LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G4487 - rēma

Choose a new font size and typeface
ῥῆμα
Transliteration
rēma (Key)
Pronunciation
hray'-mah
Listen
Part of Speech
neuter noun
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 4:69,505

Strong’s Definitions

ῥῆμα rhēma, hray'-mah; from G4483; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:—+ evil, + nothing, saying, word.


KJV Translation Count — Total: 70x

The KJV translates Strong's G4487 in the following manner: word (56x), saying (9x), thing (3x), no thing (with G3756) (1x), not translated (1x).

KJV Translation Count — Total: 70x
The KJV translates Strong's G4487 in the following manner: word (56x), saying (9x), thing (3x), no thing (with G3756) (1x), not translated (1x).
  1. that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word

    1. any sound produced by the voice and having definite meaning

    2. speech, discourse

      1. what one has said

    3. a series of words joined together into a sentence (a declaration of one's mind made in words)

      1. an utterance

      2. a saying of any sort as a message, a narrative

        1. concerning some occurrence

  2. subject matter of speech, thing spoken of

    1. so far forth as it is a matter of narration

    2. so far as it is a matter of command

    3. a matter of dispute, case at law

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ῥῆμα rhēma, hray'-mah; from G4483; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:—+ evil, + nothing, saying, word.
STRONGS G4487:
ῤῆμα, ῤήματος, τό (from Ρ᾽ΑΩ, perfect passive ἐίρημαι), from Theognis, Herodotus, Pindar down; the Sept. chiefly for דָּבָר; also for אֹמֶר, מִלָּה, פֶּה, אִמְרָה, etc.;
1. properly, that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word (cf. ἔπος, also λόγος, I. 1); i. e.
a. any sound produced by the voice and having a definite meaning: Matthew 27:14; ῤῆμα γλώσσης, Sir. 4:24; φωνή ῤημάτων, a sound of words, Hebrews 12:19; ῤήματα ἄρρητα (unspeakable words), 2 Corinthians 12:4.
b. Plural, τά ῤήματα, speech, discourse (because it consists of words either few or many (cf. Philo, leg. alleg. 3, 61 τό δέ ῤῆμα μέρος λόγου)): Luke 7:1; Acts 2:14; words, sayings, John 8:20; John 10:21; Acts (Acts 10:44); Acts 16:38; τῶν ῤημάτων τίνος, what one has said, Luke 24:8, 11, or taught, Romans 10:18; τοῖς ἐμοῖς ῥηματοις, my teachings, John 5:47; John 12:47; John 15:7; τά ῥημαψα ἐγώ λελάληκα, John 6:63; John 14:10; (ἀληθείας καί σωφροσύνης ῤήματα ἀποφθέγγομαι, Acts 26:25); ῤήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις, thy teaching begets eternal life, John 6:68; τά ῤήματα τοῦ Θεοῦ, utterances in which God through someone declares his mind, John 8:47; λαλεῖ τίς τά ῤήματα τοῦ Θεοῦ, speaks what God bids him, John 3:34; λαλεῖν πάντα τά ῤήματα τῆς ζωῆς ταύτης, to deliver the whole doctrine concerning this life, i. e. the life eternal, Acts 5:20; τά ῤήματα ἔδωκας μοι, what thou hast bidden me to speak, John 17:8; ῤήματα λαλεῖν πρός τινα, ἐν οἷς etc. to teach one the things by which etc. Acts 11:14; τά ῤήματα τά προειρημενα ὑπό τίνος, what one has foretold, 2 Peter 3:2; Jude 1:17; λαλεῖν ῤήματα βλάσφημα εἰς τινα, to speak abusively in reference to one (see εἰς, B. II. 2 c. β.), Acts 6:11; κατά τίνος, against a thing, Acts 6:13 (G L T Tr WH omit βλάσφημα).
c. a series of words joined together into a sentence (a declaration of one's mind made in words);
α. universally, an utterance, declaration (German eine Aeusserung).: Matthew 26:75; Mark 9:32; Mark 14:72; Luke 2:50; Luke 9:45; Luke 18:34; Luke 20:26; Acts 11:16; Acts 28:25; with adjectives, ῤῆμα ἀργόν, Matthew 12:36; εἰπεῖν πονηρόν ῤῆμα κατά τίνος, to assail one with abuse, Matthew 5:11 (R G; others omit ῤῆμα).
β. a saying of any sort, as a message, a narrative: concerning some occurrence, λαλεῖν τό ῤῆμα περί τίνος, Luke 2:17; ῤῆμα τῆς πίστεως, the word of faith, i. e. concerning the necessity of putting faith in Christ, Romans 10:8; a promise, Luke 1:38; Luke 2:29; καλόν Θεοῦ ῤῆμα, God's gracious, comforting promise (of salvation), Hebrews 6:5 (see καλός, c.); καθαρίσας... ἐν ῤήματι, according to promise (properly, on the ground of his word of promise, viz. the promise of the pardon of sins; cf. Mark 16:16), Ephesians 5:26 (others take ῤήματι here as equivalent to 'the gospel,' cf. Ephesians 6:17, Romans 10:8; (see Meyer at the passage)); the word by which something is commanded, directed, enjoined: Matthew 4:4 (cf. Winer's Grammar, 389 (364) n.); Luke 4:4 R G L Tr in brackets; Hebrews 11:3; a command, Luke 5:5; ἐγένετο ῤῆμα Θεοῦ ἐπί τινα, Luke 3:2 (Jeremiah 1:1; πρός τινα, Genesis 15:1; 1 Kings 18:1); plural ῤήματα παρά σου, words from thee, i. e. to be spoken by time, Acts 10:22; ῤῆμα τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, his omnipotent command, Hebrews 1:3. doctrine, instruction (cf. Winer's Grammar, 123 (117)): (τό) ῤῆμα (τοῦ) Θεοῦ, divine instruction by the preachers of the gospel, Romans 10:17 (R G; but L T Tr WH ῤήματος Χριστοῦ; others give ῤήματος here the sense of command, commission; (cf. Meyer)); saving truth which has God for its author, Ephesians 6:17; also τοῦ κυρίου, 1 Peter 1:25; words of prophecy, prophetic announcement, τά ῤήματα τοῦ Θεοῦ, Revelation 17:17, Rec. (others, οἱ λόγοι τοῦ Θεοῦ).
2. In imitation of the Hebrew דָּבָר, the subject matter of speech, thing spoken of, thing; and that
a. so far forth as it is a matter of narration: Luke 2:15; Acts 10:37; plural, Luke 1:65; Luke 2:19, 51; Acts 5:32; Acts 13:42.
b. in so far as it is matter of command: Luke 1:37 (see ἀδυνατέω, b.) (Genesis 18:14; Deuteronomy 17:8).
c. a matter of dispute, case at law: Matthew 18:16; 2 Corinthians 13:1 (A. V. retains 'word' here and in the preceding passage) (Deuteronomy 19:15).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
15:1; 18:14
Deuteronomy
17:8; 19:15
1 Kings
18:1
Jeremiah
1:1
Matthew
4:4; 5:11; 12:36; 18:16; 26:75; 27:14
Mark
9:32; 14:72; 16:16
Luke
1:37; 1:38; 1:65; 2:15; 2:17; 2:19; 2:29; 2:50; 2:51; 3:2; 4:4; 5:5; 7:1; 9:45; 18:34; 20:26; 24:8; 24:11
John
3:34; 5:47; 6:63; 6:68; 8:20; 8:47; 10:21; 12:47; 14:10; 15:7; 17:8
Acts
2:14; 5:20; 5:32; 6:11; 6:13; 10:22; 10:37; 10:44; 11:14; 11:16; 13:42; 16:38; 26:25; 28:25
Romans
10:8; 10:8; 10:17; 10:18
2 Corinthians
12:4; 13:1
Ephesians
5:26; 6:17; 6:17
Hebrews
1:3; 6:5; 11:3; 12:19
1 Peter
1:25
2 Peter
3:2
Jude
1:17
Revelation
17:17

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G4487 matches the Greek ῥῆμα (rēma),
which occurs 68 times in 65 verses in the MGNT Greek.

Page 1 / 2 (Mat 4:4–Act 26:25)

Unchecked Copy BoxMat 4:4 - Jésus répondit: Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.
Unchecked Copy BoxMat 12:36 - Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.
Unchecked Copy BoxMat 18:16 - Mais, s'il ne t'écoute pas, prends avec toi une ou deux personnes, afin que toute l'affaire se règle sur la déclaration de deux ou de trois témoins.
Unchecked Copy BoxMat 26:75 - Et Pierre se souvint de la parole que Jésus avait dite: Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. Et étant sorti, il pleura amèrement.
Unchecked Copy BoxMat 27:14 - Et Jésus ne lui donna de réponse sur aucune parole, ce qui étonna beaucoup le gouverneur.
Unchecked Copy BoxMar 9:32 - Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger.
Unchecked Copy BoxMar 14:72 - Aussitôt, pour la seconde fois, le coq chanta. Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. Et en y réfléchissant, il pleurait.
Unchecked Copy BoxLuk 1:37 - Car rien n'est impossible à Dieu.
Unchecked Copy BoxLuk 1:38 - Marie dit: Je suis la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! Et l'ange la quitta.
Unchecked Copy BoxLuk 1:65 - La crainte s'empara de tous les habitants d'alentour, et, dans toutes les montagnes de la Judée, on s'entretenait de toutes ces choses.
Unchecked Copy BoxLuk 2:15 - Lorsque les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres: Allons jusqu'à Bethléhem, et voyons ce qui est arrivé, ce que le Seigneur nous a fait connaître.
Unchecked Copy BoxLuk 2:17 - Après l'avoir vu, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.
Unchecked Copy BoxLuk 2:19 - Marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son coeur.
Unchecked Copy BoxLuk 2:29 - Maintenant, Seigneur, tu laisses ton serviteur S'en aller en paix, selon ta parole.
Unchecked Copy BoxLuk 2:50 - Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.
Unchecked Copy BoxLuk 2:51 - Puis il descendit avec eux pour aller à Nazareth, et il leur était soumis. Sa mère gardait toutes ces choses dans son coeur.
Unchecked Copy BoxLuk 3:2 - et du temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, -la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.
Unchecked Copy BoxLuk 5:5 - Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.
Unchecked Copy BoxLuk 7:1 - Après avoir achevé tous ces discours devant le peuple qui l'écoutait, Jésus entra dans Capernaüm.
Unchecked Copy BoxLuk 9:45 - Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu'ils n'en eussent pas le sens; et ils craignaient de l'interroger à ce sujet.
Unchecked Copy BoxLuk 18:34 - Mais ils ne comprirent rien à cela; c'était pour eux un langage caché, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens.
Unchecked Copy BoxLuk 20:26 - Ils ne purent rien reprendre dans ses paroles devant le peuple; mais, étonnés de sa réponse, ils gardèrent le silence.
Unchecked Copy BoxLuk 22:61 - Le Seigneur, s'étant retourné, regarda Pierre. Et Pierre se souvint de la parole que le Seigneur lui avait dite: Avant que le coq chante aujourd'hui, tu me renieras trois fois.
Unchecked Copy BoxLuk 24:8 - Et elles se ressouvinrent des paroles de Jésus.
Unchecked Copy BoxLuk 24:11 - Ils tinrent ces discours pour des rêveries, et ils ne crurent pas ces femmes.
Unchecked Copy BoxJhn 3:34 - car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l'Esprit avec mesure.
Unchecked Copy BoxJhn 5:47 - Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles?
Unchecked Copy BoxJhn 6:63 - C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
Unchecked Copy BoxJhn 6:68 - Simon Pierre lui répondit: Seigneur, à qui irions-nous? Tu as les paroles de la vie éternelle.
Unchecked Copy BoxJhn 8:20 - Jésus dit ces paroles, enseignant dans le temple, au lieu où était le trésor; et personne ne le saisit, parce que son heure n'était pas encore venue.
Unchecked Copy BoxJhn 8:47 - Celui qui est de Dieu, écoute les paroles de Dieu; vous n'écoutez pas, parce que vous n'êtes pas de Dieu.
Unchecked Copy BoxJhn 10:21 - D'autres disaient: Ce ne sont pas les paroles d'un démoniaque; un démon peut-il ouvrir les yeux des aveugles?
Unchecked Copy BoxJhn 12:47 - Si quelqu'un entend mes paroles et ne les garde point, ce n'est pas moi qui le juge; car je suis venu non pour juger le monde, mais pour sauver le monde.
Unchecked Copy BoxJhn 12:48 - Celui qui me rejette et qui ne reçoit pas mes paroles a son juge; la parole que j'ai annoncée, c'est elle qui le jugera au dernier jour.
Unchecked Copy BoxJhn 14:10 - Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres.
Unchecked Copy BoxJhn 15:7 - Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé.
Unchecked Copy BoxJhn 17:8 - Car je leur ai donné les paroles que tu m'as données; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyé.
Unchecked Copy BoxAct 2:14 - Alors Pierre, se présentant avec les onze, éleva la voix, et leur parla en ces termes: Hommes Juifs, et vous tous qui séjournez à Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l'oreille à mes paroles!
Unchecked Copy BoxAct 5:20 - Allez, tenez-vous dans le temple, et annoncez au peuple toutes les paroles de cette vie.
Unchecked Copy BoxAct 5:32 - Nous sommes témoins de ces choses, de même que le Saint Esprit, que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent.
Unchecked Copy BoxAct 6:11 - Alors ils subornèrent des hommes qui dirent: Nous l'avons entendu proférer des paroles blasphématoires contre Moïse et contre Dieu.
Unchecked Copy BoxAct 6:13 - Ils produisirent de faux témoins, qui dirent: Cet homme ne cesse de proférer des paroles contre le lieu saint et contre la loi;
Unchecked Copy BoxAct 10:22 - Ils répondirent: Corneille, centenier, homme juste et craignant Dieu, et de qui toute la nation des Juifs rend un bon témoignage, a été divinement averti par un saint ange de te faire venir dans sa maison et d'entendre tes paroles.
Unchecked Copy BoxAct 10:37 - Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché;
Unchecked Copy BoxAct 10:44 - Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.
Unchecked Copy BoxAct 11:14 - qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.
Unchecked Copy BoxAct 11:16 - Et je me souvins de cette parole du Seigneur: Jean a baptisé d'eau, mais vous, vous serez baptisés du Saint Esprit.
Unchecked Copy BoxAct 13:42 - Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses;
Unchecked Copy BoxAct 16:38 - Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent effrayés en apprenant qu'ils étaient Romains.
Unchecked Copy BoxAct 26:25 - Je ne suis point fou, très excellent Festus, répliqua Paul; ce sont, au contraire, des paroles de vérité et de bon sens que je prononce.

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/2 (Mat 4:4–Act 26:25) Mat 4:4–Act 26:25

BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan