LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G2233 - hēgeomai

Choose a new font size and typeface
ἡγέομαι
Transliteration
hēgeomai (Key)
Pronunciation
hayg-eh'-om-ahee
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Middle voice of a (presumed) strengthened form of ἄγω (G71)
mGNT
28x in 16 unique form(s)
TR
28x in 16 unique form(s)
LXX
103x in 23 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 2:907,303

Strong’s Definitions

ἡγέομαι hēgéomai, hayg-eh'-om-ahee; middle voice of a (presumed) strengthened form of G71; to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider:—account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.


KJV Translation Count — Total: 28x

The KJV translates Strong's G2233 in the following manner: count (10x), think (4x), esteem (3x), have rule over (3x), be governor (2x), miscellaneous (6x).

KJV Translation Count — Total: 28x
The KJV translates Strong's G2233 in the following manner: count (10x), think (4x), esteem (3x), have rule over (3x), be governor (2x), miscellaneous (6x).
  1. to lead

    1. to go before

    2. to be a leader

      1. to rule, command

      2. to have authority over

      3. a prince, of regal power, governor, viceroy, chief, leading as respects influence, controlling in counsel, overseers or leaders of the churches

      4. used of any kind of leader, chief, commander

      5. the leader in speech, chief, spokesman

  2. to consider, deem, account, think

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἡγέομαι hēgéomai, hayg-eh'-om-ahee; middle voice of a (presumed) strengthened form of G71; to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider:—account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
STRONGS G2233:
ἡγέομαι, -οῦμαι; perfect ἥγημαι; 1 aorist ἡγησάμην; (from ἄγω [cf. Curtius, p. 688]); deponent middle; from Homer down;
1. to lead, i. e.
a. to go before;
b. to be a leader; to rule, command; to have authority over: in the N. T. so only in the present participle ἡγούμενος, a prince, of regal power (Ezekiel 43:7 for מֶלֶךְ; Sir. 17:17), Matthew 2:6; a (royal) governor, viceroy, Acts 7:10; chief, Luke 22:26 (opposed to διακονῶν); leading as respects influence, controlling in counsel, ἔν τισι, among any, Acts 15:22; with the genitive of the person over whom one rules, so of the overseers or leaders of Christian churches: Hebrews 13:7, 17, 24 (οἴκου, 2 Chronicles 31:13; τῶν πατριῶν, 1 Esdr. 5:65 (66), 67 (68); τῆς πόλεως, Judges 9:51 Alex.; a military leader, 1 Macc. 9:30; 2 Macc. 14:16; used also in Greek writings of any kind of a leader, chief, commander, Sophocles Phil. 386; often in Polybius; Diodorus 1, 4 and 72; Lucian, Alex. 44; others); with the genitive of the thing, τοῦ λόγου, the leader in speech, chief speaker, spokesman: Acts 14:12 of Mercury, who is called also τοῦ λόγου ἡγεμών in Jamblichus' de myster., at the beginning.
2. (like the Latin duco) equivalent to to consider, deem, account, think: with two accusatives, one of the objects, the other of the predicate, Acts 26:2; Philippians 2:3, 6 (on which see ἁρπαγμός, Philippians 2:2 [Winer's Grammar, § 44, 3 c.]); Philippians 3:7 [cf. Buttmann, 59 (51); Winer's Grammar, 274 (258)]; 1 Timothy 1:12; 1 Timothy 6:1; Hebrews 10:29; Hebrews 11:11, 26; 2 Peter 1:13; 2 Peter 2:13; 2 Peter 3:9, 15. τινὰ ὥς τινα, 2 Thessalonians 3:15 [(cf. Winer's Grammar, § 65, 1 a.]); τινά ὑπερεκπερισσῶς, to esteem one exceedingly, 1 Thessalonians 5:13 (περὶ πολλοῦ, Herodotus 2, 115; περὶ πλείστου, Thucydides 2, 89); with accusative of the thing followed by ὅταν, James 1:2; ἁναγκαῖον, followed by an infinitive, 2 Corinthians 9:5; Philippians 2:25; δίκαιον, followed by an infinitive, 2 Peter 1:13; followed by an accusative with an infinitive, Philippians 3:8.
[Compare: δι-, ἐκ-, δι-, ἐξ-, προηγέομαι.
Synonyms: δοκέω 1, ἡγέομαι 2, νομίζω 2, οἴομαι: ἡγ. and νομ. denote a belief resting not on one's inner feeling or sentiment, but on the due consideration of external grounds, the weighing and comparing of facts; δοκ. and οἴ., on the other hand, describe a subjective judgment growing out of inclination or a view of facts in their relation to us. ἡγ. denotes a more deliberate and careful judgment than νομ.; οἴ. a subjective judgment which has feeling rather than thought (δοκ.) for its ground. Cf. Schmidt ch. 17.]
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Judges
9:51
2 Chronicles
31:13
Ezekiel
43:7
Matthew
2:6
Luke
22:26
Acts
7:10; 14:12; 15:22; 26:2
2 Corinthians
9:5
Philippians
2:2; 2:3; 2:6; 2:25; 3:7; 3:8
1 Thessalonians
5:13
2 Thessalonians
3:15
1 Timothy
1:12; 6:1
Hebrews
10:29; 11:11; 11:26; 13:7; 13:17; 13:24
James
1:2
2 Peter
1:13; 1:13; 2:13; 3:9; 3:15

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G2233 matches the Greek ἡγέομαι (hēgeomai),
which occurs 28 times in 27 verses in the MGNT Greek.

Unchecked Copy BoxMat 2:6 - "Und du Bethlehem im jüdischen Lande bist mitnichten die kleinste unter den Fürsten Juda's; denn aus dir soll mir kommen der Herzog, der über mein Volk Israel ein HERR sei."
Unchecked Copy BoxLuk 22:26 - Ihr aber nicht also! Sondern der Größte unter euch soll sein wie der Jüngste, und der Vornehmste wie ein Diener.
Unchecked Copy BoxAct 7:10 - und errettete ihn aus aller seiner Trübsal und gab ihm Gnade und Weisheit vor Pharao, dem König in Ägypten; der setzte ihn zum Fürsten über Ägypten über sein ganzes Haus.
Unchecked Copy BoxAct 14:12 - Und nannten Barnabas Jupiter und Paulus Merkurius, dieweil er das Wort führte.
Unchecked Copy BoxAct 15:22 - Und es deuchte gut die Apostel und Ältesten samt der ganzen Gemeinde, aus ihnen Männer zu erwählen und zu senden gen Antiochien mit Paulus und Barnabas, nämlich Judas, mit dem Zunamen Barsabas, und Silas, welche Männer Lehrer waren unter den Brüdern.
Unchecked Copy BoxAct 26:2 - Es ist mir sehr lieb, König Agrippa, daß ich mich heute vor dir verantworten soll über alles, dessen ich von den Juden beschuldigt werde;
Unchecked Copy Box2Co 9:5 - So habe ich es nun für nötig angesehen, die Brüder zu ermahnen, daß sie voranzögen zu euch, fertigzumachen diesen zuvor verheißenen Segen, daß er bereit sei, also daß es sei ein Segen und nicht ein Geiz.
Unchecked Copy BoxPhl 2:3 - Nichts tut durch Zank oder eitle Ehre; sondern durch Demut achte einer den andern höher denn sich selbst,
Unchecked Copy BoxPhl 2:6 - welcher, ob er wohl in göttlicher Gestalt war, hielt er's nicht für einen Raub, Gott gleich sein,
Unchecked Copy BoxPhl 2:25 - Ich habe es aber für nötig angesehen, den Bruder Epaphroditus zu euch zu senden, der mein Gehilfe und Mitstreiter und euer Gesandter und meiner Notdurft Diener ist;
Unchecked Copy BoxPhl 3:7 - Aber was mir Gewinn war, das habe ich um Christi willen für Schaden geachtet.
Unchecked Copy BoxPhl 3:8 - Ja, ich achte es noch alles für Schaden gegen die überschwengliche Erkenntnis Christi Jesu, meines HERRN, um welches willen ich alles habe für Schaden gerechnet, und achte es für Kot, auf daß ich Christum gewinne
Unchecked Copy Box1Th 5:13 - habt sie desto lieber um ihres Werks willen und seid friedsam mit ihnen.
Unchecked Copy Box2Th 3:15 - doch haltet ihn nicht als einen Feind, sondern vermahnet ihn als einen Bruder.
Unchecked Copy Box1Ti 1:12 - Ich danke unserm HERR Christus Jesus, der mich stark gemacht und treu geachtet hat und gesetzt in das Amt,
Unchecked Copy Box1Ti 6:1 - Die Knechte, so unter dem Joch sind, sollen ihre Herren aller Ehre wert halten, auf daß nicht der Name Gottes und die Lehre verlästert werde.
Unchecked Copy BoxHeb 10:29 - Wie viel, meint ihr, ärgere Strafe wird der verdienen, der den Sohn Gottes mit Füßen tritt und das Blut des Testaments unrein achtet, durch welches er geheiligt ist, und den Geist der Gnade schmäht?
Unchecked Copy BoxHeb 11:11 - Durch den Glauben empfing auch Sara Kraft, daß sie schwanger ward und gebar über die Zeit ihres Alters; denn sie achtete ihn treu, der es verheißen hatte.
Unchecked Copy BoxHeb 11:26 - und achtete die Schmach Christi für größern Reichtum denn die Schätze Ägyptens; denn er sah an die Belohnung.
Unchecked Copy BoxHeb 13:7 - Gedenkt an eure Lehrer, die euch das Wort Gottes gesagt haben; ihr Ende schaut an und folgt ihrem Glauben nach.
Unchecked Copy BoxHeb 13:17 - Gehorcht euren Lehrern und folgt ihnen; denn sie wachen über eure Seelen, als die da Rechenschaft dafür geben sollen; auf daß sie das mit Freuden tun und nicht mit Seufzen; denn das ist euch nicht gut.
Unchecked Copy BoxHeb 13:24 - Grüßet alle eure Lehrer und alle Heiligen. Es grüßen euch die Brüder aus Italien.
Unchecked Copy BoxJas 1:2 - Meine lieben Brüder, achtet es für eitel Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen fallet,
Unchecked Copy Box2Pe 1:13 - Ich achte es für billig, solange ich in dieser Hütte bin, euch zu erinnern und zu erwecken;
Unchecked Copy Box2Pe 2:13 - und den Lohn der Ungerechtigkeit davonbringen. Sie achten für Wollust das zeitliche Wohlleben, sie sind Schandflecken und Laster, prangen von euren Almosen, prassen mit dem Euren,
Unchecked Copy Box2Pe 3:9 - Der HERR verzieht nicht die Verheißung, wie es etliche für einen Verzug achten; sondern er hat Geduld mit uns und will nicht, daß jemand verloren werde, sondern daß sich jedermann zur Buße kehre.
Unchecked Copy Box2Pe 3:15 - und die Geduld unsers HERRN achtet für eure Seligkeit, wie auch unser lieber Bruder Paulus nach der Weisheit, die ihm gegeben ist, euch geschrieben hat,
BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 1 — Additional Translations: