VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G5037 - te

Choose a new font size and typeface
τέ
Transliteration
te (Key)
Pronunciation
teh
Listen
Part of Speech
particle
Root Word (Etymology)
A primary particle (enclitic) of connection or addition
mGNT
215x in 1 unique form(s)
TR
212x in 2 unique form(s)
LXX
113x in 2 unique form(s)
Strong’s Definitions

τέ té, teh; a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):—also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.


KJV Translation Count — Total: 212x

The KJV translates Strong's G5037 in the following manner: and (130x), both (36x), then (2x), whether (1x), even (1x), also (1x), not translated (41x).

KJV Translation Count — Total: 212x
The KJV translates Strong's G5037 in the following manner: and (130x), both (36x), then (2x), whether (1x), even (1x), also (1x), not translated (41x).
  1. not only... but also

  2. both... and

  3. as... so

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
τέ té, teh; a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):—also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
STRONGS G5037:
τέ (as δέ comes from δή, μέν from μήν, so τέ from the adverb τῇ, properly, as; (others ally it with καί, cf. Curtius, §§ 27, 647; Vanicek, p. 95; Fick Part i., 32; Donaldson, New Crat. § 195)), a copulative enclitic particle (on the use of which cf. Hermann ad Vig., p. 833; Klotz ad Devar. II. 2, pp. 739ff); in the N. T. it occurs most frequently in the Acts, then in the Epistle to the Hebrews, somewhat rarely in the other books (in Matt. three or four times, in Mark once, viz. Mark 15:36 R G; in John's Gospel three times; nowhere in the Epistles to the Galatians, Thessalonians, or Colossians, nor in the Epistles of John and Peter; twice in text. Rec. of Revelation, viz. Revelation 1:2; Revelation 21:12); and, Latin que, differing from the particle καί in that the latter is conjunctive, τέ adjunctive (Winers Grammar, § 53, 2; according to Bäumlein (Griech. Partikeln, p. 145), καί introduces something new under the same aspect yet as an external addition, whereas τέ marks it as having an inner connection with what precedes; hence, καί is the more general particle, τέ the more special and precise; καί may often stand for τέ, but not τέ for καί. (Cf. Ebeling, Lex. Homer, under the word καί, at the beginning)).
1. τέ, standing alone (i. e. not followed by another τέ, or by καί, or other particle), joins
a. parts of one and the same sentence, as συναχθέντες συμβούλιον τέ λαβόντες, Matthew 28:12; ἐν ἀγάπη πνεύματι τέ πρᾳότητος, 1 Corinthians 4:21; add, Acts 2:33; Acts 10:22; Acts 11:26; Acts 20:11; Acts 23:10 (WH text omits), Acts 23:24; Acts 24:5; 27:20f; 28:23; Hebrews 1:3; Hebrews 6:5; Hebrews 9:1.
b. complete sentences: John 4:42; John 6:18; Acts 2:37; Acts 4:33; Acts 5:19, 35, 42; Acts 6:7, 12; Acts 8:3, 13, 25, 31; Acts 10:28, 33, 48 (here T Tr WH δέ (see 6 below)); Acts 11:21; 12:6,8 (L Tr WH Acts 12:8; (see 6 below)),Acts 12:12.; Acts 13:4; 15:4,39; 16:13,23 (WH text δέ; (see 6 below)),Acts 16:34; Acts 17:5 (R G),Acts 17:19 (Tr text WH δέ (see 6 below)),Acts 17:26; Acts 18:11 (R G),Acts 18:26; Acts 19:11,18,29; 20:3,7; 21:(Acts 21:18a Tdf.),Acts 21:18b,20 (not Lachmann),Acts 21:37; Acts 22:8; 23:5; 24:27; 27:5,8,17,29 (Tr marginal reading δέ (see 6 below)),Acts 27:43; Romans 2:19; Hebrews 12:2; introduces a sentence serving to illustrate the matter in hand, Acts 1:15; Acts 4:13.
2. τέ... καί, and τέ καί, not only... but also, as well... as, both... and; things are thus connected which are akin, or which are united to each other by some inner bond, whether logical or real; (according to Winers Grammar, 439 (408); Bäumlein as above, p. 224f, these particles give no intimation respecting the relative value of the two members; but according to Rost, Griech. Gram. § 134,4; Donaldson, Gr. Gram. § 551; Jelf, § 758; Klotz ad Devar. II. 2, p. 740, the member with καί is the more emphatic);
a. parts of one and the same sentence (which is completed by a single finite verb): ἐσθίειν τέ καί πίνειν, Luke 12:45; φόβητρά τέ καί σημεῖα, Luke 21:11: ἀρχιερεῖς τέ καί γραμματεῖς, Luke 22:66; πονηρούς τέ καί ἀγαθούς, Matthew 22:10; Ἡρῴδης τέ καί Πόντιος Πιλᾶτος, Acts 4:27; ἄνδρες τέ καί γυναῖκες, Acts 8:12; Acts 9:2; Acts 22:4; πάντῃ τέ καί πανταχοῦ, Acts 24:3; ἀσφαλῆ τέ καί βεβαίαν, Hebrews 6:19; add, Acts 1:1; Acts 2:9; Acts 9:29; Acts 14:1, 5; Acts 15:9; Acts 18:4; Acts 19:10, 17; Acts 20:21; Acts 21:12; Acts 26:22; Romans 1:12, 14, 16; Romans 3:9; Romans 10:12; 1 Corinthians 1:2 (R G),1 Corinthians 1:24,30; Hebrews 4:12a Rec., 12b; Hebrews 5:1 (here L omits; Tr WH brackets τέ), Hebrews 5:7,14; Hebrews 8:3; 9:9,19; 10:33; 11:32; James 3:7; τέ is annexed to the article, which is — either repeated after the καί before the following noun, Luke 2:16; Luke 23:12; John 2:15; Acts 5:24; Acts 8:38; Acts 17:10; Acts 18:5; Acts 21:25 (R G); Acts 26:30; — or (less commonly) omitted, Acts 1:13; Acts 13:1; (Acts 21:25 L T Tr WH); Romans 1:20. τέ is annexed to a preposition, which after the following καί is — either repeated, Acts 1:8 where L omits; Tr brackets the repeated ἐν; Philippians 1:7 (R omits; L brackets the second ἐν): — or omitted, Acts 10:39 (Tr text WH); Acts 25:23; 28:23. τέ is annexed to a relative pronoun, although it does not belong so much to the pronoun as to the substantive connected with it, Acts 26:22. it is annexed to an adverb, ἔτι τέ καί (and moreover), Acts 21:28. When more than two members are joined together, the first two are joined by τέ καί or τέ... καί, the rest by καί: Luke 12:45; Acts 1:13; Acts 5:24 (R G); Acts 21:25; 1 Corinthians 1:30; Hebrews 2:4.
b. τέ... καί connect whole sentences (each of which has its own finite verb, or its own subject): Acts 2:3f R G; Acts 16:26 R G; τέ... καί... καί, Acts 21:30.
3. τέ... δέ are so combined that τέ adds a sentence to what has been previously said, and δέ introduces something opposed to this added sentence (Winer's Grammar, 439 (409)): Acts 19:2 L T Tr WH; Acts 19:3 R G L Tr text WH text; Acts 22:28 R G.
4. τέ... τέ presents as parallel (or coordinate) the ideas or sentences which it connects, as... so (cf. kühner § 520; (Jelf, § 754, 3; Winers Grammar, § 53,4); on the Latin que... que cf. Herzog on Sallust, Cat. 9, 3): Acts 2:46; Acts 16:11f R G; Acts 17:4; 26:10 L T Tr WH text; Acts 26:16; Hebrews 6:2 (Tr brackets; WH text omits second τέ) (Wis. 7:13 Wis. 15:7); τέ καί τέ, Acts 9:15 (L T Tr WH); τέ καί... τέ... καί, Acts 26:20 (L T Tr WH). εἴτε... εἴτε, see εἰ, III. 15; ἐάν τέ... ἐάν τέ, see ἐάν, I. 3 e. μήτε... μήτε... τέ, neither... nor... and, Acts 27:20 (Xenophon, an. 4, 4, 6).
5. τέ γάρ (which began to be frequent from Aristotle down), Latin namque, etenim, for also, for indeed (Winer's Grammar, 448 (417)), are so used that the former particle connects, the latter gives the reason: Romans 1:26 (so that in Romans 1:27 we must read ὁμοίως δέ καί (with L Tr marginal reading), see in 6 below); Romans 7:7 (4 Macc. 5:22); τέ γάρ... καί, Hebrews 2:11; ἐάν τέ γάρ... ἐάν τέ, for whether... or (whether), Romans 14:8; ἐάν τέ γάρ καί, for although (Latin namque etiamsi), 2 Corinthians 10:8 (R G).
6. The reading often varies in manuscripts and editions between τέ and δέ; as, Matthew 23:6; Acts 3:10; Acts 4:14; Acts 8:1, 6; Acts 9:24; Acts 13:46; Jude 1:6, etc. (see in 1 b. above). In Romans 1:27, following Lachmann (Tr marginal reading), we ought certainly to read ὁμοίως δέ καί; cf. Fritzsche at the passage, p. 77; (Buttmann, 361 (309) n.).
7. As respects position (cf. Kühner, § 520 Anm. 5; Winer's Grammar, 559f (520)), τέ is properly annexed to that word or idea which is placed in parallelism with another (as Ἰουδαῖοι τέ καί Ἕλληνες); but writers also take considerable liberty in placing it, and readily subjoin it to an article or a preposition; for examples see in 2 a. above.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G5037 matches the Greek τέ (te),
which occurs 212 times in 193 verses in the TR Greek.

Page 1 / 4 (Mat 22:10–Act 9:6)

Unchecked Copy BoxMat 22:10 - et egressi servi eius in vias congregaverunt omnes quos invenerunt malos et bonos et impletae sunt nuptiae discumbentium
Unchecked Copy BoxMat 23:6 - amant autem primos recubitus in cenis et primas cathedras in synagogis
Unchecked Copy BoxMat 27:48 - et continuo currens unus ex eis acceptam spongiam implevit aceto et inposuit harundini et dabat ei bibere
Unchecked Copy BoxMat 28:12 - et congregati cum senioribus consilio accepto pecuniam copiosam dederunt militibus
Unchecked Copy BoxMar 15:36 - currens autem unus et implens spongiam aceto circumponensque calamo potum dabat ei dicens sinite videamus si veniat Helias ad deponendum eum
Unchecked Copy BoxLuk 2:16 - et venerunt festinantes et invenerunt Mariam et Ioseph et infantem positum in praesepio
Unchecked Copy BoxLuk 12:45 - quod si dixerit servus ille in corde suo moram facit dominus meus venire et coeperit percutere pueros et ancillas et edere et bibere et inebriari
Unchecked Copy BoxLuk 21:11 - terraemotus magni erunt per loca et pestilentiae et fames terroresque de caelo et signa magna erunt
Unchecked Copy BoxLuk 22:66 - et ut factus est dies convenerunt seniores plebis et principes sacerdotum et scribae et duxerunt illum in concilium suum dicentes si tu es Christus dic nobis
Unchecked Copy BoxLuk 23:12 - et facti sunt amici Herodes et Pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invicem
Unchecked Copy BoxLuk 24:20 - et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eum
Unchecked Copy BoxJhn 2:15 - et cum fecisset quasi flagellum de funiculis omnes eiecit de templo oves quoque et boves et nummulariorum effudit aes et mensas subvertit
Unchecked Copy BoxJhn 4:42 - et mulieri dicebant quia iam non propter tuam loquellam credimus ipsi enim audivimus et scimus quia hic est vere salvator mundi
Unchecked Copy BoxJhn 6:18 - mare autem vento magno flante exsurgebat
Unchecked Copy BoxAct 1:1 - primum quidem sermonem feci de omnibus o Theophile quae coepit Iesus facere et docere
Unchecked Copy BoxAct 1:8 - sed accipietis virtutem supervenientis Spiritus Sancti in vos et eritis mihi testes in Hierusalem et in omni Iudaea et Samaria et usque ad ultimum terrae
Unchecked Copy BoxAct 1:13 - et cum introissent in cenaculum ascenderunt ubi manebant Petrus et Iohannes Iacobus et Andreas Philippus et Thomas Bartholomeus et Mattheus Iacobus Alphei et Simon Zelotes et Iudas Iacobi
Unchecked Copy BoxAct 1:15 - et in diebus illis exsurgens Petrus in medio fratrum dixit erat autem turba nominum simul fere centum viginti
Unchecked Copy BoxAct 2:3 - et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis seditque supra singulos eorum
Unchecked Copy BoxAct 2:9 - Parthi et Medi et Elamitae et qui habitant Mesopotamiam et Iudaeam et Cappadociam Pontum et Asiam
Unchecked Copy BoxAct 2:10 - Frygiam et Pamphiliam Aegyptum et partes Lybiae quae est circa Cyrenen et advenae romani
Unchecked Copy BoxAct 2:33 - dextera igitur Dei exaltatus et promissione Spiritus Sancti accepta a Patre effudit hunc quem vos videtis et audistis
Unchecked Copy BoxAct 2:37 - his auditis conpuncti sunt corde et dixerunt ad Petrum et ad reliquos apostolos quid faciemus viri fratres
Unchecked Copy BoxAct 2:40 - aliis etiam verbis pluribus testificatus est et exhortabatur eos dicens salvamini a generatione ista prava
Unchecked Copy BoxAct 2:43 - fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in Hierusalem et metus erat magnus in universis
Unchecked Copy BoxAct 2:46 - cotidie quoque perdurantes unianimiter in templo et frangentes circa domos panem sumebant cibum cum exultatione et simplicitate cordis
Unchecked Copy BoxAct 3:10 - cognoscebant autem illum quoniam ipse erat qui ad elemosynam sedebat ad Speciosam portam templi et impleti sunt stupore et extasi in eo quod contigerat illi
Unchecked Copy BoxAct 4:13 - videntes autem Petri constantiam et Iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum Iesu fuerant
Unchecked Copy BoxAct 4:27 - convenerunt enim vere in civitate ista adversus sanctum puerum tuum Iesum quem unxisti Herodes et Pontius Pilatus cum gentibus et populis Israhel
Unchecked Copy BoxAct 4:33 - et virtute magna reddebant apostoli testimonium resurrectionis Iesu Christi Domini et gratia magna erat in omnibus illis
Unchecked Copy BoxAct 5:14 - magis autem augebatur credentium in Domino multitudo virorum ac mulierum
Unchecked Copy BoxAct 5:19 - angelus autem Domini per noctem aperiens ianuas carceris et educens eos dixit
Unchecked Copy BoxAct 5:24 - ut audierunt autem hos sermones magistratus templi et principes sacerdotum ambigebant de illis quidnam fieret
Unchecked Copy BoxAct 5:35 - dixitque ad illos viri israhelitae adtendite vobis super hominibus istis quid acturi sitis
Unchecked Copy BoxAct 5:42 - omni autem die in templo et circa domos non cessabant docentes et evangelizantes Christum Iesum
Unchecked Copy BoxAct 6:7 - et verbum Dei crescebat et multiplicabatur numerus discipulorum in Hierusalem valde multa etiam turba sacerdotum oboediebat fidei
Unchecked Copy BoxAct 6:12 - commoverunt itaque plebem et seniores et scribas et concurrentes rapuerunt eum et adduxerunt in concilium
Unchecked Copy BoxAct 6:13 - et statuerunt testes falsos dicentes homo iste non cessat loqui verba adversus locum sanctum et legem
Unchecked Copy BoxAct 7:26 - sequenti vero die apparuit illis litigantibus et reconciliabat eos in pacem dicens viri fratres estis ut quid nocetis alterutrum
Unchecked Copy BoxAct 8:1 - [Vulgate 7:59b] Saulus autem erat consentiens neci eius [Vulgate 8:1] facta est autem in illa die persecutio magna in ecclesia quae erat Hierosolymis et omnes dispersi sunt per regiones Iudaeae et Samariae praeter apostolos
Unchecked Copy BoxAct 8:3 - Saulus vero devastabat ecclesiam per domos intrans et trahens viros ac mulieres tradebat in custodiam
Unchecked Copy BoxAct 8:6 - intendebant autem turbae his quae a Philippo dicebantur unianimiter audientes et videntes signa quae faciebat
Unchecked Copy BoxAct 8:12 - cum vero credidissent Philippo evangelizanti de regno Dei et nomine Iesu Christi baptizabantur viri ac mulieres
Unchecked Copy BoxAct 8:13 - tunc Simon et ipse credidit et cum baptizatus esset adherebat Philippo videns etiam signa et virtutes maximas fieri stupens admirabatur
Unchecked Copy BoxAct 8:25 - et illi quidem testificati et locuti verbum Domini rediebant Hierosolymam et multis regionibus Samaritanorum evangelizabant
Unchecked Copy BoxAct 8:28 - et revertebatur sedens super currum suum legensque prophetam Esaiam
Unchecked Copy BoxAct 8:31 - qui ait et quomodo possum si non aliquis ostenderit mihi rogavitque Philippum ut ascenderet et sederet secum
Unchecked Copy BoxAct 8:38 - et iussit stare currum et descenderunt uterque in aquam Philippus et eunuchus et baptizavit eum
Unchecked Copy BoxAct 9:2 - et petiit ab eo epistulas in Damascum ad synagogas ut si quos invenisset huius viae viros ac mulieres vinctos perduceret in Hierusalem
Unchecked Copy BoxAct 9:6 - [Vulgate 9:7a] sed surge et ingredere civitatem et dicetur tibi quid te oporteat facere

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/4 (Mat 22:10–Act 9:6) Mat 22:10–Act 9:6

2. LOAD PAGE 2 Act 9:15–Act 19:17

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan