LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G101 - adynateō

Choose a new font size and typeface
ἀδυνατέω
Transliteration
adynateō (Key)
Pronunciation
ad-oo-nat-eh'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 2:284,186

Strong’s Definitions

ἀδυνατέω adynatéō, ad-oo-nat-eh'-o; from G102; to be unable, i.e. (passively) impossible:—be impossible.


KJV Translation Count — Total: 2x

The KJV translates Strong's G101 in the following manner: be impossible (2x).

KJV Translation Count — Total: 2x
The KJV translates Strong's G101 in the following manner: be impossible (2x).
  1. impossible

    1. not to have strength, power, or ability, to be weak

    2. can not be done, to be impossible

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἀδυνατέω adynatéō, ad-oo-nat-eh'-o; from G102; to be unable, i.e. (passively) impossible:—be impossible.
STRONGS G101:
ἀδυνατέω, -ῶ: future ἀδυνατήσω; (ἀδύνατος);
a. not to have strength, to be weak; always so of persons in classic Greek
b. a thing ἀδυνατεῖ, cannot be done, is impossible; so only in the Sept. and N. T.: οὐκ ἀδυνατήσει παρά τῷ Θεῷ (τοῦ Θεοῦ L marginal reading T Tr WH) πᾶν ῤῆμα, Luke 1:37 (Sept. Genesis 18:14) [others retain the active sense here: from God no word shall be without power, see παρά, I. b. cf. Field, Otium Norv. pars iii. at the passage]; οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν, Matthew 17:20, (Job 42:2).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
18:14
Job
42:2
Matthew
17:20
Luke
1:37

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G101 matches the Greek ἀδυνατέω (adynateō),
which occurs 2 times in 2 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMat 17:20 - C'est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d'ici là, et elle se transporterait; rien ne vous serait impossible.
Unchecked Copy BoxLuk 1:37 - Car rien n'est impossible à Dieu.
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan