LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G4486 - rēgnymi

Choose a new font size and typeface
ῥήγνυμι
Transliteration
rēgnymi (Key)
Pronunciation
hrayg'-noo-mee
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Both prolonged forms of rheko (which appears only in certain forms, and is itself probably a strengthened form of agnumi [see in κατάγνυμι (G2608)])
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

ῥήγνυμι rhḗgnymi, hrayg'-noo-mee; both prolonged forms of ῥήκω rhḗkō (which appears only in certain forms, and is itself probably a strengthened form of ἄγνυμι ágnymi (see in G2608)) to "break," "wreck" or "crack", i.e. (especially) to sunder (by separation of the parts; G2608 being its intensive (with the preposition in composition), and G2352 a shattering to minute fragments; but not a reduction to the constituent particles, like G3089) or disrupt, lacerate; by implication, to convulse (with spasms); figuratively, to give vent to joyful emotions:—break (forth), burst, rend, tear.


KJV Translation Count — Total: 7x

The KJV translates Strong's G4486 in the following manner: burst (2x), tear (1x), rend (1x), break (1x), break forth (1x), throw down (1x).

KJV Translation Count — Total: 7x
The KJV translates Strong's G4486 in the following manner: burst (2x), tear (1x), rend (1x), break (1x), break forth (1x), throw down (1x).
  1. to rend, burst or break asunder, break up, break through

    1. to tear in pieces

    2. to break forth

      1. into joy, of infants or dumb persons beginning to speak

    3. to distort, convulse

      1. of a demon causing convulsions in a man possessed

      2. to dash down, hurl to the ground (a common occurrence in cases of demon possession and epilepsy)

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ῥήγνυμι rhḗgnymi, hrayg'-noo-mee; both prolonged forms of ῥήκω rhḗkō (which appears only in certain forms, and is itself probably a strengthened form of ἄγνυμι ágnymi (see in G2608)) to "break," "wreck" or "crack", i.e. (especially) to sunder (by separation of the parts; G2608 being its intensive (with the preposition in composition), and G2352 a shattering to minute fragments; but not a reduction to the constituent particles, like G3089) or disrupt, lacerate; by implication, to convulse (with spasms); figuratively, to give vent to joyful emotions:—break (forth), burst, rend, tear.
STRONGS G4486:
ῤήγνυμι (Matthew 9:17) and ῤήσσω (Homer, Iliad 18, 571; 1 Kings 11:31; Mark 2:22 R G L marginal reading; Mark 9:18 (Luke 5:37 L marginal reading; (see below))); future ῤήξω; 1 aorist ἔρρηξα; present passive 3 person plural ῤήγνυνται; from Homer down; the Sept. for בָּקַע and קָרַע; to rend, burst or break asunder, break up, break through;
a. universally: τούς ἀσκούς, Mark 2:22; Luke 5:37; passive, Matthew 9:17; equivalent to to tear in pieces (A. V. rend): τινα, Matthew 7:6.
b. namely, εὐφροσύνην (previously chained up, as it were), to break forth into joy: Galatians 4:27, after Isaiah 54:1 (the full phrase is found in Isaiah 49:13; Isaiah 52:9; (cf. Buttmann, § 130, 5); in classical Greek ῥηγνύναι κλαυθμόν, οἰμωγήν, δάκρυα, especially φωνήν is used of infants or dumb persons beginning to speak; cf. Passow, under the word, 2, vol. ii., p. 1332{a}; (Liddell and Scott, under the word I. 4 and 5)).
c. equivalent to σπαράσσω, to distort, convulse: of a demon causing convulsions in a man possessed, Mark 9:18; Luke 9:42; in both passages many (so R. V. text) explain it to dash down, hurl to the ground (a common occurrence in cases of epilepsy); in this sense in Artemidorus Daldianus, oneir. 1, 60 a wrestler is said ῤῆξαι τόν ἀντιπαλον. Hesychius gives ῤῆξαι. καταβαλεῖν. Also ῥηξε. κατέβαλε. Cf. Kuinoel or Fritzsche on Mark 9:18. (Many hold that ῤήσσω in this sense is quite a different word from ῤήγνυμι (and its collateral or poetic ῤήσσω), and akin rather to (the onomatopoetic) ἀράσσω, ῤάσσω, to throw or dash down; cf. Lobeck in Alexander Buttmann (1873) Ausf: Spr. § 114, under the word ῤήγνυμι; Curtius, Das Verbum, pp. 162, 315; Schmidt, Syn., chapter 113, 7. See as examples Wis. 4:19; Hermas, mand. 11, 3 [ET]; Apostolic Constitutions, 6, 9, p. 165, 14. Cf. προσρήγνυμι.) (Compare: διαρηγνυμι, περιρήγνυμι, προσρήγνυμι.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

1 Kings
11:31
Isaiah
49:13; 52:9; 54:1
Matthew
7:6; 9:17; 9:17
Mark
2:22; 2:22; 9:18; 9:18; 9:18
Luke
5:37; 5:37; 9:42
Galatians
4:27

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G4486 matches the Greek ῥήγνυμι (rēgnymi),
which occurs 7 times in 7 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMat 7:6 - Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.
Unchecked Copy BoxMat 9:17 - On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, les outres se rompent, le vin se répand, et les outres sont perdues; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent.
Unchecked Copy BoxMar 2:22 - Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
Unchecked Copy BoxMar 9:18 - En quelque lieu qu'il le saisisse, il le jette par terre; l'enfant écume, grince des dents, et devient tout raide. J'ai prié tes disciples de chasser l'esprit, et ils n'ont pas pu.
Unchecked Copy BoxLuk 5:37 - Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin nouveau fait rompre les outres, il se répand, et les outres sont perdues;
Unchecked Copy BoxLuk 9:42 - Comme il approchait, le démon le jeta par terre, et l'agita avec violence. Mais Jésus menaça l'esprit impur, guérit l'enfant, et le rendit à son père.
Unchecked Copy BoxGal 4:27 - car il est écrit: Réjouis-toi, stérile, toi qui n'enfantes point! Éclate et pousse des cris, toi qui n'as pas éprouvé les douleurs de l'enfantement! Car les enfants de la délaissée seront plus nombreux Que les enfants de celle qui était mariée.
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan