RST

RST

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G1308 - diapherō

Choose a new font size and typeface
διαφέρω
Transliteration
diapherō (Key)
Pronunciation
dee-af-er'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 9:62,1252

Strong’s Definitions

διαφέρω diaphérō, dee-af-er'-o; from G1223 and G5342; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass:—be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.


KJV Translation Count — Total: 13x

The KJV translates Strong's G1308 in the following manner: be better (3x), be of more value (2x), differ from (2x), should carry (1x), publish (1x), drive up and down (1x), miscellaneous (3x).

KJV Translation Count — Total: 13x
The KJV translates Strong's G1308 in the following manner: be better (3x), be of more value (2x), differ from (2x), should carry (1x), publish (1x), drive up and down (1x), miscellaneous (3x).
  1. to bear or carry through any place

  2. to carry different ways

    1. to carry in different directions, to different places

      1. of people who are carried hither and thither in a ship, driven to and fro

    2. to differ, to test, prove, the good things that differ,

      1. to distinguish between good and evil, lawful and unlawful, to approve of things that excel, to differ from one

      2. to excel, surpass one

    3. impersonally, it makes a difference, it matters, is of importance

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
διαφέρω diaphérō, dee-af-er'-o; from G1223 and G5342; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass:—be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.
STRONGS G1308:
διαφέρω; 2 aorist διήνεγκον [but the subjunctive 3 person singular διενέγκῃ (Mark 11:16), the only aorist form which occurs, can come as well from 1 aorist διήνεγκα; cf. Veitch, under the word φέρω, at the end]; passive [present διαφέρομαι]; imperfect διεφερόμην; [from Homer (h. Merc. 255), Pindar down];
1. to bear or carry through any place: σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ, Mark 11:16.
2. to carry different ways, i. e.,
a. transitive, to carry in different directions, to different places: thus, persons are said διαφέρεσθαι, who are carried hither and thither in a ship, driven to and fro, Acts 27:27 (Strabo 3, 2, 7, p. 144; σκάφος ὑπ’ ἐναντίων πνευμάτων διαφερόμενον, Philo, migr. Abr. § 27; Lucian, Hermot. 28; often in Plutarch); metaphorically, to spread abroad: διεφέρετο λόγος τοῦ κυρίου δἰ ὅλης τῆς χώρας, Acts 13:49, (ἀγγελιας, Lucian, dial. deor. 24, 1; φήμη διαφέρεται, Plutarch, mor., p. 163 d.).
b. intransitive (like the Latin differo) to differ: δοκιμάζειν τὰ διαφέροντα, to test, prove, the things that differ, i. e. to distinguish between good and evil, lawful and unlawful, Romans 2:18; Philippians 1:10 (διάκρισις καλοῦ τε καὶ κακοῦ, Hebrews 5:14); cf. Thol. Commentary on Romans, p. 111 edition 5.; Theophilus of Antioch ad Autol., p. 6, Otto edition δοκιμάζοντες τὰ διαφέροντα, ἤτοι φῶς, σκότος, λευκὸν, μέλαν κτλ.); [others, adopting a secondary sense of each verb in the above passages, translate (cf. A. V.) to approve the things that excel; see Meyer (yet, cf. Weiss edition) on Romans, the passage cited; Ellicott on Philippians, the passage cited]. διαφέρω τινός, to differ from one, i. e. to excel, surpass one: Matthew 6:26; Matthew 10:31; Matthew 12:12; Luke 12:7, 24 (often so in Attic authors); τινὸς ἔν τινι, 1 Corinthians 15:41; [τινὸς οὐδέν, Galatians 4:1].
c. impersonally, διαφέρει, it makes a difference, it matters, is of importance: οὐδέν μοι διαφέρει, it matters nothing to me, Galatians 2:6, (Plato, Prot., p. 316 b. ἡμῖν οὐδὲν διαφέρει, p. 358 e.; de rep. 1, p. 340 c.; Demosthenes 124, 3 (in Philippians 3, 50); Polybius 3, 21, 9; Aelian v. h. 1, 25; others; [cf. Lob. ad Phryn., p. 394; Wetstein (1752) on Galatians, the passage cited]).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
6:26; 10:31; 12:12
Mark
11:16; 11:16
Luke
12:7; 12:24
Acts
13:49; 27:27
Romans
2:18
1 Corinthians
15:41
Galatians
2:6; 4:1
Philippians
1:10; 3
Hebrews
5:14

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G1308 matches the Greek διαφέρω (diapherō),
which occurs 13 times in 13 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMat 6:26 - Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?
Unchecked Copy BoxMat 10:31 - не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц.
Unchecked Copy BoxMat 12:12 - Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро.
Unchecked Copy BoxMar 11:16 - и не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.
Unchecked Copy BoxLuk 12:7 - А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.
Unchecked Copy BoxLuk 12:24 - Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?
Unchecked Copy BoxAct 13:49 - И слово Господне распространялось по всей стране.
Unchecked Copy BoxAct 27:27 - В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле,
Unchecked Copy BoxRom 2:18 - и знаешь волю [Его], и разумеешь лучшее, научаясь из закона,
Unchecked Copy Box1Co 15:41 - Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе.
Unchecked Copy BoxGal 2:6 - И в знаменитых чем-либо, какими бы ни были они когда-либо, для меня нет ничего особенного: Бог не взирает на лице человека. И знаменитые не возложили на меня ничего более.
Unchecked Copy BoxGal 4:1 - Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:
Unchecked Copy BoxPhl 1:10 - чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
BLB Searches
Search the Bible
RST
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RST

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan