LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G1330 - dierchomai

Choose a new font size and typeface
διέρχομαι
Transliteration
dierchomai (Key)
Pronunciation
dee-er'-khom-ahee
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
mGNT
43x in 18 unique form(s)
TR
42x in 17 unique form(s)
LXX
122x in 26 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 2:676,257

Strong’s Definitions

διέρχομαι diérchomai, dee-er'-khom-ahee; from G1223 and G2064; to traverse (literally):—come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.


KJV Translation Count — Total: 43x

The KJV translates Strong's G1330 in the following manner: pass (8x), pass through (7x), go (7x), go over (3x), go through (2x), walk (2x), miscellaneous (13x), variations of 'to go' (1x).

KJV Translation Count — Total: 43x
The KJV translates Strong's G1330 in the following manner: pass (8x), pass through (7x), go (7x), go over (3x), go through (2x), walk (2x), miscellaneous (13x), variations of 'to go' (1x).
  1. to go through, pass through

    1. to go, walk, journey, pass through a place

    2. to travel the road which leads through a place, go, pass, travel through a region

  2. to go different places

    1. of people, to go abroad

    2. of a report, to spread, go abroad

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
διέρχομαι diérchomai, dee-er'-khom-ahee; from G1223 and G2064; to traverse (literally):—come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
STRONGS G1330:
διέρχομαι; imperfect διηρχόμην; future διελεύσομαι (Luke 2:35; see Winers Grammar, 86 (82); [cf. Buttmann, 58 (50)]); 2 aorist διῆλθον; perfect participle διεληλυθώς (Hebrews 4:14); [from Homer down];
1. where διά has the force of through (Latin per; [cf. διά, C.]): to go through, pass through, [on its constructions cf. Winers Grammar, § 52, 4, 8];
a. διά τινος, to go, walk, journey, pass through a place (German den Durchweg nehmen): Matthew 12:43; Matthew 19:24 R L Tr marginal reading WH marginal reading; Mark 10:25 [Rec.st εἰσελθεῖν]; Luke 11:24; Luke 18:25 L Tr marginal reading; John 4:4; 1 Corinthians 10:1; διὰ μέσου αὐτῶν , through the midst of a crowd, Luke 4:30; John 8:59 Rec.; [διά μέσου (L T Tr WH δ. μέσον, see διά, B. I.) Σαμαρείας, Luke 17:11]; δἰ ὑμῶν, i. e. διὰ τῆς χώρας ὑμῶν, 2 Corinthians 1:16 (where Lachmann text ἀπελθεῖν); [διὰ πάντων namely, τῶν ἁγίων (see πᾶς, II. 1), Acts 9:32].
b. with an accusative to travel the road which leads through a place, go, pass, travel through a region: Luke 19:1; Acts 12:10; Acts 13:6; Acts 14:24; Acts 15:3, 41; Acts 16:6; Acts 17:23 (τὰ σεβάσματα); Acts 18:23; 19:1, 21; 20:2; 1 Corinthians 16:5; Hebrews 4:14; of a thing: τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῤομφαία, penetrate, pierce, Luke 2:35 (of a spear, dart, with the genitive Homer, Iliad 20, 263; 23, 876).
c. absolutely: ἐκείνης namely, ὁδοῦ (δἰ before ἐκείνης in Rec. is spurious) ἤμελλε διέρχεσθαι, for he was to pass that way, Luke 19:4.
d. with specification of the goal or limit, so that the prefix διά makes reference to the intervening space to be passed through or gone over: ἐνθάδε, John 4:15 T WH Tr marginal reading; [εἰς τὴν Ἀχαίαν, Acts 18:27]; εἰς τὸ πέραν to go, cross, over to the farther shore, Mark 4:35; Luke 8:22; θάνατος διῆλθεν εἰς πάντας ἀνθρώπους, passed through unto all men, so that no one could escape its power, Romans 5:12; ἕως τινός, go even unto, etc. Luke 2:15; Acts 9:38; Acts 11:19, 22 R G [Winer's Grammar, 609 (566)].
2. where διά answers to the Latin dis [cf. διά, C.]; to go to different places (2 Chronicles 17:9; Amos 6:2): Acts 8:4, 40; [Acts 10:38]; διελθόντες ἀπὸ τῆς Πέργης having departed from Perga namely, to various places, Acts 13:14 [others refer this to 1, understanding διελθόντες of passing through the extent of country]; ἐν οἷς διῆλθον, among whom, i. e. in whose country I went about, or visited different places, Acts 20:25; διήρχοντο κατὰ τὰς κώμας, they went about in various directions from one village to another, Luke 9:6; of a report, to spread, go abroad: διέρχεται λόγος, Luke 5:15; Thucydides 6, 46; Xenophon, an. 1, 4, 7. [Synonym: see ἔρχομαι.]
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

2 Chronicles
17:9
Amos
6:2
Matthew
12:43; 19:24
Mark
4:35; 10:25
Luke
2:15; 2:35; 2:35; 4:30; 5:15; 8:22; 9:6; 11:24; 17:11; 18:25; 19:1; 19:4
John
4:4; 4:15; 8:59
Acts
8:4; 8:40; 9:32; 9:38; 10:38; 11:19; 11:22; 12:10; 13:6; 13:14; 14:24; 15:3; 15:41; 16:6; 17:23; 18:23; 18:27; 19:1; 19:21; 20:2; 20:25
Romans
5:12
1 Corinthians
10:1; 16:5
2 Corinthians
1:16
Hebrews
4:14; 4:14

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G1330 matches the Greek διέρχομαι (dierchomai),
which occurs 43 times in 42 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMat 12:43 - Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausgefahren ist, so durchwandelt er dürre Stätten, sucht Ruhe, und findet sie nicht.
Unchecked Copy BoxMat 19:24 - Und weiter sage ich euch: Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme.
Unchecked Copy BoxMar 4:35 - Und an demselben Tage des Abends sprach er zu ihnen: Laßt uns hinüberfahren.
Unchecked Copy BoxMar 10:25 - Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme.
Unchecked Copy BoxLuk 2:15 - Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen die Hirten untereinander: Laßt uns nun gehen gen Bethlehem und die Geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der HERR kundgetan hat.
Unchecked Copy BoxLuk 2:35 - (und es wird ein Schwert durch deine Seele dringen), auf daß vieler Herzen Gedanken offenbar werden.
Unchecked Copy BoxLuk 4:30 - Aber er ging mitten durch sie hinweg.
Unchecked Copy BoxLuk 5:15 - Es kam aber die Sage von ihm immer weiter aus, und kam viel Volks zusammen, daß sie ihn hörten und durch ihn gesund würden von ihren Krankheiten.
Unchecked Copy BoxLuk 8:22 - Und es begab sich an der Tage einem, daß er in ein Schiff trat samt seinen Jüngern; und er sprach zu ihnen: Laßt uns über den See fahren. Und sie stießen vom Lande.
Unchecked Copy BoxLuk 9:6 - Und sie gingen hinaus und durchzogen die Märkte, predigten das Evangelium und machten gesund an allen Enden.
Unchecked Copy BoxLuk 11:24 - Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausfährt, so durchwandelt er dürre Stätten, sucht Ruhe und findet sie nicht, so spricht er: Ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin.
Unchecked Copy BoxLuk 17:11 - Und es begab sich, da er reiste gen Jerusalem, zog er mitten durch Samarien und Galiläa.
Unchecked Copy BoxLuk 19:1 - Und er zog hinein und ging durch Jericho.
Unchecked Copy BoxLuk 19:4 - Und er lief voraus und stieg auf einen Maulbeerbaum, auf daß er ihn sähe: denn allda sollte er durchkommen.
Unchecked Copy BoxJhn 4:4 - Er mußte aber durch Samaria reisen.
Unchecked Copy BoxJhn 4:15 - Spricht das Weib zu ihm: HERR, gib mir dieses Wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen!
Unchecked Copy BoxAct 8:4 - Die nun zerstreut waren, gingen um und predigten das Wort.
Unchecked Copy BoxAct 8:40 - Philippus aber ward gefunden zu Asdod und wandelte umher und predigte allen Städten das Evangelium, bis daß er kam gen Cäsarea.
Unchecked Copy BoxAct 9:32 - Es geschah aber, da Petrus durchzog allenthalben, daß er auch zu den Heiligen kam, die zu Lydda wohnten.
Unchecked Copy BoxAct 9:38 - Nun aber Lydda nahe bei Joppe ist, da die Jünger hörten, daß Petrus daselbst war, sandten sie zwei Männer zu ihm und ermahnten ihn, daß er sich's nicht ließe verdrießen, zu ihnen zu kommen.
Unchecked Copy BoxAct 10:38 - wie Gott diesen Jesus von Nazareth gesalbt hat mit dem heiligen Geist und Kraft; der umhergezogen ist und hat wohlgetan und gesund gemacht alle, die vom Teufel überwältigt waren; denn Gott war mit ihm.
Unchecked Copy BoxAct 11:19 - Die aber zerstreut waren in der Trübsal, so sich über Stephanus erhob, gingen umher bis gen Phönizien und Zypern und Antiochien und redeten das Wort zu niemand denn allein zu den Juden.
Unchecked Copy BoxAct 11:22 - Es kam aber diese Rede von ihnen vor die Ohren der Gemeinde zu Jerusalem; und sie sandten Barnabas, daß er hinginge bis gen Antiochien.
Unchecked Copy BoxAct 12:10 - Sie gingen aber durch die erste und andere Hut und kamen zu der eisernen Tür, welche zur Stadt führt; die tat sich ihnen von selber auf. Und sie traten hinaus und gingen hin eine Gasse lang; und alsobald schied der Engel von ihm.
Unchecked Copy BoxAct 13:6 - Und da sie die Insel durchzogen bis zu der Stadt Paphos, fanden sie einen Zauberer und falschen Propheten, einen Juden, der hieß Bar-Jesus;
Unchecked Copy BoxAct 13:14 - Sie aber zogen weiter von Perge und kamen gen Antiochien im Lande Pisidien und gingen in die Schule am Sabbattage und setzten sich.
Unchecked Copy BoxAct 14:24 - Und zogen durch Pisidien und kamen nach Pamphylien
Unchecked Copy BoxAct 15:3 - Und sie wurden von der Gemeinde geleitet und zogen durch Phönizien und Samarien und erzählten die Bekehrung der Heiden und machten große Freude allen Brüdern.
Unchecked Copy BoxAct 15:41 - Er zog aber durch Syrien und Zilizien und stärkte die Gemeinden.
Unchecked Copy BoxAct 16:6 - Da sie aber durch Phrygien und das Land Galatien zogen, ward ihnen gewehrt von dem heiligen Geiste, zu reden das Wort in Asien.
Unchecked Copy BoxAct 17:23 - Ich bin herdurchgegangen und habe gesehen eure Gottesdienste und fand einen Altar, darauf war geschrieben: Dem unbekannten Gott. Nun verkündige ich euch denselben, dem ihr unwissend Gottesdienst tut.
Unchecked Copy BoxAct 18:23 - Und verzog etliche Zeit und reiste weiter und durchwandelte nacheinander das galatische Land und Phrygien und stärkte alle Jünger.
Unchecked Copy BoxAct 18:27 - Da er aber wollte nach Achaja reisen, schrieben die Brüder und vermahnten die Jünger, daß sie ihn aufnähmen. Und als er dahingekommen war, half er denen, die gläubig waren geworden durch die Gnade.
Unchecked Copy BoxAct 19:1 - Es geschah aber, da Apollos zu Korinth war, daß Paulus durchwandelte die oberen Länder und kam gen Ephesus und fand etliche Jünger;
Unchecked Copy BoxAct 19:21 - Da das ausgerichtet war, setzte sich Paulus vor im Geiste, durch Mazedonien und Achaja zu ziehen und gen Jerusalem zu reisen, und sprach: Nach dem, wenn ich daselbst gewesen bin, muß ich auch nach Rom sehen.
Unchecked Copy BoxAct 20:2 - Und da er diese Länder durchzogen und sie ermahnt hatte mit vielen Worten, kam er nach Griechenland und verzog allda drei Monate.
Unchecked Copy BoxAct 20:25 - Und nun siehe, ich weiß, daß ihr mein Angesicht nicht mehr sehen werdet, alle die, bei welchen ich durchgekommen bin und gepredigt habe das Reich Gottes.
Unchecked Copy BoxRom 5:12 - Derhalben, wie durch einen Menschen die Sünde ist gekommen in die Welt und der Tod durch die Sünde, und ist also der Tod zu allen Menschen durchgedrungen, dieweil sie alle gesündigt haben;
Unchecked Copy Box1Co 10:1 - Ich will euch aber, liebe Brüder, nicht verhalten, daß unsre Väter sind alle unter der Wolke gewesen und sind alle durchs Meer gegangen
Unchecked Copy Box1Co 16:5 - Ich will aber zu euch kommen, wenn ich durch Mazedonien gezogen bin; denn durch Mazedonien werde ich ziehen.
Unchecked Copy Box2Co 1:16 - und ich durch euch nach Mazedonien reiste und wiederum aus Mazedonien zu euch käme und von euch geleitet würde nach Judäa.
Unchecked Copy BoxHeb 4:14 - Dieweil wir denn einen großen Hohenpriester haben, Jesum, den Sohn Gottes, der gen Himmel gefahren ist, so lasset uns halten an dem Bekenntnis.
BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan