LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G1438 - heautou

Choose a new font size and typeface
ἑαυτοῦ
Transliteration
heautou (Key)
Pronunciation
heh-ow-too'
Listen
Part of Speech
pronoun
Root Word (Etymology)
From a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός (G846)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

ἑαυτοῦ heautoû, heh-ow-too'; from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:—alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).


KJV Translation Count — Total: 339x

The KJV translates Strong's G1438 in the following manner: himself (110x), themselves (57x), yourselves (36x), ourselves (20x), his (19x), their (15x), itself (9x), miscellaneous (73x).

KJV Translation Count — Total: 339x
The KJV translates Strong's G1438 in the following manner: himself (110x), themselves (57x), yourselves (36x), ourselves (20x), his (19x), their (15x), itself (9x), miscellaneous (73x).
  1. himself, herself, itself, themselves

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἑαυτοῦ heautoû, heh-ow-too'; from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:—alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
STRONGS G1438:
ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ, etc. or (contracted) αὑτοῦ, -ῆς, -οῦ (see p. 87); plural ἑαυτῶν; dative -οῖς, -αῖς, -οῖς, etc.; reflexive pronoun of the 3rd person. It is used:
1. of the 3rd person singular and plural, to denote that the agent and the person acted on are the same; as, σώζειν ἑαυτόν, Matthew 27:42; Mark 15:31; Luke 23:35; ὑψοῦν ἑαυτόν, Matthew 23:12, etc. ἑαυτῷ, ἑαυτόν are also often added to middle verbs: διεμερίσαντο ἑαυτοῖς, John 19:24 (Xenophon, mem. 1, 6, 13 ποιεῖσθαι ἑαυτῷ φίλον); cf. Winers Grammar, § 38, 6; [Buttmann, § 135, 6]. Of the phrases into which this pronoun enters we notice the following: ἀφ’ ἑαυτοῦ, see ἀπό, II. 2 d. aa.; δἰ ἑαυτοῦ, of itself, i. e. in its own nature, Romans 14:14 [Tr L text read αὐτ.]; ἐν ἑαυτῷ, see in διαλογίζεσθαι, λέγειν, εἰπεῖν. εἰς ἑαυτὸν ἔρχεσθαι to come to oneself, to a better mind, Luke 15:17 (Diodorus 13, 95). καθ’ ἑαυτόν, by oneself, alone: Acts 28:16; James 2:17. παρ’ ἑαυτῷ, by him, i. e. at his home, 1 Corinthians 16:2 (Xenophon, mem. 3, 13, 3). πρὸς ἑαυτόν, to himself i. e. to his home, Luke 24:12 [R G; T omits, WH (but with αὑτ.) reject, L Tr (but the latter with αὐτ.) brackets, the verse]; John 20:10 [T Tr αὐτ. (see αὑτοῦ)]; with [cf. our to] himself, i. e. in his own mind, προσεύχεσθαι, Luke 18:11 [Tdf. omits], (2 Macc. 11:13); in the genitive, joined with a noun, it has the force of a possessive pronoun, as τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς: Matthew 8:22; Luke 9:60.
2. It serves as reflexive also to the 1st and 2nd person, as often in classic Greek, when no ambiguity is thereby occasioned; thus, ἐν ἑαυτοῖς equivalent to ἐν ἡμῖν αὐτοῖς, Romans 8:23; ἑαυτούς equivalent to ἡμᾶς αὐτούς, 1 Corinthians 11:31; ἀφ’ ἑαυτοῦ equivalent to ἀπὸ σεαυτοῦ [read by L Tr WH], John 18:34; ἑαυτόν equivalent to σεαυτόν [read by L T Tr WH], Romans 13:9; ἑαυτοῖς for ὑμῖν αὐτοῖς, Matthew 23:31, etc.; cf. Matthiae, § 489 II.; Winers Grammar, § 22, 5; [Buttmann, § 127, 15].
3. It is used frequently in the plural for the reciprocal pronoun ἀλλήλων, ἀλλήλοις, ἀλλήλους, reciprocally, mutually, one another: Matthew 16:7; Matthew 21:38; Mark 10:26 [Tr marginal reading WH αὐτόν]; Mark 16:3; Luke 20:5; Ephesians 4:32; Colossians 3:13, 16; 1 Peter 4:8, 10; see Matthiae § 489 III.; Kühner, ii., p. 497f; Bernhardy (1829), p. 273; [Bp. Lightfoot on Colossians 3:13].
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
8:22; 16:7; 21:38; 23:12; 23:31; 27:42
Mark
10:26; 15:31; 16:3
Luke
9:60; 15:17; 18:11; 20:5; 23:35; 24:12
John
18:34; 19:24; 20:10
Acts
28:16
Romans
8:23; 13:9; 14:14
1 Corinthians
11:31; 16:2
Ephesians
4:32
Colossians
3:13; 3:13; 3:16
James
2:17
1 Peter
4:8; 4:10

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G1438 matches the Greek ἑαυτοῦ (heautou),
which occurs 318 times in 293 verses in the MGNT Greek.

Page 1 / 6 (Mat 3:9–Mar 14:4)

Unchecked Copy BoxMat 3:9 - et ne prétendez pas dire en vous-mêmes: Nous avons Abraham pour père! Car je vous déclare que de ces pierres-ci Dieu peut susciter des enfants à Abraham.
Unchecked Copy BoxMat 6:34 - Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.
Unchecked Copy BoxMat 8:22 - Mais Jésus lui répondit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.
Unchecked Copy BoxMat 9:3 - Sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d'eux: Cet homme blasphème.
Unchecked Copy BoxMat 9:21 - Car elle disait en elle-même: Si je puis seulement toucher son vêtement, je serai guérie.
Unchecked Copy BoxMat 12:25 - Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et toute ville ou maison divisée contre elle-même ne peut subsister.
Unchecked Copy BoxMat 12:26 - Si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même; comment donc son royaume subsistera-t-il?
Unchecked Copy BoxMat 12:45 - Il s'en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s'y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même pour cette génération méchante.
Unchecked Copy BoxMat 13:21 - mais il n'a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute.
Unchecked Copy BoxMat 14:15 - Le soir étant venu, les disciples s'approchèrent de lui, et dirent: Ce lieu est désert, et l'heure est déjà avancée; renvoie la foule, afin qu'elle aille dans les villages, pour s'acheter des vivres.
Unchecked Copy BoxMat 15:30 - Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés, et beaucoup d'autres malades. On les mit à ses pieds, et il les guérit;
Unchecked Copy BoxMat 16:7 - Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas pris de pains.
Unchecked Copy BoxMat 16:8 - Jésus, l'ayant connu, dit: Pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de peu de foi, sur ce que vous n'avez pas pris de pains?
Unchecked Copy BoxMat 16:24 - Alors Jésus dit à ses disciples: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive.
Unchecked Copy BoxMat 18:4 - C'est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.
Unchecked Copy BoxMat 18:31 - Ses compagnons, ayant vu ce qui était arrivé, furent profondément attristés, et ils allèrent raconter à leur maître tout ce qui s'était passé.
Unchecked Copy BoxMat 19:12 - Car il y a des eunuques qui le sont dès le ventre de leur mère; il y en a qui le sont devenus par les hommes; et il y en a qui se sont rendus tels eux-mêmes, à cause du royaume des cieux. Que celui qui peut comprendre comprenne.
Unchecked Copy BoxMat 21:8 - La plupart des gens de la foule étendirent leurs vêtements sur le chemin; d'autres coupèrent des branches d'arbres, et en jonchèrent la route.
Unchecked Copy BoxMat 21:25 - Le baptême de Jean, d'où venait-il? du ciel, ou des hommes? Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux; Si nous répondons: Du ciel, il nous dira: Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui?
Unchecked Copy BoxMat 21:38 - Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage.
Unchecked Copy BoxMat 23:12 - Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
Unchecked Copy BoxMat 23:31 - Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.
Unchecked Copy BoxMat 25:1 - Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l'époux.
Unchecked Copy BoxMat 25:3 - Les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d'huile avec elles;
Unchecked Copy BoxMat 25:4 - mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases.
Unchecked Copy BoxMat 25:7 - Alors toutes ces vierges se réveillèrent, et préparèrent leurs lampes.
Unchecked Copy BoxMat 25:9 - Les sages répondirent: Non; il n'y en aurait pas assez pour nous et pour vous; allez plutôt chez ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous.
Unchecked Copy BoxMat 26:11 - car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.
Unchecked Copy BoxMat 27:42 - Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même! S'il est roi d'Israël, qu'il descende de la croix, et nous croirons en lui.
Unchecked Copy BoxMar 1:27 - Tous furent saisis de stupéfaction, de sorte qu'il se demandaient les uns aux autres: Qu'est-ce que ceci? Une nouvelle doctrine! Il commande avec autorité même aux esprits impurs, et ils lui obéissent!
Unchecked Copy BoxMar 2:8 - Jésus, ayant aussitôt connu par son esprit ce qu'ils pensaient au dedans d'eux, leur dit: Pourquoi avez-vous de telles pensées dans vos coeurs?
Unchecked Copy BoxMar 3:24 - Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister;
Unchecked Copy BoxMar 3:25 - et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.
Unchecked Copy BoxMar 3:26 - Si donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui.
Unchecked Copy BoxMar 4:17 - mais ils n'ont pas de racine en eux-mêmes, ils manquent de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, ils y trouvent une occasion de chute.
Unchecked Copy BoxMar 5:5 - Il était sans cesse, nuit et jour, dans les sépulcres et sur les montagnes, criant, et se meurtrissant avec des pierres.
Unchecked Copy BoxMar 5:30 - Jésus connut aussitôt en lui-même qu'une force était sortie de lui; et, se retournant au milieu de la foule, il dit: Qui a touché mes vêtements?
Unchecked Copy BoxMar 6:36 - renvoie-les, afin qu'ils aillent dans les campagnes et dans les villages des environs, pour s'acheter de quoi manger.
Unchecked Copy BoxMar 6:51 - Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-même tout stupéfaits et remplis d'étonnement;
Unchecked Copy BoxMar 8:14 - Les disciples avaient oublié de prendre des pains; ils n'en avaient qu'un seul avec eux dans la barque.
Unchecked Copy BoxMar 8:34 - Puis, ayant appelé la foule avec ses disciples, il leur dit: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive.
Unchecked Copy BoxMar 9:8 - Aussitôt les disciples regardèrent tout autour, et ils ne virent que Jésus seul avec eux.
Unchecked Copy BoxMar 9:10 - Ils retinrent cette parole, se demandant entre eux ce que c'est que ressusciter des morts.
Unchecked Copy BoxMar 9:50 - Le sel est une bonne chose; mais si le sel devient sans saveur, avec quoi l'assaisonnerez-vous? (ls 9:51) Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix les uns avec les autres.
Unchecked Copy BoxMar 10:26 - Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé?
Unchecked Copy BoxMar 11:31 - Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux: Si nous répondons: Du ciel, il dira: Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui?
Unchecked Copy BoxMar 12:7 - Mais ces vignerons dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et l'héritage sera à nous.
Unchecked Copy BoxMar 12:33 - et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensée, de toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices.
Unchecked Copy BoxMar 13:9 - Prenez garde à vous-mêmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues; vous comparaîtrez devant des gouverneurs et devant des rois, à cause de moi, pour leur servir de témoignage.
Unchecked Copy BoxMar 14:4 - Quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation: A quoi bon perdre ce parfum?

BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan