VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3704 - hopōs

Choose a new font size and typeface
ὅπως
Transliteration
hopōs (Key)
Pronunciation
hop'-oce
Listen
Part of Speech
particle
Root Word (Etymology)
mGNT
53x in 1 unique form(s)
TR
56x in 2 unique form(s)
LXX
171x in 1 unique form(s)
Strong’s Definitions

ὅπως hópōs, hop'-oce; from G3739 and G4459; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual):—because, how, (so) that, to, when.


KJV Translation Count — Total: 56x

The KJV translates Strong's G3704 in the following manner: that (45x), how (4x), to (4x), so that (1x), when (1x), because (1x).

KJV Translation Count — Total: 56x
The KJV translates Strong's G3704 in the following manner: that (45x), how (4x), to (4x), so that (1x), when (1x), because (1x).
  1. how, that

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ὅπως hópōs, hop'-oce; from G3739 and G4459; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual):—because, how, (so) that, to, when.
STRONGS G3704:
ὅπως (from πῶς and the relative ), with the indicative, a relative adverb but, like the Latinut, assuming also the nature of a conjunction (cf. Winer's Grammar, 449 (418f)).
I. As an adverb; as, in what manner, how; once so in the N. T. in an indirect question, with the indicative: οὐκ ἔγνως, ὅπως κτλ., Luke 24:20, where cf. Bornemann, Scholia etc.
II. A conjunction, Latinut, answering to the German dass, that; in classical Greek with the optative, and subjunctive, and future indicative; cf. especially Klotz ad Devar. ii. 2, p. 681ff But the distinction observed between these constructions by the more elegant Greek writings is quite neglected in the N. T., and if we except Matthew 26:59 L T Tr (ὅπως θανατώσουσιν) (1 Corinthians 1:29 Rec.elz), only the subjunctive follows this particle (for in Mark 5:23, for ὅπως... ζήσεται, L text T Tr WH have correctly restored ἵνα... ζήσῃ); cf. Winers Grammar, 289 (271); Buttmann, 233f (201f); (214 (185)).
1. It denotes the purpose or end, in order that; with the design or to the end that; that;
a. without ἄν — after the present, Matthew 6:2, 16; Philemon 1:6; Hebrews 9:15; after ἐστε to be supplied, 1 Peter 2:9; after the perfect, Acts 9:17; Hebrews 2:9; ὅπως μή, Luke 16:26; after the imperfect, Matthew 26:59 (R G (see above)); Acts 9:24; after the aorist, Acts 9:2, 12; Acts 25:26; Romans 9:17; Galatians 1:4; ὅπως μή, Acts 20:16; 1 Corinthians 1:29; after the pluperfect, John 11:57; after the future, Matthew 23:35; and Rec. in Acts 24:26; after an aorist subjunctive by which something is asked for, Mark 5:23 Rec.; after imperatives, Matthew 2:8; Matthew 5:16, 45; Matthew 6:4; Acts 23:15, 23; 2 Corinthians 8:11; ὅπως μή, Matthew 6:18; after clauses with ἵνα and the aorist subjunctive, Luke 16:28; 2 Corinthians 8:14; 2 Thessalonians 1:12. Noteworthy is the phrase ὅπως πληροθη, i. e. that according to God's purpose it might be brought to pass or might be proved by the event, of O. T. prophecies and types (see ἵνα, II. 3 at the end): Matthew 2:23; Matthew 8:17; Matthew 12:17 (where L T Tr WH ἵνα); Matthew 13:35.
b. ὅπως ἄν, that, if it be possible, Matthew 6:5 R G; that, if what I have just said shall come to pass, Luke 2:35; Acts 3:20 (Acts 3:19) (R. V. that so); Acts 15:17; Romans 3:4 (Buttmann, 234 (201)); examples from the Sept. are given in Winer's Grammar, § 42, 6.
2. As in the Greek writings also (cf. Winers Grammar, 338 (317); (Buttmann, § 139, 41)), ὅπως with the subjunctive is used after verbs of praying, entreating, asking, exhorting, to denote what one wishes to be done: Matthew 8:34 (here L ἵνα); Matthew 9:38; Luke 7:3; Luke 10:2; Luke 11:37; Acts 8:15, 24; Acts 9:2; Acts 23:20; Acts 25:3; James 5:16; after a verb of deliberating: Matthew 12:14; Matthew 22:15; Mark 3:6 (from which examples it is easy to see how the use noted in II. arises from the original adverbial force of the particle; for συμβούλιον ἐδίδουν... ὅπως αὐτόν ἀπολέσωσιν, they took counsel to destroy him is equivalent to how they might destroy him, and also to to this end that they might destroy him; cf. Kühner, § 552 Anm. 3, ii., p. 892).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
2:8; 2:23; 5:16; 5:45; 6:2; 6:4; 6:5; 6:16; 6:18; 8:17; 8:34; 9:38; 12:14; 12:17; 13:35; 22:15; 23:35; 26:59; 26:59
Mark
3:6; 5:23; 5:23
Luke
2:35; 7:3; 10:2; 11:37; 16:26; 16:28; 24:20
John
11:57
Acts
3:19; 3:20; 8:15; 8:24; 9:2; 9:2; 9:12; 9:17; 9:24; 15:17; 20:16; 23:15; 23:20; 23:23; 24:26; 25:3; 25:26
Romans
3:4; 9:17
1 Corinthians
1:29; 1:29
2 Corinthians
8:11; 8:14
Galatians
1:4
2 Thessalonians
1:12
Philemon
1:6
Hebrews
2:9; 9:15
James
5:16
1 Peter
2:9

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3704 matches the Greek ὅπως (hopōs),
which occurs 56 times in 55 verses in the TR Greek.

Page 1 / 2 (Mat 2:8–2Th 1:12)

Unchecked Copy BoxMat 2:8 - et mittens illos in Bethleem dixit ite et interrogate diligenter de puero et cum inveneritis renuntiate mihi ut et ego veniens adorem eum
Unchecked Copy BoxMat 2:23 - et veniens habitavit in civitate quae vocatur Nazareth ut adimpleretur quod dictum est per prophetas quoniam Nazareus vocabitur
Unchecked Copy BoxMat 5:16 - sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent Patrem vestrum qui in caelis est
Unchecked Copy BoxMat 5:45 - ut sitis filii Patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniustos
Unchecked Copy BoxMat 6:2 - cum ergo facies elemosynam noli tuba canere ante te sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis ut honorificentur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem suam
Unchecked Copy BoxMat 6:4 - ut sit elemosyna tua in abscondito et Pater tuus qui videt in abscondito reddet tibi
Unchecked Copy BoxMat 6:5 - et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem suam
Unchecked Copy BoxMat 6:16 - cum autem ieiunatis nolite fieri sicut hypocritae tristes demoliuntur enim facies suas ut pareant hominibus ieiunantes amen dico vobis quia receperunt mercedem suam
Unchecked Copy BoxMat 6:18 - ne videaris hominibus ieiunans sed Patri tuo qui est in abscondito et Pater tuus qui videt in abscondito reddet tibi
Unchecked Copy BoxMat 8:17 - ut adimpleretur quod dictum est per Esaiam prophetam dicentem ipse infirmitates nostras accepit et aegrotationes portavit
Unchecked Copy BoxMat 8:34 - et ecce tota civitas exiit obviam Iesu et viso eo rogabant ut transiret a finibus eorum
Unchecked Copy BoxMat 9:38 - rogate ergo dominum messis ut eiciat operarios in messem suam
Unchecked Copy BoxMat 12:14 - exeuntes autem Pharisaei consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent
Unchecked Copy BoxMat 12:17 - ut adimpleretur quod dictum est per Esaiam prophetam dicentem
Unchecked Copy BoxMat 13:35 - ut impleretur quod dictum erat per prophetam dicentem aperiam in parabolis os meum eructabo abscondita a constitutione mundi
Unchecked Copy BoxMat 22:15 - tunc abeuntes Pharisaei consilium inierunt ut caperent eum in sermone
Unchecked Copy BoxMat 23:35 - ut veniat super vos omnis sanguis iustus qui effusus est super terram a sanguine Abel iusti usque ad sanguinem Zacchariae filii Barachiae quem occidistis inter templum et altare
Unchecked Copy BoxMat 26:59 - principes autem sacerdotum et omne concilium quaerebant falsum testimonium contra Iesum ut eum morti traderent
Unchecked Copy BoxMar 3:6 - exeuntes autem statim Pharisaei cum Herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent
Unchecked Copy BoxMar 5:23 - et deprecabatur eum multum dicens quoniam filia mea in extremis est veni inpone manus super eam ut salva sit et vivat
Unchecked Copy BoxLuk 2:35 - et tuam ipsius animam pertransiet gladius ut revelentur ex multis cordibus cogitationes
Unchecked Copy BoxLuk 7:3 - et cum audisset de Iesu misit ad eum seniores Iudaeorum rogans eum ut veniret et salvaret servum eius
Unchecked Copy BoxLuk 10:2 - et dicebat illis messis quidem multa operarii autem pauci rogate ergo Dominum messis ut mittat operarios in messem
Unchecked Copy BoxLuk 11:37 - et cum loqueretur rogavit illum quidam Pharisaeus ut pranderet apud se et ingressus recubuit
Unchecked Copy BoxLuk 16:26 - et in his omnibus inter nos et vos chasma magnum firmatum est ut hii qui volunt hinc transire ad vos non possint neque inde huc transmeare
Unchecked Copy BoxLuk 16:28 - habeo enim quinque fratres ut testetur illis ne et ipsi veniant in locum hunc tormentorum
Unchecked Copy BoxLuk 24:20 - et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eum
Unchecked Copy BoxJhn 11:57 - dederant autem pontifices et Pharisaei mandatum ut si quis cognoverit ubi sit indicet ut adprehendant eum
Unchecked Copy BoxAct 3:19 - paenitemini igitur et convertimini ut deleantur vestra peccata
Unchecked Copy BoxAct 8:15 - qui cum venissent oraverunt pro ipsis ut acciperent Spiritum Sanctum
Unchecked Copy BoxAct 8:24 - respondens autem Simon dixit precamini vos pro me ad Dominum ut nihil veniat super me horum quae dixistis
Unchecked Copy BoxAct 9:2 - et petiit ab eo epistulas in Damascum ad synagogas ut si quos invenisset huius viae viros ac mulieres vinctos perduceret in Hierusalem
Unchecked Copy BoxAct 9:12 - et vidit virum Ananiam nomine introeuntem et inponentem sibi manus ut visum recipiat
Unchecked Copy BoxAct 9:17 - et abiit Ananias et introivit in domum et inponens ei manus dixit Saule frater Dominus misit me Iesus qui apparuit tibi in via qua veniebas ut videas et implearis Spiritu Sancto
Unchecked Copy BoxAct 9:24 - notae autem factae sunt Saulo insidiae eorum custodiebant autem et portas die ac nocte ut eum interficerent
Unchecked Copy BoxAct 15:17 - ut requirant ceteri hominum Dominum et omnes gentes super quas invocatum est nomen meum dicit Dominus faciens haec
Unchecked Copy BoxAct 20:16 - proposuerat enim Paulus transnavigare Ephesum ne qua mora illi fieret in Asia festinabat enim si possibile sibi esset ut diem pentecosten faceret Hierosolymis
Unchecked Copy BoxAct 23:15 - nunc ergo vos notum facite tribuno cum concilio ut producat illum ad vos tamquam aliquid certius cognituri de eo nos vero priusquam adpropiet parati sumus interficere illum
Unchecked Copy BoxAct 23:20 - ille autem dixit Iudaeis convenit rogare te ut crastina die Paulum producas in concilium quasi aliquid certius inquisituri sint de illo
Unchecked Copy BoxAct 23:23 - et vocatis duobus centurionibus dixit illis parate milites ducentos ut eant usque Caesaream et equites septuaginta et lancearios ducentos a tertia hora noctis
Unchecked Copy BoxAct 24:26 - simul et sperans quia pecunia daretur a Paulo propter quod et frequenter accersiens eum loquebatur cum eo
Unchecked Copy BoxAct 25:3 - postulantes gratiam adversum eum ut iuberet perduci eum Hierusalem insidias tendentes ut eum interficerent in via
Unchecked Copy BoxAct 25:26 - de quo quid certum scribam domino non habeo propter quod produxi eum ad vos et maxime ad te rex Agrippa ut interrogatione facta habeam quid scribam
Unchecked Copy BoxRom 3:4 - est autem Deus verax omnis autem homo mendax sicut scriptum est ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Unchecked Copy BoxRom 9:17 - dicit enim scriptura Pharaoni quia in hoc ipsum excitavi te ut ostendam in te virtutem meam et ut adnuntietur nomen meum in universa terra
Unchecked Copy Box1Co 1:29 - ut non glorietur omnis caro in conspectu eius
Unchecked Copy Box2Co 8:11 - nunc vero et facto perficite ut quemadmodum promptus est animus voluntatis ita sit et perficiendi ex eo quod habetis
Unchecked Copy Box2Co 8:14 - in praesenti tempore vestra abundantia illorum inopiam suppleat ut et illorum abundantia vestrae inopiae sit supplementum ut fiat aequalitas sicut scriptum est
Unchecked Copy BoxGal 1:4 - qui dedit semet ipsum pro peccatis nostris ut eriperet nos de praesenti saeculo nequam secundum voluntatem Dei et Patris nostri
Unchecked Copy Box2Th 1:12 - ut clarificetur nomen Domini nostri Iesu Christi in vobis et vos in illo secundum gratiam Dei nostri et Domini Iesu Christi

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/2 (Mat 2:8–2Th 1:12) Mat 2:8–2Th 1:12

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan