LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's H3046 - yᵊḏaʿ

Choose a new font size and typeface
יְדַע
Transliteration
yᵊḏaʿ
Pronunciation
yed-ah'
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Corresponding to יָדַע (H3045)
Dictionary Aids

TWOT Reference: 2765

Strong’s Definitions

יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach.


KJV Translation Count — Total: 47x

The KJV translates Strong's H3046 in the following manner: known (24x), know (18x), certify (4x), teach (1x).

KJV Translation Count — Total: 47x
The KJV translates Strong's H3046 in the following manner: known (24x), know (18x), certify (4x), teach (1x).
  1. to know

    1. (P'al) to know

    2. (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach.
STRONGS H3046: Abbreviations

Biblical Aramaic

יְדַע verb know (see Biblical Hebrew H3045); —
Pe.. Perfect 3rd person masculine singular י׳ Daniel 5:21; Daniel 6:11, 2nd person masculine singular יְדַ֫עָתָּ Daniel 5:22, 1st person singular. יִדְעֵת Daniel 4:6; Imperfect 2nd person masculine singular תִּנְדַּע (K§ 11, 4. b) δ) Ezra 4:15 +, etc.; Imperative. דַּע masculine singular (K§ 11. 3 a)) Daniel 6:16; Participle active יָדַע Daniel 2:8 +; plural יָֽדְעִין Daniel 5:23, etc.; passive יְדיעַ Daniel 4:12 +; — know, with accusative of thing Daniel 2:30; Daniel 5:22, accusative of thing omitted Ezra 7:25; יָֽדְעֵי דָּתֵי א׳, Ezra 7:25, א׳ דָּתֵי יָֽדְעֵי Daniel 2:21; with object clause Daniel 2:8; Daniel 2:9; Daniel 2:22; Daniel 4:6 [Daniel 4:9]; Daniel 4:14 [Daniel 4:17]; Daniel 4:23 [Daniel 4:26]; Daniel 4:29 [Daniel 4:32]; Daniel 5:21; Daniel 6:11 [Daniel 6:10]; Daniel 6:16 [Daniel 6:15]; Ezra 4:15, so (of God) Daniel 4:22 [Daniel 4:25]; participle active absolute Daniel 5:23 having capacity of knowledge; passive in periphrase conjugation, subject clause + ל person Daniel 3:18; Ezra 4:12, Ezra 4:13; Ezra 5:8.
Haph. Perfect 3rd person masculine singular הוֺדַע Daniel 2:15 +, suffix הוֺדְעָךְ Daniel 2:29, 2nd person masculine singular suffix הוֺדַעְתַּ֫נִי Daniel 2:23, ־תֶּ֑נָה Daniel 2:23 1st person plural הוֺדַ֫עְנָא Ezra 4:14; Imperfect 3rd person masculine singular יְהוֺדַע Daniel 2:25, suffix יְהוֺדְעִנַּ֑נִי Daniel 7:16, etc. (see K§ 43 c)); Infinitive לְהוֺדָעָה Daniel 5:8, suffix לְהוֺדָעֻתַ֫נִי Daniel 4:15 [Daniel 4:18; Daniel 5:16, etc.; Participle active plural מְהוֺדְעִין Daniel 4:4 [Daniel 4:7] +; — cause to know, inform : ל person Ezra 4:14, + accusative of thing Daniel 2:15, Daniel 2:17, Daniel 2:25, Daniel 2:30; Daniel 4:4 [Daniel 4:7]; Daniel 5:8, Daniel 5:17, so (suffix, person) Daniel 2:5, Daniel 2:9, Daniel 2:26; Daniel 4:3 [Daniel 4:6]; Daniel 4:15 [Daniel 4:18]; Daniel 5:15, Daniel 5:16; Daniel 7:16, and (subject God) Daniel 2:23; ל person + object clause Ezra 4:16; Ezra 7:24, so (of God) Daniel 2:28, Daniel 2:29, Daniel 2:45, and (suffix person) Daniel 2:23; accusative of person only Ezra 5:10; Ezra 7:25.
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs

H3046

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number H3046 matches the Hebrew יְדַע (yᵊḏaʿ),
which occurs 47 times in 42 verses in the WLC Hebrew.

Unchecked Copy BoxEzr 4:12 - Que le roi sache que les Juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à Jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.
Unchecked Copy BoxEzr 4:13 - Que le roi sache donc que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, ils ne paieront ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, et que le trésor royal en souffrira.
Unchecked Copy BoxEzr 4:14 - Or, comme nous mangeons le sel du palais et qu'il ne nous paraît pas convenable de voir mépriser le roi, nous envoyons au roi ces informations.
Unchecked Copy BoxEzr 4:15 - Qu'on fasse des recherches dans le livre des mémoires de tes pères; et tu trouveras et verras dans le livre des mémoires que cette ville est une ville rebelle, funeste aux rois et aux provinces, et qu'on s'y est livré à la révolte dès les temps anciens. C'est pourquoi cette ville a été détruite.
Unchecked Copy BoxEzr 4:16 - Nous faisons savoir au roi que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, par cela même tu n'auras plus de possession de ce côté du fleuve.
Unchecked Copy BoxEzr 5:8 - Que le roi sache que nous sommes allés dans la province de Juda, à la maison du grand Dieu. Elle se construit en pierres de taille, et le bois se pose dans les murs; le travail marche rapidement et réussit entre leurs mains.
Unchecked Copy BoxEzr 5:10 - Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, et nous avons mis par écrit les noms des hommes qui sont à leur tête.
Unchecked Copy BoxEzr 7:24 - Nous vous faisons savoir qu'il ne peut être levé ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, sur aucun des sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, des Néthiniens, et des serviteurs de cette maison de Dieu.
Unchecked Copy BoxEzr 7:25 - Et toi, Esdras, selon la sagesse de Dieu que tu possèdes, établis des juges et des magistrats qui rendent la justice à tout le peuple de l'autre côté du fleuve, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu; et fais-les connaître à ceux qui ne le connaissent pas.
Unchecked Copy BoxDan 2:5 - Le roi reprit la parole et dit aux Chaldéens: La chose m'a échappé; si vous ne me faites connaître le songe et son explication, vous serez mis en pièces, et vos maisons seront réduites en un tas d'immondices.
Unchecked Copy BoxDan 2:8 - Le roi reprit la parole et dit: Je m'aperçois, en vérité, que vous voulez gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m'a échappé.
Unchecked Copy BoxDan 2:9 - Si donc vous ne me faites pas connaître le songe, la même sentence vous enveloppera tous; vous voulez vous préparez à me dire des mensonges et des faussetés, en attendant que les temps soient changés. C'est pourquoi dites-moi le songe, et je saurai si vous êtes capables de m'en donner l'explication.
Unchecked Copy BoxDan 2:15 - Il prit la parole et dit à Arjoc, commandant du roi: Pourquoi la sentence du roi est-elle si sévère? Arjoc exposa la chose à Daniel.
Unchecked Copy BoxDan 2:17 - Ensuite Daniel alla dans sa maison, et il instruisit de cette affaire Hanania, Mischaël et Azaria, ses compagnons,
Unchecked Copy BoxDan 2:21 - C'est lui qui change les temps et les circonstances, qui renverse et qui établit les rois, qui donne la sagesse aux sages et la science à ceux qui ont de l'intelligence.
Unchecked Copy BoxDan 2:22 - Il révèle ce qui est profond et caché, il connaît ce qui est dans les ténèbres, et la lumière demeure avec lui.
Unchecked Copy BoxDan 2:23 - Dieu de mes pères, je te glorifie et je te loue de ce que tu m'as donné la sagesse et la force, et de ce que tu m'as fait connaître ce que nous t'avons demandé, de ce que tu nous as révélé le secret du roi.
Unchecked Copy BoxDan 2:25 - Arjoc conduisit promptement Daniel devant le roi, et lui parla ainsi: J'ai trouvé parmi les captifs de Juda un homme qui donnera l'explication au roi.
Unchecked Copy BoxDan 2:26 - Le roi prit la parole et dit à Daniel, qu'on nommait Beltschatsar: Es-tu capable de me faire connaître le songe que j'ai eu et son explication?
Unchecked Copy BoxDan 2:28 - Mais il y a dans les cieux un Dieu qui révèle les secrets, et qui a fait connaître au roi Nebucadnetsar ce qui arrivera dans la suite des temps. Voici ton songe et les visions que tu as eues sur ta couche.
Unchecked Copy BoxDan 2:29 - Sur ta couche, ô roi, il t'est monté des pensées touchant ce qui sera après ce temps-ci; et celui qui révèle les secrets t'a fait connaître ce qui arrivera.
Unchecked Copy BoxDan 2:30 - Si ce secret m'a été révélé, ce n'est point qu'il y ait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les vivants; mais c'est afin que l'explication soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées de ton coeur.
Unchecked Copy BoxDan 2:45 - C'est ce qu'indique la pierre que tu as vue se détacher de la montagne sans le secours d'aucune main, et qui a brisé le fer, l'airain, l'argile, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait connaître au roi ce qui doit arriver après cela. Le songe est véritable, et son explication est certaine.
Unchecked Copy BoxDan 3:18 - Simon, sache, ô roi, que nous ne servirons pas tes dieux, et que nous n'adorerons pas la statue d'or que tu as élevée.
Unchecked Copy BoxDan 4:6 - J'ordonnai qu'on fît venir devant moi tous les sages de Babylone, afin qu'ils me donnassent l'explication du songe.
Unchecked Copy BoxDan 4:7 - Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Chaldéens et les devins. Je leur dis le songe, et ils ne m'en donnèrent point l'explication.
Unchecked Copy BoxDan 4:9 - Beltschatsar, chef des magiciens, qui as en toi, je le sais, l'esprit des dieux saints, et pour qui aucun secret n'est difficile, donne-moi l'explication des visions que j'ai eues en songe.
Unchecked Copy BoxDan 4:17 - Cette sentence est un décret de ceux qui veillent, cette résolution est un ordre des saints, afin que les vivants sachent que le Très Haut domine sur le règne des hommes, qu'il le donne à qui il lui plaît, et qu'il y élève le plus vil des hommes.
Unchecked Copy BoxDan 4:18 - Voilà le songe que j'ai eu, moi, le roi Nebucadnetsar. Toi, Beltschatsar, donnes-en l'explication, puisque tous les sages de mon royaume ne peuvent me la donner; toi, tu le peux, car tu as en toi l'esprit des dieux saints.
Unchecked Copy BoxDan 4:25 - On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, et l'on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Unchecked Copy BoxDan 4:26 - L'ordre de laisser le tronc où se trouvent les racines de l'arbre signifie que ton royaume te restera quand tu reconnaîtras que celui qui domine est dans les cieux.
Unchecked Copy BoxDan 4:32 - On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Unchecked Copy BoxDan 5:8 - Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l'écriture et en donner au roi l'explication.
Unchecked Copy BoxDan 5:15 - On vient d'amener devant moi les sages et les astrologues, afin qu'ils lussent cette écriture et m'en donnassent l'explication; mais ils n'ont pas pu donner l'explication des mots.
Unchecked Copy BoxDan 5:16 - J'ai appris que tu peux donner des explications et résoudre des questions difficiles; maintenant, si tu peux lire cette écriture et m'en donner l'explication, tu seras revêtu de pourpre, tu porteras un collier d'or à ton cou, et tu auras la troisième place dans le gouvernement du royaume.
Unchecked Copy BoxDan 5:17 - Daniel répondit en présence du roi: Garde tes dons, et accorde à un autre tes présents; je lirai néanmoins l'écriture au roi, et je lui en donnerai l'explication.
Unchecked Copy BoxDan 5:21 - il fut chassé du milieu des enfants des hommes, son coeur devint semblable à celui des bêtes, et sa demeure fut avec les ânes sauvages; on lui donna comme aux boeufs de l'herbe à manger, et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu'à ce qu'il reconnût que le Dieu suprême domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Unchecked Copy BoxDan 5:22 - Et toi, Belschatsar, son fils, tu n'as pas humilié ton coeur, quoique tu susses toutes ces choses.
Unchecked Copy BoxDan 5:23 - Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.
Unchecked Copy BoxDan 6:10 - Lorsque Daniel sut que le décret était écrit, il se retira dans sa maison, où les fenêtres de la chambre supérieure étaient ouvertes dans la direction de Jérusalem; et trois fois le jour il se mettait à genoux, il priait, et il louait son Dieu, comme il le faisait auparavant.
Unchecked Copy BoxDan 6:15 - Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent: Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable.
Unchecked Copy BoxDan 7:16 - Je m'approchai de l'un de ceux qui étaient là, et je lui demandai ce qu'il y avait de vrai dans toutes ces choses. Il me le dit, et m'en donna l'explication:
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan