LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3704 - hopōs

Choose a new font size and typeface
ὅπως
Transliteration
hopōs (Key)
Pronunciation
hop'-oce
Listen
Part of Speech
particle
Root Word (Etymology)
mGNT
53x in 1 unique form(s)
TR
56x in 2 unique form(s)
LXX
171x in 1 unique form(s)
Strong’s Definitions

ὅπως hópōs, hop'-oce; from G3739 and G4459; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual):—because, how, (so) that, to, when.


KJV Translation Count — Total: 56x

The KJV translates Strong's G3704 in the following manner: that (45x), how (4x), to (4x), so that (1x), when (1x), because (1x).

KJV Translation Count — Total: 56x
The KJV translates Strong's G3704 in the following manner: that (45x), how (4x), to (4x), so that (1x), when (1x), because (1x).
  1. how, that

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ὅπως hópōs, hop'-oce; from G3739 and G4459; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual):—because, how, (so) that, to, when.
STRONGS G3704:
ὅπως (from πῶς and the relative ), with the indicative, a relative adverb but, like the Latinut, assuming also the nature of a conjunction (cf. Winer's Grammar, 449 (418f)).
I. As an adverb; as, in what manner, how; once so in the N. T. in an indirect question, with the indicative: οὐκ ἔγνως, ὅπως κτλ., Luke 24:20, where cf. Bornemann, Scholia etc.
II. A conjunction, Latinut, answering to the German dass, that; in classical Greek with the optative, and subjunctive, and future indicative; cf. especially Klotz ad Devar. ii. 2, p. 681ff But the distinction observed between these constructions by the more elegant Greek writings is quite neglected in the N. T., and if we except Matthew 26:59 L T Tr (ὅπως θανατώσουσιν) (1 Corinthians 1:29 Rec.elz), only the subjunctive follows this particle (for in Mark 5:23, for ὅπως... ζήσεται, L text T Tr WH have correctly restored ἵνα... ζήσῃ); cf. Winers Grammar, 289 (271); Buttmann, 233f (201f); (214 (185)).
1. It denotes the purpose or end, in order that; with the design or to the end that; that;
a. without ἄν — after the present, Matthew 6:2, 16; Philemon 1:6; Hebrews 9:15; after ἐστε to be supplied, 1 Peter 2:9; after the perfect, Acts 9:17; Hebrews 2:9; ὅπως μή, Luke 16:26; after the imperfect, Matthew 26:59 (R G (see above)); Acts 9:24; after the aorist, Acts 9:2, 12; Acts 25:26; Romans 9:17; Galatians 1:4; ὅπως μή, Acts 20:16; 1 Corinthians 1:29; after the pluperfect, John 11:57; after the future, Matthew 23:35; and Rec. in Acts 24:26; after an aorist subjunctive by which something is asked for, Mark 5:23 Rec.; after imperatives, Matthew 2:8; Matthew 5:16, 45; Matthew 6:4; Acts 23:15, 23; 2 Corinthians 8:11; ὅπως μή, Matthew 6:18; after clauses with ἵνα and the aorist subjunctive, Luke 16:28; 2 Corinthians 8:14; 2 Thessalonians 1:12. Noteworthy is the phrase ὅπως πληροθη, i. e. that according to God's purpose it might be brought to pass or might be proved by the event, of O. T. prophecies and types (see ἵνα, II. 3 at the end): Matthew 2:23; Matthew 8:17; Matthew 12:17 (where L T Tr WH ἵνα); Matthew 13:35.
b. ὅπως ἄν, that, if it be possible, Matthew 6:5 R G; that, if what I have just said shall come to pass, Luke 2:35; Acts 3:20 (Acts 3:19) (R. V. that so); Acts 15:17; Romans 3:4 (Buttmann, 234 (201)); examples from the Sept. are given in Winer's Grammar, § 42, 6.
2. As in the Greek writings also (cf. Winers Grammar, 338 (317); (Buttmann, § 139, 41)), ὅπως with the subjunctive is used after verbs of praying, entreating, asking, exhorting, to denote what one wishes to be done: Matthew 8:34 (here L ἵνα); Matthew 9:38; Luke 7:3; Luke 10:2; Luke 11:37; Acts 8:15, 24; Acts 9:2; Acts 23:20; Acts 25:3; James 5:16; after a verb of deliberating: Matthew 12:14; Matthew 22:15; Mark 3:6 (from which examples it is easy to see how the use noted in II. arises from the original adverbial force of the particle; for συμβούλιον ἐδίδουν... ὅπως αὐτόν ἀπολέσωσιν, they took counsel to destroy him is equivalent to how they might destroy him, and also to to this end that they might destroy him; cf. Kühner, § 552 Anm. 3, ii., p. 892).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
2:8; 2:23; 5:16; 5:45; 6:2; 6:4; 6:5; 6:16; 6:18; 8:17; 8:34; 9:38; 12:14; 12:17; 13:35; 22:15; 23:35; 26:59; 26:59
Mark
3:6; 5:23; 5:23
Luke
2:35; 7:3; 10:2; 11:37; 16:26; 16:28; 24:20
John
11:57
Acts
3:19; 3:20; 8:15; 8:24; 9:2; 9:2; 9:12; 9:17; 9:24; 15:17; 20:16; 23:15; 23:20; 23:23; 24:26; 25:3; 25:26
Romans
3:4; 9:17
1 Corinthians
1:29; 1:29
2 Corinthians
8:11; 8:14
Galatians
1:4
2 Thessalonians
1:12
Philemon
1:6
Hebrews
2:9; 9:15
James
5:16
1 Peter
2:9

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3704 matches the Greek ὅπως (hopōs),
which occurs 56 times in 55 verses in the TR Greek.

Page 1 / 2 (Mat 2:8–2Th 1:12)

Unchecked Copy BoxMat 2:8 - Puis il les envoya à Bethléhem, en disant: Allez, et prenez des informations exactes sur le petit enfant; quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'aille aussi moi-même l'adorer.
Unchecked Copy BoxMat 2:23 - et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth, afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par les prophètes: Il sera appelé Nazaréen.
Unchecked Copy BoxMat 5:16 - Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.
Unchecked Copy BoxMat 5:45 - afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.
Unchecked Copy BoxMat 6:2 - Lors donc que tu fais l'aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.
Unchecked Copy BoxMat 6:4 - afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.
Unchecked Copy BoxMat 6:5 - Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.
Unchecked Copy BoxMat 6:16 - Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout défait, pour montrer aux hommes qu'ils jeûnent. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.
Unchecked Copy BoxMat 6:18 - afin de ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.
Unchecked Copy BoxMat 8:17 - afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par Ésaïe, le prophète: Il a pris nos infirmités, et il s'est chargé de nos maladies.
Unchecked Copy BoxMat 8:34 - Alors toute la ville sortit à la rencontre de Jésus; et, dès qu'ils le virent, ils le supplièrent de quitter leur territoire.
Unchecked Copy BoxMat 9:38 - Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
Unchecked Copy BoxMat 12:14 - Les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr.
Unchecked Copy BoxMat 12:17 - afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par Ésaïe, le prophète:
Unchecked Copy BoxMat 13:35 - afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: J'ouvrirai ma bouche en paraboles, Je publierai des choses cachées depuis la création du monde.
Unchecked Copy BoxMat 22:15 - Alors les pharisiens allèrent se consulter sur les moyens de surprendre Jésus par ses propres paroles.
Unchecked Copy BoxMat 23:35 - afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l'autel.
Unchecked Copy BoxMat 26:59 - Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, suffisant pour le faire mourir.
Unchecked Copy BoxMar 3:6 - Les pharisiens sortirent, et aussitôt ils se consultèrent avec les hérodiens sur les moyens de le faire périr.
Unchecked Copy BoxMar 5:23 - et lui adressa cette instante prière: Ma petite fille est à l'extrémité, viens, impose-lui les mains, afin qu'elle soit sauvée et qu'elle vive.
Unchecked Copy BoxLuk 2:35 - et à toi-même une épée te transpercera l'âme, afin que les pensées de beaucoup de coeurs soient dévoilées.
Unchecked Copy BoxLuk 7:3 - Ayant entendu parler de Jésus, il lui envoya quelques anciens des Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.
Unchecked Copy BoxLuk 10:2 - Il leur dit: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
Unchecked Copy BoxLuk 11:37 - Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.
Unchecked Copy BoxLuk 16:26 - D'ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d'ici vers vous, ou de là vers nous, ne puissent le faire.
Unchecked Copy BoxLuk 16:28 - C'est pour qu'il leur atteste ces choses, afin qu'ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments.
Unchecked Copy BoxLuk 24:20 - et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l'on livré pour le faire condamner à mort et l'ont crucifié.
Unchecked Copy BoxJhn 11:57 - Or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné l'ordre que, si quelqu'un savait où il était, il le déclarât, afin qu'on se saisît de lui.
Unchecked Copy BoxAct 3:19 - Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés,
Unchecked Copy BoxAct 8:15 - Ceux-ci, arrivés chez les Samaritains, prièrent pour eux, afin qu'ils reçussent le Saint Esprit.
Unchecked Copy BoxAct 8:24 - Simon répondit: Priez vous-mêmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit.
Unchecked Copy BoxAct 9:2 - et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il trouvait des partisans de la nouvelle doctrine, hommes ou femmes, il les amenât liés à Jérusalem.
Unchecked Copy BoxAct 9:12 - Car il prie, et il a vu en vision un homme du nom d'Ananias, qui entrait, et qui lui imposait les mains, afin qu'il recouvrât la vue. Ananias répondit:
Unchecked Copy BoxAct 9:17 - Ananias sortit; et, lorsqu'il fut arrivé dans la maison, il imposa les mains à Saul, en disant: Saul, mon frère, le Seigneur Jésus, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyé pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint Esprit.
Unchecked Copy BoxAct 9:24 - et leur complot parvint à la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ôter la vie.
Unchecked Copy BoxAct 15:17 - Afin que le reste des hommes cherche le Seigneur, Ainsi que toutes les nations sur lesquelles mon nom est invoqué, Dit le Seigneur, qui fait ces choses,
Unchecked Copy BoxAct 20:16 - Paul avait résolu de passer devant Éphèse sans s'y arrêter, afin de ne pas perdre de temps en Asie; car il se hâtait pour se trouver, si cela lui était possible, à Jérusalem le jour de la Pentecôte.
Unchecked Copy BoxAct 23:15 - Vous donc, maintenant, adressez-vous avec le sanhédrin au tribun, pour qu'il l'amène devant vous, comme si vous vouliez examiner sa cause plus exactement; et nous, avant qu'il approche, nous sommes prêts à le tuer.
Unchecked Copy BoxAct 23:20 - Il répondit: Les Juifs sont convenus de te prier d'amener Paul demain devant le sanhédrin, comme si tu devais t'enquérir de lui plus exactement.
Unchecked Copy BoxAct 23:23 - Ensuite il appela deux des centeniers, et dit: Tenez prêts, dès la troisième heure de la nuit, deux cents soldats, soixante-dix cavaliers et deux cents archers, pour aller jusqu'à Césarée.
Unchecked Copy BoxAct 24:26 - Il espérait en même temps que Paul lui donnerait de l'argent; aussi l'envoyait-il chercher assez fréquemment, pour s'entretenir avec lui.
Unchecked Copy BoxAct 25:3 - lui demandèrent comme une faveur qu'il le fît venir à Jérusalem. Ils préparaient un guet-apens, pour le tuer en chemin.
Unchecked Copy BoxAct 25:26 - Je n'ai rien de certain à écrire à l'empereur sur son compte; c'est pourquoi je l'ai fait paraître devant vous, et surtout devant toi, roi Agrippa, afin de savoir qu'écrire, après qu'il aura été examiné.
Unchecked Copy BoxRom 3:4 - Loin de là! Que Dieu, au contraire, soit reconnu pour vrai, et tout homme pour menteur, selon qu'il est écrit: Afin que tu sois trouvé juste dans tes paroles, Et que tu triomphes lorsqu'on te juge.
Unchecked Copy BoxRom 9:17 - Car l'Écriture dit à Pharaon: Je t'ai suscité à dessein pour montrer en toi ma puissance, et afin que mon nom soit publié par toute la terre.
Unchecked Copy Box1Co 1:29 - afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu.
Unchecked Copy Box2Co 8:11 - Achevez donc maintenant d'agir, afin que l'accomplissement selon vos moyens réponde à l'empressement que vous avez mis à vouloir.
Unchecked Copy Box2Co 8:14 - afin que leur superflu pourvoie pareillement aux vôtres, en sorte qu'il y ait égalité,
Unchecked Copy BoxGal 1:4 - qui s'est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père,
Unchecked Copy Box2Th 1:12 - pour que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et que vous soyez glorifiés en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ.

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/2 (Mat 2:8–2Th 1:12) Mat 2:8–2Th 1:12

BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan