τίθημι, 3 person plural
τιθέασιν (
Matthew 5:15; (
Winers Grammar, § 14, 1 a.;
Buttmann, 44 (38))); imperfect (from
τιθέω) 3 person singular
ἐτίθει (
2 Corinthians 3:13), 3 person plural
ἐτίθουν (
Mark 6:56 (
R G L);
Acts 3:2;
Acts 4:35) (and (
T Tr WH in Mark, the passage cited)
ἐτίθεσαν, cf.
Buttmann, 45 (39);
WH's Appendix, p. 167); future
θήσω; 1 aorist
ἔθηκα; 2 aorist (
ἕθην) subjunctive
θῶ (impv. 2 person plural
θέτε,
Luke 21:14 L T Tr WH (for
R G 2 aorist middle imperative
θέσθε)), infinitive
θεῖναι, participle
θείς; perfect
τέθεικά; passive, present 3 person singular
τίθεται (
Mark 15:47 R G); perfect 3 person singular
τέθειται (
Mark 15:47 L T Tr WH); 1 aorist
ἐτέθην; 2 aorist middle
ἐθέμην (2 person singular
ἔθου,
Acts 5:4); (see
ἐπιτίθημι); from
Homer down; the
Sept. mostly for
שׂוּם and
הֵשִׂים,
נָתַן,
שׁוּת and
הֵשִׁית,
הַנִיחַ, etc.:
1. to set, put, place, i. e. causative of
κεῖσθαι; hence,
a. to place or lay:
τί, as
θεμέλιον (
Luke 6:48);
Luke 14:29;
1 Corinthians 3:10f (
θεμείλια,
Homer, Iliad 12, 29);
λίθον,
Romans 9:33;
1 Peter 2:6;
τί, opposed to
αἴρειν,
Luke 19:21f (cf.
Xenophon, oec. 8, 2);
τίνι πρόσκομμα (or (according to
WH marginal reading)
σκάνδαλον),
Romans 14:13;
τί εἰς τί,
Luke 11:33 (
Winer's Grammar, 238 (223));
τινα ποῦ,
ὅπου,
ἐκεῖ, (
ὡς), of the dead laid to rest somewhere,
Mark 15:47;
Mark 16:6; (
Luke 23:55);
John 11:34;
John 19:42;
John 20:2,
13,
15;
ἐν with the dative of the place,
Matthew 27:60;
Mark 6:29; (
Mark 15:46 L Tr WH);
Luke 23:53;
John 19:41;
Acts 7:16;
Acts 9:37;
εἰς μνημεῖον,
Acts 13:29;
Revelation 11:9; (in Greek writings from
Homer down very often of the laying away or depositing anywhere of the bones or ashes of the dead; like Latin
ponere equivalent to sepelire, cf. Klotz, Handwörterb. d. Latin Spr. 2:822b; (Harpers' Latin Dictionary, under the word
pono, I.
Buttmann, 10)).
τί or
τινα ἐπί τίνος (
Luke 8:16b L T Tr WH);
Acts 5:15;
John 19:19; (
Revelation 10:2 G L T Tr WH);
ἐπί τί (
Mark 4:21 L T Tr WH;
Mark 8:25 Tr text
WH);
2 Corinthians 3:13;
Revelation 10:2 (
Rec.);
ἐπί τινα, to put upon one,
τάς χεῖρας,
Mark 10:16; (
τήν δεξιάν,
Revelation 1:17 G L T Tr WH);
τί ὑπό τί,
Matthew 5:15;
Mark 4:21;
Luke 11:33;
ὑποκάτω τίνος,
Luke 8:16;
τινα ὑπό τούς πόδας (see
πούς),
1 Corinthians 15:25 (cf.
Winer's Grammar, 523 (487));
τί παρά τούς πόδας τίθεσθαι, to lay at one's feet,
Acts 4:35,
37 (here
Tdf. πρός);
Acts 5:2;
θεῖναι ἐνώπιον τινα,
Luke 5:18; metaphorically,
ἐπί τινα τό πνεῦμα, i. e. to imbue one with,
Matthew 12:18. Middle
to have one put or placed:
τινα εἰς φυλακήν, to order one to be put in prison,
Acts 12:4;
ἐν (
τῇ)
φυλακή,
Matthew 14:3 (here
L T Tr WH ἀποτίθημι);
Acts 5:25 (
Genesis 41:10;
Genesis 42:17,
30; (
Buttmann, 329 (283);
Winer's Grammar, 414 (386)));
εἰς τήρησιν,
Acts 4:3;
ἐν τηρήσει,
Acts 5:18.
to place for oneself: as
βουλήν, to lay a plan (
A. V. advised),
Acts 27:12 (
Judges 19:30;
βουλάς ἐν ψυχή μου,
Psalm 12:3 (
Ps. 13:));
τά μέλη, to set, dispose,
1 Corinthians 12:18; (
καιρούς ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσία, set within his own authority,
Acts 1:7 (so
R. V. text; but others refer it to 2 below));
τί εἰς τά ὦτα μου, to receive (
A. V. let sink) into the ears, i. e. to fix in the mind,
Luke 9:44;
εἰς τήν καρδίαν, to propose to oneself, to purpose, followed by an infinitive
Luke 21:14 (
R G); also
τί ἐν τῇ καρδία, to lay a thing up in one's heart to he remembered and pondered,
Luke 1:66; (
Luke 21:14 L T Tr WH), (
1 Samuel 21:12; (
Winers Grammar, § 2, 1 c., and
Buttmann, as above)); to propose to oneself something (
A. V. conceived this thing in thine heart),
Acts 5:4; also
ἐν τῷ πνεύματι, followed by an infinitive (
A. V. to purpose in the spirit),
Acts 19:21;
to place (or posit) for the execution of one's purpose, θέμενος ἐν ἡμῖν τόν λόγον τῆς καταλλαγῆς, since he has placed (deposited) in our minds the doctrine concerning reconciliation (namely, to be made known to others),
2 Corinthians 5:19.
b. to put down, lay down; i. e.
α. to bend downward:
τά γόνατα, to bend or bow the knees, to kneel,
Mark 15:19;
Luke 22:41;
Acts 7:60;
Acts 9:40;
Acts 20:36;
Acts 21:5 (Latin
genua pono,
Ovid. fast. 2, 438; Curt. 8, 7, 13).
β. like Latin
pono (cf. Klotz, under the word; (Harpers' Dictionary, under the word, I.
Buttmann, 9)),
to lay off or aside, to wear or carry no longer:
τά ἱμάτια (Latin
vestes pono),
John 13:4 (
Plutarch, Alc. 8);
τήν ψυχήν, to lay down, give up, one's life,
John 10:17f; with
ὑπέρ τίνος added,
John 10:11,
15;
John 13:37;
John 15:13;
1 John 3:16 (
ἔθηκε (or
τεθεικεν)
τήν σάρκα αὐτοῦ κύριος, the Epistle of Barnabas 6, 3 [ET] (irrelevant; see the passage); unlike the Latin phrases
vitam ponere,
Cicero, ad fam. 9, 24, 4;
Propertius, eleg. 2, 10, 43; (animam ponere),
Sil. Ital. 10, 303; spiritum ponere,
Valerius Maximus, 7, 8, 8, since these phrases mean only
to die; more like the expression prius animam quam odium deponere,
Nepos, Hann. 1, 3).
γ. to lay by, lay aside money:
παῥ ἑαυτῷ,
1 Corinthians 16:2.
c. to set on (serve) something to eat or drink:
οἶνον,
John 2:10 (
Xenophon, mem. 3, 14, 1; so also Latin
pono; cf. Klotz as above, p. 822a; (Harpers' Dict. under the word, I. B. 8)).
d. to set forth, something to be explained by discourse:
τήν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐν παραβολή,
Mark 4:30 L text
T Tr text
WH (on this passage, see
παραβολή, 2).
2. to make (Latin
constituo),
τινα with a predicate accusative:
τινα ὑποδιον,
Matthew 22:44 (where
L T Tr WH ὑποκάτω,
put underneath);
Mark 12:36 (
WH ὑποκάτω);
Luke 20:43;
Acts 2:35;
Hebrews 1:13;
Hebrews 10:13 (from
Psalm 109:1 (
Ps. 110:1)); add,
Romans 4:17 (from
Genesis 17:5);
Hebrews 1:2; passive,
1 Timothy 2:7;
2 Timothy 1:11;
τί with a predicate accusative:
1 Corinthians 9:18 (in Greek writings from
Homer down, often in the poets, rarely in prose writings, as
Aelian v. h. 13, 6;
Lucian, dial. marin. 14, 2; in the O. T. cf.
Genesis 17:5;
Leviticus 26:31;
Isaiah 5:20; Wis. 10:21; 2 Macc. 5:21; 3Macc. 5:48). Middle
to make (or set) for oneself or for one's use:
τινα with a predicate accusative,
Acts 20:28;
1 Corinthians 12:28 (in Greek writ from
Homer down, even in prose,
to make one one's own, as
τινα φίλον to make one a friend, see
Passow, p. 1893a; (Liddell and Scott, under the word, B. I.)).
τιθέναι τινα εἰς τί, to appoint one to (destine one to be) anything, passive,
1 Peter 2:8; with
εἰς τί instead of the predicate accusative (Hebraistically (cf.
Winers Grammar, 228 (214);
Buttmann, § 131, 7)),
Acts 13:47 from
Isaiah 49:6 (
Jeremiah 1:5). Middle
to appoint for one's use:
τινα εἰς διακονίαν, to appoint one to one's service,
1 Timothy 1:12 (
Winers Grammar, § 45, 4 at the end);
to appoint with oneself or in one's mind:
τινα εἰς ὀργήν, to decree one to be subject to wrath,
1 Thessalonians 5:9; (to this use many refer
Acts 1:7, see
ἐξουσία 1, and
ἐν, I. 5 d.
β.; cf. 1 a. above).
τιθέναι τινα ἵνα,
John 15:16;
τιθέναι τό μέρος τίνος μετά τίνος (see
μέρος, 1),
Matthew 24:51;
Luke 12:46.
3. to set, fix, establish (Latin
statuo);
a. to set forth (German
aufstellen):
ὑπόδειγμα,
2 Peter 2:6.
b. to establish, ordain, (German
festsetzen, anordnen):
νόμον, to enact,
Galatians 3:19 Griesbach (very often in secular authors from
Herodotus down, both in the active and the middle; cf.
Passow, under the word, III. 3 b.; (Liddell and Scott, under the word A. III. 5)). (Compare:
ἀνατίθημι,
προσανατίθημι,
ἀποτίθημι,
διατίθημι,
ἀντιδιατίθημι,
ἐκτίθημι,
ἐπιτίθημι,
συνεπιτίθημι,
κατατίθημι,
συνκατατιθημι,
μετατίθημι,
παρατίθημι,
περιτίθημι,
προτίθημι,
προστίθημι,
συντίθημι,
ὑποτίθημι.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's