LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's H2865 - ḥāṯaṯ

Choose a new font size and typeface
חָתַת
Transliteration
ḥāṯaṯ
Pronunciation
khaw-thath'
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
A primitive root
Dictionary Aids

TWOT Reference: 784

Strong’s Definitions

חָתַת châthath, khaw-thath'; a primitive root; properly, to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear:—abolish, affright, be (make) afraid, amaze, beat down, discourage, (cause to) dismay, go down, scare, terrify.


KJV Translation Count — Total: 54x

The KJV translates Strong's H2865 in the following manner: dismayed (27x), afraid (6x), break in pieces (6x), broken (3x), break down (2x), abolished (1x), affrighted (1x), amazed (1x), chapt (1x), confound (1x), discouraged (1x), go down (1x), beaten down (1x), scarest (1x), terrify (1x).

KJV Translation Count — Total: 54x
The KJV translates Strong's H2865 in the following manner: dismayed (27x), afraid (6x), break in pieces (6x), broken (3x), break down (2x), abolished (1x), affrighted (1x), amazed (1x), chapt (1x), confound (1x), discouraged (1x), go down (1x), beaten down (1x), scarest (1x), terrify (1x).
  1. to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid

    1. (Qal)

      1. to be shattered, be broken

      2. to be dismayed

    2. (Niphal) to be broken, be dismayed

    3. (Piel) to be shattered, be dismayed, be scared

    4. (Hiphil)

      1. to cause to be dismayed

      2. to dismay, terrify

      3. to shatter

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
חָתַת châthath, khaw-thath'; a primitive root; properly, to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear:—abolish, affright, be (make) afraid, amaze, beat down, discourage, (cause to) dismay, go down, scare, terrify.
STRONGS H2865: Abbreviations
† [חָתַת] verb be shattered, dismayed (Assyrian ḫattu, terror, DlHWB 296; Talmud חִתִּית id.; Ethiopic ሐተተ፡ is scrutari, examinare, see DiLex, 105) —
Qal Perfect 3rd person masculine singular חַת Jeremiah 50:2; 3rd person feminine singular חַ֫תָּה Jeremiah 14:4 + 2 times, וָחָ֑תָּה Jeremiah 48:1; 3rd person plural חַ֫תּוּ Isaiah 37:27 + 4 times, וְחַתּ֫וּ consecutive Isaiah 20:5 + 2 times, וָחָ֑תּוּ consecutive Jeremiah 50:36; Imperfect (Köi. 366) יֵחַת Isaiah 7:8; Isaiah 30:31, יֵחַ֑ת Job 39:22, יֵחָ֑ת Isaiah 31:4, אֵחַ֫תָּה Jeremiah 17:18, יֵחַ֫תּוּ 1 Samuel 2:10 + 3 times — On יֵּחַ֑תּוּ Job 21:13 see נָחַת; — תֵּחָ֑תּוּ Joshua 10:25 + 2 times, etc.; Imperative וָחֹ֫תּוּ Isaiah 8:9 (3 times in verse); —
1. be shattered, broken, figurative of nations under divine judgment Isaiah 7:8; Isaiah 30:31; so probably also Isaiah 8:9 (3 times in verse) (but strike out in Isaiah 8:9a), and perhaps (of י׳'s foes in general) 1 Samuel 2:10 (song; — others render dismayed in all except Isaiah 7:8); figurative of י׳'s righteousness Isaiah 51:6 (= be abolished, annihilated); literally of bows Jeremiah 51:56, according to Gie's reading חַתָּה, see Pi.
2. be dismayed, usually.
a. absolute: || יָרֵא Deuteronomy 1:21; Deuteronomy 31:8; Joshua 8:1; Joshua 10:25 (all D), 1 Samuel 17:11; Jeremiah 23:4; Jeremiah 30:10; Jeremiah 46:27; Ezekiel 2:6; Ezekiel 3:9; 1 Chronicles 22:13; 1 Chronicles 28:20; 2 Chronicles 20:15, 17; 32:7; || בּוֺשׁ Isaiah 20:5; Isaiah 37:272 Kings 19:26; Jeremiah 8:9; Jeremiah 17:18 (twice in verse); Jeremiah 48:1, 20, 39; Jeremiah 50:2 (twice in verse) (others assign. Jeremiah 48:20, 39; Jeremiah 50:2 (twice in verse) to 1); figurative of the ground הָאֲדָמָה, dismayed for lack of rain Jeremiah 14:4 read probably with Duhm (after Greek Version of the LXX) Co Dr חַתּוּ וְעֹבְדֵ׳; (|| בּוֺשׁ of the husband-men); no || Jeremiah 50:36; Obadiah 9; Job 39:22.
b. be dismayed at, by reason of, followed by מִן Isaiah 31:4, 9; Isaiah 51:7 (|| יָרֵא) Jeremiah 1:17; Jeremiah 10:2 (twice in verse).
Niph. Perfect only 3rd person masculine singular וּמִפְּנֵי שְׁמִי נִחַת Malachi 2:5 and at my name he is put in awe (|| יָרֵא).
Pi. Perfect dismay, scare, 2nd person masculine singular suffix וְחִתַּתַּ֫נִי בַחֲלֹמוֺת (Köi. 372) consecutive Job 7:14 and thou scarest me with dreams (|| בִּעֵת); 3rd person feminine singular חִתְּתָה Jeremiah 51:56 (of bows) is intransitive [inchoate Ew§ 120, 2 d], Gf and others, be shattered, but text probably erroneous. Gie חַתָּה (see Qal 1).
Hiph. Perfect 2nd person masculine singular הַחִתֹּתָ Isaiah 9:3; 1st person singular וְהַחְתַּתִּ֫י Jeremiah 49:37 (Köi. 372); Imperfect 3rd person masculine singular suffix יְחִתֵּנִי Job 31:34, suffix 3rd person feminine plural יְחִיתַ֑ן Habakkuk 2:17 (Köi. 374; but Greek Version of the LXX Targum Syriac Version Ew Ol Sta We יְחִתֶּ֑ךָ); 1st person singular suffix אֲחִתְּךָ Jeremiah 1:17 (followed by לפניהם) —
1., shutter with accusative Isaiah 9:3.
2. a. cause to be dismayed Jeremiah 49:37 followed by לִפְנֵי.
b. dismay, terrify, followed by suffix Job 31:34; Habakkuk 2:17.
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs

Deuteronomy

1:21; 31:8

Joshua

8:1; 10:25; 10:25

1 Samuel

2:10; 2:10; 17:11

2 Kings

19:26

1 Chronicles

22:13; 28:20

2 Chronicles

20:15; 20:17; 32:7

Job

7:14; 21:13; 31:34; 31:34; 39:22; 39:22

Isaiah

7:8; 7:8; 7:8; 8:9; 8:9; 8:9; 9:3; 9:3; 20:5; 20:5; 30:31; 30:31; 31:4; 31:4; 31:9; 37:27; 37:27; 51:6; 51:7

Jeremiah

1:17; 1:17; 8:9; 10:2; 14:4; 14:4; 17:18; 17:18; 23:4; 30:10; 46:27; 48:1; 48:1; 48:20; 48:20; 48:39; 48:39; 49:37; 49:37; 50:2; 50:2; 50:2; 50:36; 50:36; 51:56; 51:56

Ezekiel

2:6; 3:9

Obadiah

1:9

Habakkuk

2:17; 2:17

Malachi

2:5

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number H2865 matches the Hebrew חָתַת (ḥāṯaṯ),
which occurs 51 times in 45 verses in the WLC Hebrew.

Unchecked Copy BoxDeu 1:21 - Vois, l'Éternel, ton Dieu, met le pays devant toi; monte, prends-en possession, comme te l'a dit l'Éternel, le Dieu de tes pères; ne crains point, et ne t'effraie point.
Unchecked Copy BoxDeu 31:8 - L'Éternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point; ne crains point, et ne t'effraie point.
Unchecked Copy BoxJos 1:9 - Ne t'ai-je pas donné cet ordre: Fortifie-toi et prends courage? Ne t'effraie point et ne t'épouvante point, car l'Éternel, ton Dieu, est avec toi dans tout ce que tu entreprendras.
Unchecked Copy BoxJos 8:1 - L'Éternel dit à Josué: Ne crains point, et ne t'effraie point! Prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi, monte contre Aï. Vois, je livre entre tes mains le roi d'Aï et son peuple, sa ville et son pays.
Unchecked Copy BoxJos 10:25 - Josué leur dit: Ne craignez point et ne vous effrayez point, fortifiez-vous et ayez du courage, car c'est ainsi que l'Éternel traitera tous vos ennemis contre lesquels vous combattez.
Unchecked Copy Box1Sa 17:11 - Saül et tout Israël entendirent ces paroles du Philistin, et ils furent effrayés et saisis d'une grande crainte.
Unchecked Copy Box2Ki 19:26 - Leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
Unchecked Copy Box1Ch 22:13 - Alors tu prospéreras, si tu as soin de mettre en pratique les lois et les ordonnances que l'Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage, ne crains point et ne t'effraie point.
Unchecked Copy Box1Ch 28:20 - David dit à Salomon, son fils: Fortifie-toi, prends courage et agis; ne crains point, et ne t'effraie point. Car l'Éternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi; il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point, jusqu'à ce que tout l'ouvrage pour le service de la maison de l'Éternel soit achevé.
Unchecked Copy Box2Ch 20:15 - Et Jachaziel dit: Soyez attentifs, tout Juda et habitants de Jérusalem, et toi, roi Josaphat! Ainsi vous parle l'Éternel: Ne craignez point et ne vous effrayez point devant cette multitude nombreuse, car ce ne sera pas vous qui combattrez, ce sera Dieu.
Unchecked Copy Box2Ch 20:17 - Vous n'aurez point à combattre en cette affaire: présentez-vous, tenez-vous là, et vous verrez la délivrance que l'Éternel vous accordera. Juda et Jérusalem, ne craignez point et ne vous effrayez point, demain, sortez à leur rencontre, et l'Éternel sera avec vous!
Unchecked Copy Box2Ch 32:7 - Fortifiez-vous et ayez du courage! Ne craignez point et ne soyez point effrayés devant le roi d'Assyrie et devant toute la multitude qui est avec lui; car avec nous il y a plus qu'avec lui.
Unchecked Copy BoxJob 7:14 - C'est alors que tu m'effraies par des songes, Que tu m'épouvantes par des visions.
Unchecked Copy BoxJob 31:34 - Parce que j'avais peur de la multitude, Parce que je craignais le mépris des familles, Me tenant à l'écart et n'osant franchir ma porte...
Unchecked Copy BoxJob 32:15 - Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!
Unchecked Copy BoxJob 39:22 - (ls 39:25) Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.
Unchecked Copy BoxIsa 8:9 - Poussez des cris de guerre, peuples! et vous serez brisés; Prêtez l'oreille, vous tous qui habitez au loin! Préparez-vous au combat, et vous serez brisés; Préparez-vous au combat, et vous serez brisés.
Unchecked Copy BoxIsa 9:4 - (ls 9:3) Car le joug qui pesait sur lui, Le bâton qui frappait son dos, La verge de celui qui l'opprimait, Tu les brises, comme à la journée de Madian.
Unchecked Copy BoxIsa 20:5 - Alors on sera dans l'effroi et dans la confusion, à cause de l'Éthiopie en qui l'on avait mis sa confiance, et de l'Égypte dont on se glorifiait.
Unchecked Copy BoxIsa 30:31 - A la voix de l'Éternel, l'Assyrien tremblera; L'Éternel le frappera de sa verge.
Unchecked Copy BoxIsa 31:4 - Car ainsi m'a parlé l'Éternel: Comme le lion, comme le lionceau rugit sur sa proie, Et, malgré tous les bergers rassemblés contre lui, Ne se laisse ni effrayer par leur voix, Ni intimider par leur nombre; De même l'Éternel des armées descendra Pour combattre sur la montagne de Sion et sur sa colline.
Unchecked Copy BoxIsa 31:9 - Son rocher s'enfuira d'épouvante, Et ses chefs trembleront devant la bannière, Dit l'Éternel, qui a son feu dans Sion Et sa fournaise dans Jérusalem.
Unchecked Copy BoxIsa 37:27 - Leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
Unchecked Copy BoxIsa 51:6 - Levez les yeux vers le ciel, et regardez en bas sur la terre! Car les cieux s'évanouiront comme une fumée, La terre tombera en lambeaux comme un vêtement, Et ses habitants périront comme des mouches; Mais mon salut durera éternellement, Et ma justice n'aura point de fin.
Unchecked Copy BoxIsa 51:7 - Écoutez-moi, vous qui connaissez la justice, Peuple, qui as ma loi dans ton coeur! Ne craignez pas l'opprobre des hommes, Et ne tremblez pas devant leurs outrages.
Unchecked Copy BoxJer 1:17 - Et toi, ceins tes reins, lève-toi, et dis-leur tout ce que je t'ordonnerai. Ne tremble pas en leur présence, de peur que je ne te fasse trembler devant eux.
Unchecked Copy BoxJer 8:9 - Les sages sont confondus, Ils sont consternés, ils sont pris; Voici, ils ont méprisé la parole de l'Éternel, Et quelle sagesse ont-ils?
Unchecked Copy BoxJer 10:2 - Ainsi parle l'Éternel: N'imitez pas la voie des nations, Et ne craignez pas les signes du ciel, Parce que les nations les craignent.
Unchecked Copy BoxJer 14:4 - La terre est saisie d'épouvante, Parce qu'il ne tombe point de pluie dans le pays, Et les laboureurs confus se couvrent la tête.
Unchecked Copy BoxJer 17:18 - Que mes persécuteurs soient confus, et que je ne sois pas confus; Qu'ils tremblent, et que je ne tremble pas, moi! Fais venir sur eux le jour du malheur, Frappe-les d'une double plaie!
Unchecked Copy BoxJer 23:4 - J'établirai sur elles des pasteurs qui les paîtront; Elles n'auront plus de crainte, plus de terreur, Et il n'en manquera aucune, dit l'Éternel.
Unchecked Copy BoxJer 30:10 - Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Éternel; Ne t'effraie pas, Israël! Car je te délivrerai de la terre lointaine, Je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, Et il n'y aura personne pour le troubler.
Unchecked Copy BoxJer 46:27 - Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas; Ne t'effraie pas, Israël! Car je te délivrerai de la terre lointaine, Je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, Et il n'y aura personne pour le troubler.
Unchecked Copy BoxJer 48:1 - Sur Moab. Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Malheur à Nebo, car elle est ravagée! Kirjathaïm est confuse, elle est prise; Misgab est confuse, elle est brisée.
Unchecked Copy BoxJer 48:20 - Moab est confus, car il est brisé. Poussez des gémissements et des cris! Publiez sur l'Arnon Que Moab est ravagé!
Unchecked Copy BoxJer 48:39 - Comme il est brisé! Poussez des gémissements! Comme Moab tourne honteusement le dos! Moab devient un objet de raillerie et d'effroi Pour tous ceux qui l'environnent.
Unchecked Copy BoxJer 49:37 - Je ferai trembler les habitants d'Élam devant leurs ennemis Et devant ceux qui en veulent à leur vie, J'amènerai sur eux des malheurs, Mon ardente colère, dit l'Éternel, Et je les poursuivrai par l'épée, Jusqu'à ce que je les aie anéantis.
Unchecked Copy BoxJer 50:2 - Annoncez-le parmi les nations, publiez-le, élevez une bannière! Publiez-le, ne cachez rien! Dites: Babylone est prise! Bel est confondu, Merodac est brisé! Ses idoles sont confondues, ses idoles sont brisées!
Unchecked Copy BoxJer 50:36 - L'épée contre les prophètes de mensonge! qu'ils soient comme des insensés! L'épée contre ses vaillants hommes! qu'ils soient consternés!
Unchecked Copy BoxJer 51:56 - Oui, le dévastateur fond sur elle, sur Babylone; Les guerriers de Babylone sont pris, Leurs arcs sont brisés. Car l'Éternel est un Dieu qui rend à chacun selon ses oeuvres, Qui paie à chacun son salaire.
Unchecked Copy BoxEze 2:6 - Et toi, fils de l'homme, ne les crains pas et ne crains pas leurs discours, quoique tu aies auprès de toi des ronces et des épines, et que tu habites avec des scorpions; ne crains pas leurs discours et ne t'effraie pas de leurs visages, quoiqu'ils soient une famille de rebelles.
Unchecked Copy BoxEze 3:9 - Je rendrai ton front comme un diamant, plus dur que le roc. Ne les crains pas, quoiqu'ils soient une famille de rebelles.
Unchecked Copy BoxOba 1:9 - Tes guerriers, ô Théman, seront dans l'épouvante, Car tous ceux de la montagne d'Ésaü périront dans le carnage.
Unchecked Copy BoxHab 2:17 - Car les violences contre le Liban retomberont sur toi, Et les ravages des bêtes t'effraieront, Parce que tu as répandu le sang des hommes, Et commis des violences dans le pays, Contre la ville et tous ses habitants.
Unchecked Copy BoxMal 2:5 - Mon alliance avec lui était une alliance de vie et de paix, Ce que je lui accordai pour qu'il me craignit; Et il a eu pour moi de la crainte, Il a tremblé devant mon nom.
BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan