ἀποκαλύπτω: future
ἀποκαλύψω; 1 aorist
ἀπεκάλυψα; [passive, present
ἀποκαλύπτομαι]; 1 aorist
ἀπεκαλύφθην; 1 future
ἀποκαλυφθήσομαι; in Greek writings from [Herodotus and] Plato down; in the
Sept. equivalent to
גָלָה;
1. properly,
to uncover, lay open what has been veiled or
covered up; to disclose, make bare:
Exodus 20:26;
Leviticus 18:11ff;
Numbers 5:18; Susanna 32;
τὰ στήθη, Plato, Prot., p. 352 a.;
τὴν κεφαλήν, Plutarch, Crass. 6.
2. metaphorically,
to make known, make manifest, disclose, what before was unknown;
a. passages of any method whatever by which something before unknown becomes evident:
Matthew 10:26;
Luke 12:2.
b. passages of matters which come to light from things done:
Luke 2:35 [some make the verb middle here];
John 12:38 (
Isaiah 53:1);
Romans 1:18; from the gospel:
Romans 1:17.
c. ἀποκαλύπτειν τί τινι is used of God revealing to men things unknown [
Daniel 2:19; Theodotion, 22, 28;
Psalm 97:2 (
Ps. 98:2);
1 Samuel 2:27, cf.
1 Samuel 3:21], especially those relating to salvation: — whether by deeds,
Matthew 11:25;
Matthew 16:17;
Luke 10:21 (by intimacy with Christ, by his words and acts); — or by the Holy Spirit,
1 Corinthians 2:10;
1 Corinthians 14:30;
Ephesians 3:5;
Philippians 3:15;
1 Peter 1:12;
τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοί who, what, how great his Son is, in my soul,
Galatians 1:16. Of Christ teaching men:
Matthew 11:27;
Luke 10:22.
d. passages of things, previously non-existent, coming into being and to view: as,
ἡ δόξα,
Romans 8:18 (
εἰς ἡμᾶς to be conferred on us);
1 Peter 5:1;
ἡ σωτηρία,
1 Peter 1:5;
ἡ πίστις,
Galatians 3:23; the day of judgment,
1 Corinthians 3:13.
e. passages of persons, previously concealed, making their appearance in public: of Christ, who will return from heaven where he is now hidden (
Colossians 3:3) to the earth,
Luke 17:30; of Anti-christ,
2 Thessalonians 2:3,
6,
8.
[On this word (and the following) cf.
Westcott, Introd. to the Study of the Gospels, p. 9f. (Am. Ed. 34f);
Lücke, Einl. in d. Offenb. d. Johan. 2nd ed. p. 18ff; especially
F. G. B. van Bell, Disput. theolog. de vocabulis
ϕανεροῦν et
ἀποκαλύπτειν in
N. T., Lugd. Bat., 1849.
ϕανερόω is thought to describe an external manifestation, to the senses and hence open to all, but single or isolated;
ἀποκαλύπτω an internal disclosure, to the believer, and abiding. The
ἀποκάλυψις or
unveiling precedes and produces the
ϕανέρωσις or
manifestation; the former looks toward the object revealed, the latter toward the persons to whom the revelation is made. Others, however, seem to question the possibility of discrimination; see
e. g. Fritzsche on Romans vol. 2:149. Cf.
1 Corinthians 3:13.]
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's