LS

LS

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G302 - an

Choose a new font size and typeface
ἄν
Transliteration
an (Key)
Pronunciation
an
Listen
Part of Speech
particle
Root Word (Etymology)
A primary particle
mGNT
166x in 2 unique form(s)
TR
191x in 2 unique form(s)
LXX
538x in 2 unique form(s)
Strong’s Definitions

ἄν án, an; a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:—(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for G1437.


KJV Translation Count — Total: 190x
KJV Translation Count — Total: 190x
  1. has no exact English equivalent, see definitions under AV

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἄν án, an; a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:—(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for G1437.
STRONGS G302:
ἄν, a particle indicating that something can or could occur on certain conditions, or by the combination of certain fortuitous causes. In Latin it has no equivalent; nor do the English haply, perchance, German wohl (wol), etwa, exactly and everywhere correspond to it. The use of this particle in the N. T., illustrated by copious examples from Greek writers, is shown by Winers Grammar, § 42; [cf. Buttmann, 216ff (186ff). Its use in classic Greek is fully exhibited (by Prof. Goodwin) in Liddell and Scott, under the word].
It is joined:
I. in the apodoses of hypothetical sentences
1. with the imperfect, where the Latin uses the imperfect subjunctive, e. g. Luke 7:39 (ἐγίνωσκεν ἄν, sciret, he would know); Luke 17:6 (ἐλέγετε ἄν ye would say); Matthew 23:30 (non essemus, we should not have been); John 5:46; John 8:42; John 9:41; John 15:19; John 18:36; 1 Corinthians 11:31; Galatians 1:10; Galatians 3:21 [but WH marginal reading brackets]; Hebrews 4:8; Hebrews 8:4, 7.
2. with the indicative aorist (where the Latin uses the pluperfect subjunctive like the future perfect subjunctive, I would have done it), to express what would have been, if this or that either were (εἰ with the imperfect in the protasis preceding), or had been (εἰ with the aorist or pluperfect preceding): Matthew 11:21 and Luke 10:13 (ἄν μετενόησαν they would have repented); Matthew 11:23; Matthew 12:7 (ye would not have condemned); Matthew 24:43 (he would have watched), Matthew 24:22 and Mark 13:20 (no one would have been saved, i. e. all even now would have to be regarded as those who had perished; cf. Winer's Grammar, 304 (286)); John 4:10 (thou wouldst have asked); John 14:2 (εἶπον ἄν I would have said so); John 14:28 (ye would have rejoiced); Romans 9:29 (we should have become); 1 Corinthians 2:8; Galatians 4:15 (R G); Acts 18:14. Sometimes the condition is not expressly stated, but is easily gathered from what is said: Luke 19:23 and Matthew 25:27 (I should have received it back with interest, namely, if thou hadst given it to the bankers).
3. with the pluperfect: John 11:21 [R Tr marginal reading] (οὐκ ἄν ἐτεθνήκει [L T Tr text WH ἀπέθανεν] would not have died, for which, in John 11:32, the aorist οὐκ ἄν ἀπέθανε); John 14:7 [not Tdf.] (εἰ with the pluperfect preceding); 1 John 2:19 (they would have remained with us). Sometimes (as in Greek writings, especially the later) ἄν is omitted, in order to intimate that the thing wanted but little (imperfect) or had wanted but little (pluperfect or aorist) of being done, which yet was not done because the condition was not fulfilled (cf. Alexander Buttmann in the Studien und Kritiken for 1858, p. 489ff; [N. T. Gram., p. 225 (194)]; Fritzsche on Romans, vol. ii., 33; Winer's Grammar, § 42, 2, p. 305 (286)), e. g. John 8:39 (where the ἄν is spurious); John 15:22, 24; John 19:11; Acts 26:32; Romans 7:7; Galatians 4:15 (ἄν before ἐδώκατε has been correctly expunged by L T Tr WH).
II. Joined to relative pronouns, relative adverbs, and adverbs of time and quality, it has the same force as the Latin cumque or cunque, -ever, -soever (German irgend, etwa).
1. followed by a past tense of the indicative, when some matter of fact, something certain, is spoken of; where, "when the thing itself which is said to have been done is certain, the notion of uncertainty involved in ἄν belongs rather to the relative, whether pronoun or particle" (Klotz ad Der., p. 145) [cf. Winer's Grammar, § 42, 3 a.]; ὅσοι ἄν as many as: Mark 6:56 (ὅσοι ἄν ἥπτοντο [ἥψαντο L text T Tr text WH] αὐτοῦ as many as touched him [cf. Buttmann, 216 (187)]); Mark 11:24 (ὅσα ἄν προσευχόμενοι αἰτεῖσθε [Griesbach omits ἄν], but L text T Tr WH have rightly restored ὅσα προσεύχεσθε κ. αἰτεῖσθε). καθότι ἄν in so far or so often as, according as (German je nachdem gerade): Acts 2:45; Acts 4:35. ὡς ἄν: 1 Corinthians 12:2 (in whatever manner ye were led [cf. Buttmann, § 139, 13; 383 (329f)]).
2. followed by a subjunctive,
a. the present, concerning that which may have been done, or is usually or constantly done (where the German uses mögen); ἡνίκα ἄν whensoever, as often as: 2 Corinthians 3:15 L T Tr WH; ὅς ἄν whoever, be he who he may: Matthew 16:25 (L T Tr WH ἐάν); [Mark 8:35 (where T Tr WH future indicative; see WH's Appendix, p. 172)]; Luke 10:5 (L T Tr WH aorist); Luke 10:8; Galatians 5:17 (T Tr WH ἐάν, L brackets ἐάν); 1 John 2:5; 1 John 3:17; Romans 9:15 (Exodus 33:19); Romans 16:2; 1 Corinthians 11:27 etc. ὅστις ἄν: 1 Corinthians 16:2 [Tr WH ἐάν; WH marginal reading aorist]; Colossians 3:17 (L text Tr WH ἐάν). ὅσοι ἄν: Matthew 7:12 (T WH ἐάν); Matthew 22:9 (L T Tr WH ἐάν). ὅπου ἄν whithersoever: Luke 9:57 (L Tr ἐάν); Revelation 14:4 (L Tr [T edition 7 not 8, WH] have adopted ὑπάγει, defended also by Buttmann, 228 (196)); James 3:4 (R G L Tr marginal reading in brackets). ὁσάκις ἄν how often soever: 1 Corinthians 11:25f (where L T Tr WH ἐάν). ὡς ἄν in what way soever: 1 Thessalonians 2:7 ([cf. Ellicott at the passage; Buttmann, 232 (200)], L T Tr WH ἐάν).
b. the aorist, where the Latin uses the future perfect; ὅς ἄν: Matthew 5:21, 22 (εἴπῃ whoever, if ever anyone shall have said); Matthew 5:31f (in Matthew 5:32 L T Tr WH read πᾶς ἀπολύων); Matthew 10:11; Matthew 26:48 (Tdf. ἐάν); Mark 3:29, 35; Mark 9:41, etc. ὅστις ἄν: Matthew 10:33 [L Tr WH text omit ἄν]; Matthew 12:50; John 14:13 [Tr marginal reading WH present]; Acts 3:23 (Tdf. ἐάν), etc. ὅσοι ἄν: Matthew 21:22 (Treg. ἐάν); Matthew 23:3 (T WH ἐάν); Mark 3:28 (Tr WH ἐάν); Luke 9:5 (L T Tr WH present); John 11:22; Acts 2:39 (Lachmann οὕς); Acts 3:22. ὅπου ἄν: Mark 14:9 (T WH ἐάν); Mark 9:18 (L T Tr WH ἐάν). ἄχρις οὗ ἄν until (donec): 1 Corinthians 15:25 Rec.; Revelation 2:25. ἕως ἄν until (usque dum): Matthew 2:13; Matthew 10:11; Matthew 22:44; Mark 6:10; Luke 21:32; 1 Corinthians 4:5, etc. ἡνίκα ἄν, of future time, not until then, when... or then at length, when...: 2 Corinthians 3:16 (T WH text ἐάν) [cf. Kühner, 2:951; Jelf, 2:565). ὡς ἄν as soon as [Buttmann, 232 (200)]: 1 Corinthians 11:34; Philippians 2:23. ἀφ’ οὗ ἄν ἐγερθῇ, Luke 13:25 (from the time, whatever the time is, when he shall have risen up). But ἐάν (which see) is also joined to the pronouns and adverbs mentioned, instead of ἄν; and in many places the manuscripts and editions fluctuate between ἄν and ἐάν (examples of which have already been adduced); [cf. Tdf. Proleg., p. 96; WH's Appendix, p. 173 "predominantly ἄν is found after consonants, and ἐάν after vowels"]. Finally, to this head must be referred ὅταν (equivalent to ὅτε ἄν) with the indicative and much more often with the subjunctive (see ὅταν), and ὅπως ἄν, although this last came to be used as a final conjunction in the sense, that, if it be possible: Luke 2:35; Acts 3:20 (Acts 3:19); Acts 15:17; Romans 3:4; see ὅπως, II 1 b. [Cf. Winers Grammar, 309 (290f); Buttmann, 234 (201).]
III. ἄν is joined to the optative [Winers Grammar, 303 (284); Buttmann, 217 (188)]; when a certain condition is laid down, as in wishes, I would that etc.: Acts 26:29 (εὐξαίμην [Tdf. εὐξάμην] ἄν, I could pray, namely, did it depend on me); in direct questions [Winers Grammar, the passage cited; Buttmann, 254 (219)]: Acts 8:31 (πῶς ἄν δυναίμην; i. e. on what condition, by what possibility, could I? cf. Xenophon, oec. 11, 5); Acts 17:18 (τί ἄν θέλοι... λέγειν what would he say? it being assumed that he wishes to utter some definite notion or other); Acts 2:12 R G; independent sentences and indirect questions in which the narrator introduces another's thought [Winers Grammar, § 42, 4; Buttmann, the passage cited]: Luke 1:62; Luke 6:11; Luke 9:46; [Luke 15:26 L brackets Tr WH; cf. Luke 18:36 L brackets Tr brackets WH marginal reading]; Acts 5:24; Acts 10:17; Acts 17:20 R G.
IV. ἄν is found without a mood in 1 Corinthians 7:5 (εἰ μή τι ἄν [WH brackets ἄν], except perhaps, namely, γένοιτο [but cf. Buttmann as below]). ὡς ἄν, adverbially, tanquam (so already the Vulg.), as if: 2 Corinthians 10:9 (like ὥσπερ ἄν in Greek writings; cf. Kühner, 2:210 [§ 398 Anm. 4; Jelf, § 430]; Buttmann, 219 (189); ([Liddell and Scott, under the word, D. III.]).
ἄν contracted from ἐάν, if; followed by the subjunctive: John 20:23 [Lachmann ἐάν. Also by the (present) indicative in 1 John 5:15 Lachmann; see Buttman 223 (192); Winers Grammar 295 (277)]. Further, L T Tr WH have received ἄν in John 13:20; John 16:23; [so WH John 12:32; cf. Winers Grammar 291 (274); Buttman 72 (63)].
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Exodus
33:19
Matthew
2:13; 5:21; 5:22; 5:31; 5:32; 7:12; 10:11; 10:11; 10:33; 11:21; 11:23; 12:7; 12:50; 16:25; 21:22; 22:9; 22:44; 23:3; 23:30; 24:22; 24:43; 25:27; 26:48
Mark
3:28; 3:29; 3:35; 6:10; 6:56; 8:35; 9:18; 9:41; 11:24; 13:20; 14:9
Luke
1:62; 2:35; 6:11; 7:39; 9:5; 9:46; 9:57; 10:5; 10:8; 10:13; 13:25; 15:26; 17:6; 18:36; 19:23; 21:32
John
4:10; 5:46; 8:39; 8:42; 9:41; 11:21; 11:22; 11:32; 12:32;13:20; 14:2; 14:7; 14:13; 14:28; 15:19; 15:22; 15:24; 16:23; 18:36; 19:11; 20:23
Acts
2:12; 2:39; 2:45; 3:19; 3:20; 3:22; 3:23; 4:35; 5:24; 8:31; 10:17; 15:17; 17:18; 17:20; 18:14; 26:29; 26:32
Romans
3:4; 7:7; 9:15; 9:29; 16:2
1 Corinthians
2:8; 4:5; 7:5; 11:25; 11:27; 11:31; 11:34; 12:2; 15:25; 16:2
2 Corinthians
3:15; 3:16; 10:9
Galatians
1:10; 3:21; 4:15; 4:15; 5:17
Philippians
2:23
Colossians
3:17
1 Thessalonians
2:7
Hebrews
4:8; 8:4; 8:7
James
3:4
1 John
2:5; 2:19; 3:17; 5:15
Revelation
2:25; 14:4

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G302 matches the Greek ἄν (an),
which occurs 166 times in 151 verses in the MGNT Greek.

Page 1 / 4 (Mat 2:13–Mar 10:44)

Unchecked Copy BoxMat 2:13 - Lorsqu'ils furent partis, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Égypte, et restes-y jusqu'à ce que je te parle; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr.
Unchecked Copy BoxMat 5:18 - Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.
Unchecked Copy BoxMat 5:19 - Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux.
Unchecked Copy BoxMat 5:21 - Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens: Tu ne tueras point; celui qui tuera mérite d'être puni par les juges.
Unchecked Copy BoxMat 5:22 - Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite d'être puni par les juges; que celui qui dira à son frère: Raca! mérite d'être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! mérite d'être puni par le feu de la géhenne.
Unchecked Copy BoxMat 5:26 - Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé le dernier quadrant.
Unchecked Copy BoxMat 5:31 - Il a été dit: Que celui qui répudie sa femme lui donne une lettre de divorce.
Unchecked Copy BoxMat 10:11 - Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s'il s'y trouve quelque homme digne de vous recevoir; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez.
Unchecked Copy BoxMat 10:14 - Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Unchecked Copy BoxMat 10:23 - Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n'aurez pas achevé de parcourir les villes d'Israël que le Fils de l'homme sera venu.
Unchecked Copy BoxMat 10:33 - mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est dans les cieux.
Unchecked Copy BoxMat 10:42 - Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide à l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vérité, il ne perdra point sa récompense.
Unchecked Copy BoxMat 11:21 - Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.
Unchecked Copy BoxMat 11:23 - Et toi, Capernaüm, seras-tu élevée jusqu'au ciel? Non. Tu seras abaissée jusqu'au séjour des morts; car, si les miracles qui ont été faits au milieu de toi avaient été faits dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui.
Unchecked Copy BoxMat 12:7 - Si vous saviez ce que signifie: Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamné des innocents.
Unchecked Copy BoxMat 12:20 - Il ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point le lumignon qui fume, Jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice.
Unchecked Copy BoxMat 12:32 - Quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais quiconque parlera contre le Saint Esprit, il ne lui sera pardonné ni dans ce siècle ni dans le siècle à venir.
Unchecked Copy BoxMat 12:50 - Car, quiconque fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.
Unchecked Copy BoxMat 15:5 - Mais vous, vous dites: Celui qui dira à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est une offrande à Dieu, n'est pas tenu d'honorer son père ou sa mère.
Unchecked Copy BoxMat 16:25 - Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la trouvera.
Unchecked Copy BoxMat 16:28 - Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu'ils n'aient vu le Fils de l'homme venir dans son règne.
Unchecked Copy BoxMat 18:6 - Mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on suspendît à son cou une meule de moulin, et qu'on le jetât au fond de la mer.
Unchecked Copy BoxMat 19:9 - Mais je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour infidélité, et qui en épouse une autre, commet un adultère.
Unchecked Copy BoxMat 20:27 - et quiconque veut être le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave.
Unchecked Copy BoxMat 21:22 - Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez.
Unchecked Copy BoxMat 21:44 - Celui qui tombera sur cette pierre s'y brisera, et celui sur qui elle tombera sera écrasé.
Unchecked Copy BoxMat 22:44 - Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied?
Unchecked Copy BoxMat 23:16 - Malheur à vous, conducteurs aveugles! qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé.
Unchecked Copy BoxMat 23:18 - Si quelqu'un, dites-vous encore, jure par l'autel, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engagé.
Unchecked Copy BoxMat 23:30 - et que vous dites: Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.
Unchecked Copy BoxMat 23:39 - car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
Unchecked Copy BoxMat 24:22 - Et, si ces jours n'étaient abrégés, personne ne serait sauvé; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés.
Unchecked Copy BoxMat 24:34 - Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.
Unchecked Copy BoxMat 24:43 - Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
Unchecked Copy BoxMat 25:27 - il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers, et, à mon retour, j'aurais retiré ce qui est à moi avec un intérêt.
Unchecked Copy BoxMat 26:48 - Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le.
Unchecked Copy BoxMar 3:29 - mais quiconque blasphémera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon: il est coupable d'un péché éternel.
Unchecked Copy BoxMar 3:35 - Car, quiconque fait la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, ma soeur, et ma mère.
Unchecked Copy BoxMar 6:10 - Puis il leur dit: Dans quelque maison que vous entriez, restez-y jusqu'à ce que vous partiez de ce lieu.
Unchecked Copy BoxMar 6:11 - Et, s'il y a quelque part des gens qui ne vous reçoivent ni ne vous écoutent, retirez-vous de là, et secouez la poussière de vos pieds, afin que cela leur serve de témoignage.
Unchecked Copy BoxMar 6:56 - En quelque lieu qu'il arrivât, dans les villages, dans les villes ou dans les campagnes, on mettait les malades sur les places publiques, et on le priait de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement. Et tous ceux qui le touchaient étaient guéris.
Unchecked Copy BoxMar 8:35 - Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui perdra sa vie à cause de moi et de la bonne nouvelle la sauvera.
Unchecked Copy BoxMar 9:1 - Il leur dit encore: Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.
Unchecked Copy BoxMar 9:37 - Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyé.
Unchecked Copy BoxMar 9:41 - Et quiconque vous donnera à boire un verre d'eau en mon nom, parce que vous appartenez à Christ, je vous le dis en vérité, il ne perdra point sa récompense.
Unchecked Copy BoxMar 9:42 - Mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mît au cou une grosse meule de moulin, et qu'on le jetât dans la mer.
Unchecked Copy BoxMar 10:11 - Il leur dit: Celui qui répudie sa femme et qui en épouse une autre, commet un adultère à son égard;
Unchecked Copy BoxMar 10:15 - Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point.
Unchecked Copy BoxMar 10:43 - Il n'en est pas de même au milieu de vous. Mais quiconque veut être grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur;
Unchecked Copy BoxMar 10:44 - et quiconque veut être le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous.

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/4 (Mat 2:13–Mar 10:44) Mat 2:13–Mar 10:44

2. LOAD PAGE 2 Mar 11:23–Jhn 14:28

BLB Searches
Search the Bible
LS
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LS

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan