LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G3049 - logizomai

Choose a new font size and typeface
λογίζομαι
Transliteration
logizomai (Key)
Pronunciation
log-id'-zom-ahee
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Middle voice from λόγος (G3056)
mGNT
40x in 19 unique form(s)
TR
41x in 22 unique form(s)
LXX
81x in 34 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 4:284,536

Strong’s Definitions

λογίζομαι logízomai, log-id'-zom-ahee; middle voice from G3056; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):—conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).


KJV Translation Count — Total: 41x

The KJV translates Strong's G3049 in the following manner: think (9x), impute (8x), reckon (6x), count (5x), account (4x), suppose (2x), reason (1x), number (1x), miscellaneous (5x).

KJV Translation Count — Total: 41x
The KJV translates Strong's G3049 in the following manner: think (9x), impute (8x), reckon (6x), count (5x), account (4x), suppose (2x), reason (1x), number (1x), miscellaneous (5x).
  1. to reckon, count, compute, calculate, count over

    1. to take into account, to make an account of

      1. metaph. to pass to one's account, to impute

      2. a thing is reckoned as or to be something, i.e. as availing for or equivalent to something, as having the like force and weight

    2. to number among, reckon with

    3. to reckon or account

  2. to reckon inward, count up or weigh the reasons, to deliberate

  3. by reckoning up all the reasons, to gather or infer

    1. to consider, take into account, weigh, meditate on

    2. to suppose, deem, judge

    3. to determine, purpose, decide

      This word deals with reality. If I reckon (logizomai) that my bank book has $25 in it, it has $25 in it. Otherwise I am deceiving myself. This word refers more to fact than supposition or opinion.
Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
λογίζομαι logízomai, log-id'-zom-ahee; middle voice from G3056; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):—conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
STRONGS G3049:
λογίζομαι; imperfect ἐλογιζόμην; 1 aorist ἐλογισάμην; a deponent verb with 1 aorist passive ἐλογίσθην and 1 future passive λογισθήσομαι; in Biblical Greek also the present is used passively (in secular authors the present participle is once used so, in Herodotus 3, 95; (cf. Veitch, under the word; Winers Grammar, 259 (243); Buttmann, 52 (46))); (λόγος); the Sept. for חָשַׁב; (a favorite word with the apostle Paul, being used (exclusive of quotations) some 27 times in his Epistles, and only four times in the rest of the N. T.);
1. (rationes conferre) to reckon, count, compute, calculate, count over; hence,
a. to take into account, to make account of: τί τίνι, Romans 4:3,(4); metaphorically, to pass to one's account, to impute (A. V. reckon): τί, 1 Corinthians 13:5; τίνι τί, 2 Timothy 4:16 (A. V. lay to one's charge); τίνι διακιοσυνην, ἁμαρτίαν, Romans 4:6,(8 (yet here L marginal reading T Tr WH text read οὗ)); τά παραπτώματα, 2 Corinthians 5:19; in imitation of the Hebrew לְ נֶחֱשַׁב, λογίζεται τί (or τίς) εἰς τί (equivalent to εἰς τό or ὥστε εἶναι τί), a thing is reckoned as or to be something, i. e. as availing for or equivalent to something, as having the like force and weight (cf. Fritzsche on Romans, vol. i., p. 137; (cf. Winers Grammar, § 29, 3 Note a.; 228 (214); Buttmann, § 131, 7 Rem.)): Romans 2:26; Romans 9:8; εἰς οὐδέν, Acts 19:27; Isaiah 40:17; Daniel ((Theod. ὡς)) Daniel 4:32; Wis. 3:17 Wis. 9:6; πίστις εἰς δικαιοσύνην, Romans 4:3, 5, 9-11, 22f, 24; Galatians 3:6; James 2:23; Genesis 15:6; Psalm 105:31 (Ps. 106:31); 1 Macc. 2:52.
b. equivalent to to number among, reckon with: τινα μετά τινων, Mark 15:28 (yet G T WH omit; Tr brackets the verse) and Luke 22:37, after Isaiah 53:12, where the Sept. ἐν τοῖς ἀνόμοις.
c. to reckon or account, and treat accordingly: τινα ὡς τί, Romans 8:36 from Psalm 43:23 (Ps. 44:23); cf. Buttmann, 151 (132); (Winer's Grammar, 602 (560)); (Romans 6:11 followed by accusative with an infinitive, but G L omit; Tr brackets the infinitive; cf. Winer's Grammar, 321 (302)).
2. (in animo rationes conferre) to reckon inwardly, count up or weigh the reasons, to deliberate (A. V. reason): πρός ἑαυτούς, one addressing himself to another, Mark 11:31 R G (πρός ἐμαυτόν, with myself, in my mind, Plato, Apology, p. 21 d.).
3. by reckoning up all the reasons to gather or infer; i. e.,
a. to consider, take account, weigh, meditate on: τί, a thing, with a view to obtaining it, Philippians 4:8; followed by ὅτι, Hebrews 11:19; (John 11:50 (Rec. διαλογίζεσθε)); τοῦτο followed by ὅτι, 2 Corinthians 10:11.
b. to suppose, deem, judge: absolutely, 1 Corinthians 13:11; ὡς λογίζομαι, 1 Peter 5:12; τί, anything relative to the promotion of the gospel, 2 Corinthians 3:5; τί εἰς τινα (as respects one) ὑπέρ (τοῦ) etc. to think better of one than agrees with what etc. (`account of one above that which' etc.), 2 Corinthians 12:6; followed by ὅτι, Romans 8:18; τοῦτο followed by ὅτι, Romans 2:3; 2 Corinthians 10:7; followed by an infinitive belonging to the subject, 2 Corinthians 11:5; followed by an accusative with an infinitive, Romans 3:28; Romans 14:14; Philippians 3:13 (cf. Winer's Grammar, 321 (302)); τινα ὡς τινα, to hold (A. V. 'count') one as, 2 Corinthians 10:2 (cf. Winer's Grammar, 602 (560)); with a preparatory οὕτως preceding, 1 Corinthians 4:1.
c. to determine, purpose, decide (cf. American 'calculate'), followed by an infinitive (Euripides, Or. 555): 2 Corinthians 10:2. (Compare: ἀναλογίζομαι, διαλογίζομαι, παραλογίζομαι, συλλογίζομαι.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
15:6
Psalms
44:23; 105:31; 106:31
Isaiah
40:17; 53:12
Daniel
4:32
Mark
11:31; 15:28
Luke
22:37
John
11:50
Acts
19:27
Romans
2:3; 2:26; 3:28; 4; 4:3; 4:3; 4:5; 4:6; 4:22; 4:24; 6:11; 8:18; 8:36; 9:8; 14:14
1 Corinthians
4:1; 13:5; 13:11
2 Corinthians
3:5; 5:19; 10:2; 10:2; 10:7; 10:11; 11:5; 12:6
Galatians
3:6
Philippians
3:13; 4:8
2 Timothy
4:16
Hebrews
11:19
James
2:23
1 Peter
5:12

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3049 matches the Greek λογίζομαι (logizomai),
which occurs 19 times in 19 verses in 'Rom' in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxRom 2:3 - Denkst du aber, o Mensch, der du richtest die, die solches tun, und tust auch dasselbe, daß du dem Urteil Gottes entrinnen werdest?
Unchecked Copy BoxRom 2:26 - So nun der Unbeschnittene das Gesetz hält, meinst du nicht, daß da der Unbeschnittene werde für einen Beschnittenen gerechnet?
Unchecked Copy BoxRom 3:28 - So halten wir nun dafür, daß der Mensch gerecht werde ohne des Gesetzes Werke, allein durch den Glauben.
Unchecked Copy BoxRom 4:3 - Was sagt denn die Schrift? "Abraham hat Gott geglaubt, und das ist ihm zur Gerechtigkeit gerechnet."
Unchecked Copy BoxRom 4:4 - Dem aber, der mit Werken umgeht, wird der Lohn nicht aus Gnade zugerechnet, sondern aus Pflicht.
Unchecked Copy BoxRom 4:5 - Dem aber, der nicht mit Werken umgeht, glaubt aber an den, der die Gottlosen gerecht macht, dem wird sein Glaube gerechnet zur Gerechtigkeit.
Unchecked Copy BoxRom 4:6 - Nach welcher Weise auch David sagt, daß die Seligkeit sei allein des Menschen, welchem Gott zurechnet die Gerechtigkeit ohne Zutun der Werke, da er spricht:
Unchecked Copy BoxRom 4:8 - Selig ist der Mann, welchem Gott die Sünde nicht zurechnet!"
Unchecked Copy BoxRom 4:9 - Nun diese Seligkeit, geht sie über die Beschnittenen oder auch über die Unbeschnittenen? Wir müssen ja sagen, daß Abraham sei sein Glaube zur Gerechtigkeit gerechnet.
Unchecked Copy BoxRom 4:10 - Wie ist er ihm denn zugerechnet? Als er beschnitten oder als er unbeschnitten war? Nicht, als er beschnitten, sondern als er unbeschnitten war.
Unchecked Copy BoxRom 4:11 - Das Zeichen der Beschneidung empfing er zum Siegel der Gerechtigkeit des Glaubens, welchen er hatte, als er noch nicht beschnitten war, auf daß er würde ein Vater aller, die da glauben und nicht beschnitten sind, daß ihnen solches auch gerechnet werde zur Gerechtigkeit;
Unchecked Copy BoxRom 4:22 - Darum ist's ihm auch zur Gerechtigkeit gerechnet.
Unchecked Copy BoxRom 4:23 - Das ist aber nicht geschrieben allein um seinetwillen, daß es ihm zugerechnet ist,
Unchecked Copy BoxRom 4:24 - sondern auch um unsertwillen, welchen es zugerechnet werden soll, so wir glauben an den, der unsern HERRN Jesus auferweckt hat von den Toten,
Unchecked Copy BoxRom 6:11 - Also auch ihr, haltet euch dafür, daß ihr der Sünde gestorben seid und lebt Gott in Christo Jesus, unserm HERRN.
Unchecked Copy BoxRom 8:18 - Denn ich halte es dafür, daß dieser Zeit Leiden der Herrlichkeit nicht wert sei, die an uns soll offenbart werden.
Unchecked Copy BoxRom 8:36 - wie geschrieben steht: "Um deinetwillen werden wir getötet den ganzen Tag; wir sind geachtet wie Schlachtschafe."
Unchecked Copy BoxRom 9:8 - Das ist: nicht sind das Gottes Kinder, die nach dem Fleisch Kinder sind; sondern die Kinder der Verheißung werden für Samen gerechnet.
Unchecked Copy BoxRom 14:14 - Ich weiß und bin gewiß in dem HERRN Jesus, daß nichts gemein ist an sich selbst; nur dem, der es rechnet für gemein, dem ist's gemein.
BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan