luke 1:62; Luke 6:11, etc. Emphatic words get prominence by being placed before the pronoun (Buttmann, § 151, 16): ὑμεῖς δέ τινα με λέγετε εἶναι, Matthew 16:15; Mark 8:29; Luke 9:20; καί ἡμεῖς τί ποιήσομεν (or ποιήσωμεν), Luke 3:14; οὗτος δέ τί, John 21:21 (cf. e. β.); add, John 1:19; John 8:5; John 9:17; Acts 19:15; Romans 9:19b (cf. Winer's Grammar, 274 (257)),Romans 9:20; Romans 14:4,10; Ephesians 4:9; James 4:12; examples from Greek writings are given in Passow, p. 1908b; (Liddell and Scott, under the word, B. I. 1 b.). A question is often asked by τίς as the leading word, when the answer expected is no one: Acts 8:33; Romans 7:24; Romans 8:33; Romans 9:19; Romans 10:16; Romans 11:34; 1 Corinthians 9:7; 2 Corinthians 11:29; Hebrews 1:5, 13. τίς εἰ μή, who... save (or but) (i. e. no one but), Mark 2:7; Luke 5:21; Romans 11:15; 1 Corinthians 2:11; Hebrews 3:18; 1 John 2:22; 1 John 5:5.
c. two questions are blended into one: τίς τί ἄρῃ, what each should take, Mark 15:24; τίς τί διεπραγματεύσατο, Luke 19:15 (not Tr WH); ἐγώ δέ τίς ἤμην δυνατός κωλῦσαι τόν Θεόν; who was I? was I able to withstand God? Acts 11:17; cf. Winers Grammar, § 66, 5, 3; Passow, p. 1909{a}; Ast, Platonic Lexicon, iii., p. 394; Franz V. Fritzsche, Index ad Lucian, dial. deor., p. 164; the same construction occurs in Latin writings; cf. Ramshorn, Latin Gram., p. 567. τίς is joined with conjunctions: καί τίς, Mark 10:26; Luke 10:29; Luke 18:26; Revelation 6:17 (see καί, I. 2 g.); τίς ἄρα, see ἄρα, 1; τίς οὖν, Luke 10:36 (here T WH omit; L Tr brackets οὖν); 1 Corinthians 9:18. τίς with a partitive genitive: Matthew 22:28; Mark 12:23; Luke 10:36; Acts 7:52; Hebrews 1:5, 13; with ἐκ and a genitive of the class, Matthew 6:27; Luke 14:28; John 8:46; in an indirect question with the optative, Luke 22:23 (cf. Winer's Grammar, § 41 b. 4 c.); with ἄν added, Luke 9:46.
d. in indirect questions the neuter article is sometimes placed before the pronouns τίς and τί; see , II. 10 a.
e. Respecting the neuter τί the following particulars may be noted:
α. τί οὗτοι σου καταμαρτυροῦσιν; a condensed expression for τί τοῦτο ἐστιν, οὗτοι σου καταμαρτυροῦσιν; Matthew 26:62; Mark 14:60 (Buttmann, 251 (216) explains this expression differently); also τί τοῦτο ἀκούω περί σου; ((R. V.)) what is this (that) I hear of thee? (unless preference be given to the rendering, 'why do I hear this of thee' (see under β. below)), Luke 16:2; cf. Bornemann at the passage; (Winer's Grammar, § 66, 5, 3).
β. τί πρός ἡμᾶς; namely, ἐστιν, what is that to us? (Winers Grammar, 586 (545); Buttmann, 138 (121)), Matthew 27:4; John 21:22; τί ἐμοί καί σοι; see ἐγώ, 4; τί μοι etc. what have I to do with etc. 1 Corinthians 5:12; τί σοι or ὑμῖν δοκεῖ; (what thinkest thou etc.), Matthew 17:25; Matthew 22:17, 42; Matthew 26:66; John 11:56 (here before ὅτι supply in thought δοκεῖ ὑμῖν, to introduce a second question (R. V. What think ye? That he will not come etc.)). τί θέλεις; and τί θέλετε; followed by a subjunctive, our what wilt thou (that) I should etc.: Matthew 20:32 (here Lachmann brackets inserts ἵνα); Mark 10:51; Mark 15:12 (WH omits; Tr brackets θέλετε); Luke 18:41; 1 Corinthians 4:21; τί with the deliberative subjunctive: Matthew 6:31; Matthew 27:22; Mark 4:30 (here L marginal reading T Tr text WH πῶς); Luke 12:17; Luke 13:18; John 12:27; τί followed by a future: Acts 4:16 (where Lachmann's stereotyped edition; T Tr WH ποιήσωμεν); 1 Corinthians 15:29; τί (namely, ἐστιν (Buttmann, 358 (307); Winer's Grammar, § 64, 2 a.)) ὅτι etc., how is it that, etc. i. e. why etc., Mark 2:16 R G L; Luke 2:49; Acts 5:4, 9; τί γέγονεν, ὅτι etc. (R. V. what is come to pass that etc.), John 14:22; οὗτος δέ τί (namely, ἔσται or γενήσεται (Winers Grammar, 586 (546); Buttmann, 394 (338))), what will be his lot? John 21:21 (cf. Acts 12:18 τί ἄρα Πέτρος ἐγένετο; Xenophon, Hell. 2, 3, 17 τί ἐσοιτο πολιτεία). τί equivalent to διά τί, why? wherefore? (Matthiae, § 488,8; Krüger, § 46, 3 Anm. 4; (Winer's Grammar, § 21,3 N. 2)): Matthew 6:28; Matthew 7:3; Mark 2:7; Mark 11:3; Luke 2:48; Luke 6:41; Luke 12:57; Luke 24:38; John 7:19; John 18:23; Acts 14:15; Acts 26:8; Romans 3:7; Romans 9:19; 1 Corinthians 4:7; 1 Corinthians 10:30; 1 Corinthians 15:29; Galatians 3:19; Galatians 5:11; Colossians 2:20, and often. ἵνα τί or ἱνατί, see under the word, p. 305a. διά τί (or διατί (see διά, B. II. 2 a., p. 134b)), why? wherefore? Matthew 9:11, 14; Matthew 13:10; Mark 7:5; Mark 11:31; Luke 19:23, 31; John 7:45; John 13:37; Acts 5:3; 1 Corinthians 6:7; 2 Corinthians 11:11; Revelation 17:7, and often. εἰς τί, to what? to what end? to what purpose? Matthew 14:31; Matthew 26:8; Mark 14:4; Mark 15:34 (Wis. 4:17; Sir. 39:21). τί οὖν, etc. why then, etc.: Matthew 17:10; Matthew 19:7; Matthew 27:22; Mark 12:9; Luke 20:15; John 1:25; see also in οὖν, b. α.; τί οὖν ἐροῦμεν, see ibid. τί γάρ; see γάρ, II. 5.
γ. Hebraistically for מָה, how, how greatly, how much, with adjectives and verbs in exclamations (Winers Grammar, § 21 N. 3; cf. Buttmann, 254 (218)): Matthew 7:14 G L Tr; Luke 12:49 (on this see εἰ, I. 4 at the end), (Psalm 3:2; 2 Samuel 6:20; Song of Solomon 1:10; τί πολύ τό ἀγαθόν σου; Symm. Psalm 30:19).
2. equivalent to πότερος, ποτερα, πότερον, whether of two, which of the two: Matthew 21:31; Matthew 23:17 (here L τί; see below); Matt. 27:17, 21; Luke 22:27; neuter τί, Matthew 9:5; (Matthew 23:17 Lachmann, Matthew 23:19); Mark 2:9; Luke 5:23; Philippians 1:22; cf. Ast, Platonic Lexicon, iii., p. 394 Matthiae, § 488, 4; Winer's Grammar, 169 (159).
3. equivalent to ποῖος, ποίᾳ, ποῖον, of what sort, what (kind): Mark 1:27; Mark 6:2; Luke 4:36; Luke 8:9; Luke 24:17; John 7:36; Acts 17:19; 1 Corinthians 15:2; Ephesians 1:18f. Cf. Hermann on Viger, p. 731.
4. By a somewhat inaccurate usage, yet one not unknown to Greek writings, it is put for the relatives ὅς and ὅστις: thus, τινα (L T Tr WH τί) με ὑπονοεῖτε εἶναι, οὐκ εἰμί ἐγώ (where one would expect ὅν). Acts 13:25; δοθήσεται ὑμῖν, τί λαλήσετε (λαλήσητε T Tr WH; L brackets the clausel, Matthew 10:19; ἑτοίμασον, τί δειπνήσω, Luke 17:8; (οἶδα τινας ἐξελεξάμην, John 13:18 T Tr text WH); especially after ἔχειν (as in the Greek writings): οὐκ ἔχουσι, τί φάγωσιν, Matthew 15:32; Mark 6:36; Mark 8:1f; cf. Winers Grammar, § 25, 1; Buttmann, 251 (216); on the distinction between the Latin habeo quid and habeo quod cf. Ramshorn, Latin Gram., p. 565f.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

2 Samuel
6:20
Psalms
3:2
Song of Songs
1:10
Matthew
3:7; 5:47; 6:3; 6:25; 6:27; 6:28; 6:31; 7:3; 7:14; 9:5; 9:11; 9:14; 10:19; 13:10; 14:31; 15:32; 16:15; 17:10; 17:25; 19:7; 20:32; 21:31; 22:17; 22:20; 22:28; 22:28; 22:42; 23:17; 23:17; 23:19; 24:3; 26:8; 26:15; 26:62; 26:66; 27:4; 27:17; 27:21; 27:22; 27:22
Mark
1:27; 2:7; 2:7; 2:9; 2:16; 4:30; 5:9; 6:2; 6:36; 7:5; 8:1; 8:29; 10:26; 10:51; 11:3; 11:31; 12:9; 12:10; 12:23; 14:4; 14:60; 15:12; 15:24; 15:34
Luke
1:62; 2:48; 2:49; 3:7; 3:14; 4:36; 5:21; 5:23; 6:11; 6:41; 7:39; 8:9; 8:9; 9:20; 9:46; 10:29; 10:36; 10:36; 12:11; 12:17; 12:49; 12:57; 13:18; 13:18; 14:28; 14:31; 15:8; 15:26; 16:2; 17:8; 18:26; 18:36; 18:41; 19:15; 19:23; 19:31; 20:15; 22:23; 22:27; 24:17; 24:38
John
1:19; 1:25; 2:18; 7:19; 7:36; 7:45; 8:5; 8:46; 9:17; 11:56; 12:27; 13:12; 13:18; 13:24; 13:37; 14:22; 18:4; 18:7; 18:23; 21:21; 21:21; 21:22
Acts
4:16; 5:3; 5:4; 5:9; 7:52; 8:33; 10:21; 11:17; 12:18; 13:25; 14:15; 17:19; 19:15; 21:33; 26:8
Romans
3:1; 3:7; 7:24; 8:33; 9:19; 9:19; 9:19; 9:20; 10:16; 11:15; 11:34; 14:4; 14:10
1 Corinthians
2:11; 4:7; 4:21; 5:12; 6:7; 9:7; 9:18; 9:18; 10:30; 14:16; 15:2; 15:29; 15:29
2 Corinthians
11:11; 11:29
Galatians
3:19; 5:11
Ephesians
1:18; 1:18; 4:9
Philippians
1:22
Colossians
2:20
1 Thessalonians
4:2
Hebrews
1:5; 1:5; 1:13; 1:13; 3:18
James
4:12
1 Peter
1:11
1 John
2:22; 5:5
Revelation
2:7; 2:11; 2:17; 6:17; 17:7; 18:18

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G5101 matches the Greek τίς (tis),
which occurs 57 times in 55 verses in 'Act' in the MGNT Greek.

Page 1 / 2 (Act 1:11–Act 24:20)

Unchecked Copy BoxAct 1:11 - welche auch sagten: Ihr Männer von Galiläa, was stehet ihr und sehet gen Himmel? Dieser Jesus, welcher von euch ist aufgenommen gen Himmel, wird kommen, wie ihr ihn gesehen habt gen Himmel fahren.
Unchecked Copy BoxAct 2:12 - Sie entsetzten sich aber alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: Was will das werden?
Unchecked Copy BoxAct 2:37 - Da sie aber das hörten, ging's ihnen durchs Herz, und fragten Petrus und die andern Apostel: Ihr Männer, was sollen wir tun?
Unchecked Copy BoxAct 3:12 - Als Petrus das sah, antwortete er dem Volk: Ihr Männer von Israel, was wundert ihr euch darüber, oder was sehet ihr auf uns, als hätten wir diesen wandeln gemacht durch unsere eigene Kraft oder Verdienst?
Unchecked Copy BoxAct 4:9 - so wir heute werden gerichtet über dieser Wohltat an dem kranken Menschen, durch welche er ist geheilt worden,
Unchecked Copy BoxAct 4:16 - Was wollen wir diesen Menschen tun? Denn das offenbare Zeichen, durch sie geschehen, ist allen kund, die zu Jerusalem wohnen, und wir können's nicht leugnen.
Unchecked Copy BoxAct 5:3 - Petrus aber sprach: Ananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, daß du dem heiligen Geist lögest und entwendetest etwas vom Gelde des Ackers?
Unchecked Copy BoxAct 5:4 - Hättest du ihn doch wohl mögen behalten, da du ihn hattest; und da er verkauft war, war es auch in deiner Gewalt. Warum hast du denn solches in deinem Herzen vorgenommen? Du hast nicht Menschen, sondern Gott gelogen.
Unchecked Copy BoxAct 5:9 - Petrus aber sprach zu ihr: Warum seid ihr denn eins geworden, zu versuchen den Geist des HERRN? Siehe, die Füße derer, die deinen Mann begraben haben, sind vor der Tür und werden dich hinaustragen.
Unchecked Copy BoxAct 5:24 - Da diese Rede hörten der Hohenpriester und der Hauptmann des Tempels und andere Hohepriester, wurden sie darüber betreten, was doch das werden wollte.
Unchecked Copy BoxAct 5:35 - und sprach zu ihnen: Ihr Männer von Israel, nehmet euer selbst wahr an diesen Menschen, was ihr tun sollt.
Unchecked Copy BoxAct 7:27 - Der aber seinem Nächsten Unrecht tat, stieß in von sich und sprach: Wer hat dich über uns gesetzt zum Obersten und Richter?
Unchecked Copy BoxAct 7:35 - Diesen Mose, welchen sie verleugneten, da sie sprachen: Wer hat dich zum Obersten und Richter gesetzt? den sandte Gott zu einem Obersten und Erlöser durch die Hand des Engels, der ihm erschien im Busch.
Unchecked Copy BoxAct 7:40 - und sprachen zu Aaron: Mache uns Götter, die vor uns hin gehen; denn wir wissen nicht, was diesem Mose, der uns aus dem Lande Ägypten geführt hat, widerfahren ist.
Unchecked Copy BoxAct 7:49 - Der Himmel ist mein Stuhl und die Erde meiner Füße Schemel; was wollt ihr mir denn für ein Haus bauen? spricht der HERR, oder welches ist die Stätte meiner Ruhe?
Unchecked Copy BoxAct 7:52 - Welchen Propheten haben eure Väter nicht verfolgt? Und sie haben getötet, die da zuvor verkündigten die Zukunft dieses Gerechten, dessen Verräter und Mörder ihr nun geworden seid.
Unchecked Copy BoxAct 8:33 - In seiner Niedrigkeit ist sein Gericht aufgehoben. Wer wird aber seines Lebens Länge ausreden? denn sein Leben ist von der Erde weggenommen."
Unchecked Copy BoxAct 8:34 - Da antwortete der Kämmerer dem Philippus und sprach: Ich bitte dich, von wem redet der Prophet solches? von sich selber oder von jemand anders?
Unchecked Copy BoxAct 8:36 - Und als sie zogen der Straße nach, kamen sie an ein Wasser. Und der Kämmerer sprach: Siehe, da ist Wasser; was hindert's, daß ich mich taufen lasse?
Unchecked Copy BoxAct 9:4 - und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die sprach zu ihm: Saul, Saul, was verfolgst du mich?
Unchecked Copy BoxAct 9:5 - Er aber sprach: HERR, wer bist du? Der HERR sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst. Es wird dir schwer werden, wider den Stachel zu lecken.
Unchecked Copy BoxAct 9:6 - Und er sprach mit Zittern und Zagen: HERR, was willst du, daß ich tun soll? Der HERR sprach zu ihm: Stehe auf und gehe in die Stadt; da wird man dir sagen, was du tun sollst.
Unchecked Copy BoxAct 10:4 - Er aber sah ihn an, erschrak und sprach: HERR, was ist's? Er aber sprach zu ihm: Deine Gebete und deine Almosen sind hinaufgekommen ins Gedächtnis vor Gott.
Unchecked Copy BoxAct 10:17 - Als aber Petrus sich in sich selbst bekümmerte, was das Gesicht wäre, das er gesehen hatte, siehe, da fragten die Männer, von Kornelius gesandt, nach dem Hause Simons und standen an der Tür,
Unchecked Copy BoxAct 10:21 - Da stieg Petrus hinab zu den Männern, die von Kornelius zu ihm gesandt waren, und sprach: Siehe, ich bin's, den ihr sucht; was ist die Sache, darum ihr hier seid?
Unchecked Copy BoxAct 10:29 - Darum habe ich mich nicht geweigert zu kommen, als ich ward hergefordert. So frage ich euch nun, warum ihr mich habt lassen fordern?
Unchecked Copy BoxAct 11:17 - So nun Gott ihnen die gleiche Gabe gegeben hat wie auch uns, die da glauben an den HERRN Jesus Christus: wer war ich, daß ich konnte Gott wehren?
Unchecked Copy BoxAct 12:18 - Da es aber Tag ward, war eine nicht kleine Bekümmernis unter den Kriegsknechten, wie es doch mit Petrus gegangen wäre.
Unchecked Copy BoxAct 13:25 - Da aber Johannes seinen Lauf erfüllte, sprach er: "Ich bin nicht der, für den ihr mich haltet; aber siehe, er kommt nach mir, des ich nicht wert bin, daß ich ihm die Schuhe seiner Füße auflöse."
Unchecked Copy BoxAct 14:15 - und sprachen: Ihr Männer, was macht ihr da? Wir sind auch sterbliche Menschen gleichwie ihr und predigen euch das Evangelium, daß ihr euch bekehren sollt von diesen falschen zu dem lebendigen Gott, welcher gemacht hat Himmel und Erde und das Meer und alles, was darinnen ist;
Unchecked Copy BoxAct 15:10 - Was versucht ihr denn nun Gott mit Auflegen des Jochs auf der Jünger Hälse, welches weder unsre Väter noch wir haben können tragen?
Unchecked Copy BoxAct 16:30 - und führte sie heraus und sprach: Liebe Herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?
Unchecked Copy BoxAct 17:18 - Etliche aber der Epikurer und Stoiker Philosophen stritten mit ihm. Und etliche sprachen: Was will dieser Lotterbube sagen? Etliche aber: Es sieht, als wolle er neue Götter verkündigen. (Das machte, er hatte das Evangelium von Jesu und von der Auferstehung ihnen verkündigt.)
Unchecked Copy BoxAct 17:19 - Sie nahmen ihn aber und führten ihn auf den Gerichtsplatz und sprachen: Können wir auch erfahren, was das für eine neue Lehre sei, die du lehrst?
Unchecked Copy BoxAct 17:20 - Denn du bringst etwas Neues vor unsere Ohren; so wollten wir gern wissen, was das sei.
Unchecked Copy BoxAct 19:3 - Und er sprach zu ihnen: Worauf seid ihr getauft? Sie sprachen: Auf die Taufe des Johannes.
Unchecked Copy BoxAct 19:15 - Aber der böse Geist antwortete und sprach: Jesus kenne ich wohl, und von Paulus weiß ich wohl; wer seid ihr aber?
Unchecked Copy BoxAct 19:32 - Etliche schrieen so, etliche ein anderes, und die Gemeinde war irre, und die meisten wußten nicht, warum sie zusammengekommen waren.
Unchecked Copy BoxAct 19:35 - Da aber der Kanzler das Volk gestillt hatte, sprach er: Ihr Männer von Ephesus, welcher Mensch ist, der nicht wisse, daß die Stadt Ephesus sei eine Pflegerin der großen Göttin Diana und des himmlischen Bildes?
Unchecked Copy BoxAct 21:13 - Paulus aber antwortete: Was macht ihr, daß ihr weinet und brechet mir mein Herz? Denn ich bin bereit, nicht allein mich binden zu lassen, sondern auch zu sterben zu Jerusalem um des Namens willen des HERRN Jesu.
Unchecked Copy BoxAct 21:22 - Was denn nun? Allerdinge muß die Menge zusammenkommen; denn sie werden's hören, daß du gekommen bist.
Unchecked Copy BoxAct 21:33 - Als aber der Hauptmann nahe herzukam, nahm er ihn an sich und hieß ihn binden mit zwei Ketten und fragte, wer er wäre und was er getan hätte.
Unchecked Copy BoxAct 22:7 - Und ich fiel zum Erdboden und hörte eine Stimme, die sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich?
Unchecked Copy BoxAct 22:8 - Ich antwortete aber: HERR, wer bist du? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus von Nazareth, den du verfolgst.
Unchecked Copy BoxAct 22:10 - Ich sprach aber: HERR, was soll ich tun? Der HERR aber sprach zu mir: Stehe auf und gehe gen Damaskus; da wird man dir sagen von allem, was dir zu tun verordnet ist.
Unchecked Copy BoxAct 22:16 - Und nun, was verziehst du? Stehe auf und laß dich taufen und abwaschen deine Sünden und rufe an den Namen des HERRN!
Unchecked Copy BoxAct 22:26 - Da das der Unterhauptmann hörte, ging er zum Oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: Was willst du machen? Dieser Mensch ist römisch.
Unchecked Copy BoxAct 22:30 - Des andern Tages wollte er gewiß erkunden, warum er verklagt würde von den Juden, und löste ihn von den Banden und hieß die Hohenpriester und ihren ganzen Rat kommen und führte Paulus hervor und stellte ihn unter sie.
Unchecked Copy BoxAct 23:19 - Da nahm ihn der Oberhauptmann bei der Hand und wich an einen besonderen Ort und fragte ihn: Was ist's, das du mir zu sagen hast?
Unchecked Copy BoxAct 24:20 - Oder laß diese selbst sagen, ob sie etwas Unrechtes an mir gefunden haben, dieweil ich stand vor dem Rat,

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/2 (Act 1:11–Act 24:20) Act 1:11–Act 24:20

BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan