LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G1519 - eis

Choose a new font size and typeface
εἰς
Transliteration
eis (Key)
Pronunciation
ice
Listen
Part of Speech
preposition
Root Word (Etymology)
A primary preposition
mGNT
1,767x in 2 unique form(s)
TR
1,774x in 5 unique form(s)
LXX
5,539x in 2 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 2:420,211

Strong’s Definitions

εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.


KJV Translation Count — Total: 1,774x

The KJV translates Strong's G1519 in the following manner: into (573x), to (281x), unto (207x), for (140x), in (138x), on (58x), toward (29x), against (26x), miscellaneous (322x).

KJV Translation Count — Total: 1,774x
The KJV translates Strong's G1519 in the following manner: into (573x), to (281x), unto (207x), for (140x), in (138x), on (58x), toward (29x), against (26x), miscellaneous (322x).
  1. into, unto, to, towards, for, among

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.
STRONGS G1519:
εἰς, a preposition governing the accusative, and denoting entrance into, or direction and limit: into, to, toward, for, among. It is used:
A. Properly
I. of place, after verbs of going, coming, sailing, flying, falling, living, leading, carrying, throwing, sending, etc.;
1. of a place entered, or of entrance into a place, into; and
a. it stands before nouns designating an open place, a hollow thing, or one in which an object can be hidden: as εἰς (τήν) πόλιν, Matthew 26:18; Matthew 28:11; Mark 1:45, and often; εἰς τόν οἶκον, Matthew 9:7; συναγωγήν, Acts 17:10; πλοῖον, Matthew 8:23; John 6:17; Acts 21:6; θάλασσαν, Matthew 17:27; ἄβυσσον, Luke 8:31; οὐρανόν, Luke 2:15; κόσμον, John 1:9; John 3:19, etc.; τά ἰδίᾳ, John 1:11; John 16:32; Acts 21:6; ἀποθήκην, Matthew 3:12; εἰς τά ὦτα, Luke 1:44; εἰς τάς ζώνας or ζώνην, Matthew 10:9; Mark 6:8, etc.; εἰς ἀέρα, 1 Corinthians 14:9; εἰς πῦρ, Mark 9:22, etc.; εἰς αὐτόν, of a demon entering the body of a man, Mark 9:25. with the accusative of person (German zu jemand hinein), into the house of one (cf. Kühner, § 432, 1, 1 a.; (Jelf, § 625, 1 a.)): εἰς τήν Λυδίαν, Acts 16:40 Rec., but here more correctly πρός with G L T Tr WH; cf. Winer's Grammar, § 49, a, α. (εἰς ἐμαυτόν, Wis. 8:18). γίνομαι εἰς with the accusative of place, see γίνομαι, 5 g.
b. before names of cities, villages, and countries, εἰς may be rendered simply to, toward, (German nach; as if it indicated merely motion toward a destination; (cf. Winer's Grammar, § 49, a, α.)); as εἰς Ἱεροσόλυμα εἰς Δαμασκόν, εἰς Βέροιαν, etc.; εἰς Σπανίαν, Αἴγυπτον, Γαλιλαίαν, etc.; but it is not to be so translated in such phrases as εἰς τήν Ιουδαίαν γῆν, etc., John 3:22; Matthew 2:12 cf. Matthew 20, 21; εἰς τά μέρη τῆς Γαλιλαίας, Matthew 2:22, etc.
c. elliptical expressions are — εἰς ᾅδου, namely, δομον, Acts 2:27 (Rec.), 31 (not T WH); see ᾅδης, 2. ἐπιστολαί εἰς Δαμασκόν, to be carried to D., Acts 9:2; διακονία μου εἰς (L Tr marginal reading ἐν) Ἱερουσαλήμ (see in διακονία, 3), Romans 15:31; cf. Bernhardy (1829), p. 216.
d. εἰς means among (in among) before nouns comprising a multitude; as, εἰς τούς λῃστάς, Luke 10:36; εἰς (L marginal reading ἐπί) τάς ἀκάνθας, Mark 4:7 (for which Luke 8:7 gives ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν); or before persons, Mark 8:19; Luke 11:49; John 21:23; Acts 18:6; Acts 20:29; Acts 22:21, 30; Acts 26:17; see ἀποστέλλω, 1 b.; or before a collective noun in the singular number, as εἰς τόν δῆμον, Acts 17:5; Acts 19:30; εἰς τόν ὄχλον, Acts 14:14; εἰς τόν λαόν, Acts 4:17.
2. If the surface only of the place entered is touched or occupied, εἰς, like the Latin in, may (often) be rendered on, upon, (German auf) (sometimes by unto, — (idioms vary)), to mark the limit reached, or where one sets foot. Of this sort are εἰς τό πέραν (A. V. unto), Matthew 8:18; Matthew 14:22; Mark 4:35; εἰς τήν γῆν, Luke 12:49 (L T Tr WH ἐπί); Acts 26:14; Revelation 8:5, 7; Revelation 9:3; Revelation 12:4, 9 εἰς τήν κλίνην, Revelation 2:22; εἰς ὁδόν, Matthew 10:5; Mark 6:8; Luke 1:79; εἰς τήν ὁδόν, Mark 11:8{a} (L marginal reading ἐν with the dative, 8{b} R G L); εἰς τόν ἀγρόν, Matthew 22:5; Mark 13:16; εἰς τό ὄρος (or εἰς ὄρος; here A. V. uses into), Matthew 5:1; Matthew 14:23; Matthew 15:29; Matthew 17:1; Mark 3:13; Mark 9:2; Luke 9:28; John 6:3, etc.; εἰς τά δεξιά, John 21:6; σπείρειν εἰς τί (τήν σάρκα), Galatians 6:8 (here A. V. unto; cf. Ellicott at the passage); ἀναπίπτειν εἰς τόπον, Luke 14:10; δέχομαι εἰς τάς ἀγκάλας, Luke 2:28; τύπτειν εἰς τήν κεφαλήν, Matthew 27:30 (εἰς τήν σιαγόνα, Luke 6:29 Tdf.; ῥαπίζειν εἰς τήν... σιαγόνα, Matthew 5:39 L T Tr text WH, where R G ἐπί), and in other phrases.
3. of motion (not into a place itself, but) into the vicinity of a place; where it may be rendered to, near, toward, (cf. Fritzsche on Mark, p. 81f (for examples only)): εἰς τήν. θάλασσαν, Mark 3:7 G L T Tr marginal reading; εἰς πόλιν, John 4:5 cf. John 4:28; εἰς τό μνημεῖον, John 11:31, 38; John 20:1, 3f, 8; ἐγγιζεινεις etc. Matthew 21:1; Mark 11:1; Luke 18:35; Luke 19:29; εἰς τούς φραγμούς, Luke 14:23; πίπτειν εἰς τί πόδας, at, John 11:32 (T Tr WH πρός); κλίνειν τό πρόσωπον εἰς τήν γῆν, Luke 24:5; εἰς τήν χεῖρα, on, Luke 15:22.
4. of the limit to which; with the accusative of place, as far as, even to: λάμπειν ἐκ... εἰς, Luke 17:24; with the accusative plural of person to, unto Acts 23:15 (εἰς ὑμᾶς, for R G πρός); Romans 5:12; Romans 16:19; 2 Corinthians 9:5 (L Tr πρός); 2 Cor 10:14.
5. of local direction;
a. after verbs of seeing: ἐπαίρειν τούς ὀφθαλμούς εἰς τί, τινα, Luke 6:20 βλέπειν, Luke 9:62; John 13:22; Acts 3:4; ἀναβλέπειν, Mark 6:41; Luke 9:16; Acts 22:13; ἐμβλέπειν, Matthew 6:26; ἀτενίζειν, which see
b. after verbs of saying, teaching, announcing, etc. (cf. German die Rede richten an etc.; Latin dicere ad or coram; (English direct one's remarks to or toward); examples from Greek authors are given by Bernhardy (1829), p. 217; Passow, i., p. 802{b}; (Liddell and Scott, under the word, I. b. 3); Krüger, § 68, 21, 6): κηρύσσειν, as ἦν κηρύσσων εἰς τάς συναγωγάς αὐτῶν εἰς ὅλην τήν Γαλιλαίαν, preaching to the synagogues throughout all Galilee, Mark 1:39 (Rec. ἐν ταῖς συναγωγαῖς, as Luke 4:44 (where T WH Tr text now εἰς; cf. Winers Grammar, 416 (387); Buttmann, 333 (287); but in Mark, the passage cited T Tr text WH now read ἦλθεν κηρύσσων κτλ.)); τό εὐαγγέλιον εἰς ὅλον τόν κόσμον, Mark 14:9; εἰς πάντα τά ἔθνη, Mark 13:10; Luke 24:47; εἰς ὑμᾶς, 1 Thessalonians 2:9; ἀπαγγέλλειν (Rec. ἀναγγέλλειν) τί εἰς, Mark 5:14; Luke 8:34; γνωρίζειν, Romans 16:26; εὐαγγελίζεσθαι, 2 Corinthians 10:16; εἰς ὑμᾶς, 1 Peter 1:25; λέγειν (Rec.; others, λαλεῖν) εἰς τόν κόσμον, John 8:26; (λαλεῖν τόν λόγον εἰς τήν Πέργην, Acts 14:25 T WH marginal reading); διαμαρτύρεσθαι and μαρτυρεῖν, Acts 23:11.
II. of Time;
1. it denotes entrance into period which is penetrated, as it were, i. e. duration through a time (Latin in; German hinein, hinaus): εἰς τόν αἰῶνα and the like, see αἰών, 1 a.; εἰς τό διηνεκές, Hebrews 7:3; Hebrews 10:1, 12, 14; εἰς πολλά, Luke 12:19; τῇ ἐπιφωσκούσῃ (ἡμέρα) εἰς μίαν σαββάτων, dawning into (A. V. toward) the first day of the week, Matthew 28:1. Hence,
2. of the time in which a thing is done; because he who does or experiences a thing at any time is conceived of as, so to speak, entering into that time: εἰς τόν καιρόν αὐτῶν, in their season, Luke 1:20; εἰς τό μέλλον namely, ἔτος, the next year (but under the word μέλλω, 1. Grimm seems to take the phrase indefinitely, thenceforth (cf. Greek text)), Luke 13:9; εἰς τό μεταξύ σάββατον, on the next sabbath, Acts 13:42; εἰς τό πάλιν, again (for the second, third, time), 2 Corinthians 13:2.
3. of the (temporal) limit for which anything is or is done; Latin in; our for, unto: Revelation 9:15; εἰς τήν αὔριον namely, ἡμέραν, for the morrow, Matthew 6:34; Acts 4:3; εἰς ἡμέραν κρίσεως, 2 Peter 2:9; 2 Peter 3:7; εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, Philippians 1:10; Philippians 2:16; εἰς ἡμέραν ἀπολυτρώσεως, Ephesians 4:30.
4. of the (temporal) limit to which; unto, i. e. even to, until: Acts 25:21; 1 Thessalonians 4:15; εἰς ἐκείνην τήν ἡμέραν, 2 Timothy 1:12. On the phrase εἰς τέλος, see τέλος, 1 a.
B. Used Metaphorically, εἰς
I. retains the force of entering into anything,
1. where one thing is said to be changed into another, or to be separated into parts, or where several persons or things are said to be collected or combined into one, etc.: ἀποβαίνειν εἰς τί, Philippians 1:19; γίνεσθαι εἰς τί, see γίνομαι, 5 d.; εἶναι εἰς τί, see εἰμί, V. 2 (a. at the end) c. and d.; στρέφειν τί εἰς τί Revelation 11:6; μεταστρέφειν, Acts 2:20; James 4:9; μεταλλάσνειν, Romans 1:26; μετασχηματίζεσθαι, 2 Corinthians 11:13f; συνοικοδομεῖσθαι, Ephesians 2:22; κτίζειν τινα εἰς, Ephesians 2:15; λαμβάνειν τί εἰς, Hebrews 11:8; λογίζεσθαι εἰς τί, see λογίζομαι, 1 a. ἐσχίσθη εἰς δύο, Matthew 27:51; Mark 15:38 (Polybius 2, 16, 11 σχίζεται εἰς δύο μέρη); δηιν εἰς δέσμας, Matthew 13:30 (G omits; Tr WH brackets εἰς); εἰς ἐν τελειουσθαι, John 17:23; συνάγειν εἰς ἐν, John 11:52.
2. after verbs of going, coming, leading, etc., εἰς is joined to nouns designating the conditional state into which one passes, falls, etc.: ἐισέρχεσθαι εἰς τήν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν or τοῦ Θεοῦ, see βασιλεία, 3, p. 97{b}; εἰς τήν ζωήν, Matthew 18:8; Matthew 19:17; Matthew 25:46; εἰς τήν χαράν, Matthew 25:21, 23; εἰς κόλασιν αἰώνιον, Matthew 25:46; ἔρχεσθαι εἰς κρίσιν, John 5:24; εἰσφέρειν, ἐισέρχεσθαι εἰς πειρασμόν, Matthew 6:13; Matthew 26:41; Mark 14:38 (T WH ἔλθητε); ἔρχεσθαι εἰς τό χεῖρον, Mark 5:26; εἰς ἀπελεγμόν, Acts 19:27; εἰς προκοπήν, Philippians 1:12; μεταβαίνειν εἰς τήν ζωήν, John 5:24; 1 John 3:14; πορεύεσθαι εἰς θάνατον, Luke 22:33; ὑπάγειν εἰς ἀπώλειαν, Revelation 17:8, 11; ὑπάγειν or πορεύεσθαι εἰς εἰρήνην, see εἰρήνη, 3; ὑποστρέφειν εἰς διαφοράν, Acts 13:34; συντρέχειν εἰς ἀνάχυσιν, 1 Peter 4:4; βάλλειν εἰς θλῖψιν, Revelation 2:22; περιτρέπειν εἰς μανίαν, Acts 26:24; μεταστρέφειν and στρέφειν εἰς τί, Acts 2:20; Revelation 11:6; ὁδηγεῖν τήν ἀλήθειαν (T ἐν τῇ ἀλήθειαν), John 16:13; αἰχμαλωτίζειν εἰς ὑπακοήν, 2 Corinthians 10:5; παραδιδόναι εἰς θλῖψιν, Matthew 24:9; εἰς θάνατον, 2 Corinthians 4:11; εἰς κρίμα θανάτου, Luke 24:20; συγκλείειν εἰς ἀπείθειαν, Romans 11:32; ἐμπίπτειν εἰς κρίμα, εἰς ὀνειδισμόν καί παγίδα, εἰς πειρασμόν, 1 Timothy 3:6; 1 Timothy 6:9.
3. it is used of the business which one enters into, i. e. of what he undertakes: ἐισέρχεσθαι εἰς τόν κόπον τίνος, to take up and carry on a labor begun by another, John 4:38; τρέχειν εἰς πόλεμον, Revelation 9:9; ἔρχομαι εἰς ἀποκαλύψεις, I come, in my narrative, to revelations, i. e. to the mention of them, 2 Corinthians 12:1.
II. εἰς after words indicating motion or direction or end;
1. it denotes motion to something, after verbs of going, coming, leading, calling, etc., and answers to the Latin ad, to: καλεῖν τινα εἰς γάμον, γάμους, δεῖπνον, etc. to invite to, etc., Matthew 22:3; Luke 14:8, 10; John 2:2; καλεῖν τινα εἰς μετάνοιαν, etc., Luke 5:32; 2 Thessalonians 2:14; ἄγειν τινα εἰς μετάνοιαν, Romans 2:4; ἐπιστρέφειν εἰς τό φῶς, Acts 26:18; ἐκτρέπεσθαι εἰς ματαιολογίαν, 1 Timothy 1:6; μετατίθεσθαι εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον Galatians 1:6; χωρῆσαι εἰς μετάνοιαν, 2 Peter 3:9, etc.
2. of ethical direction or reference;
a. universally, of acts in which the mind is directed toward, or looks to, something: βλέπειν εἰς πρόσωπον τίνος (see βλέπω, 2 c.); ἀποβλέπειν εἰς τήν μισθαποδοσίαν, Hebrews 11:26; ἀφοραν εἰς... Ἰησοῦν, Hebrews 12:2 (see A. I. 5 a. above); πιστεύειν εἰς τινα, and the like, cf. under πιστεύω, πίστις, ἐλπίζω (ἐλπίς), etc.; ἐπιθυμίαν ἔχειν εἰς τί, directed toward etc. Philippians 1:23; λέγειν εἰς τινα, to speak with reference to one, Acts 2:25 (Diodorus Siculus 11, 50); λέγειν τί εἰς τί, to say something in reference to something, Ephesians 5:32; λαλεῖν τί εἰς τί, to speak something relating to something, Hebrews 7:14; ὀμνύειν εἰς τί, to swear with the mind directed toward, Matthew 5:35; ἐυδόκειν εἰς τινα, Matthew 12:18 (R G); 2 Peter 1:17.
b. for one's advantage or disadvantage;
α. for, for the benefit of, to the advantage of: εἰς ἡμᾶς, Ephesians 1:19; εἰς ὑμᾶς, 2 Corinthians 13:4 (but WH brackets); Ephesians 3:2; Colossians 1:25; πλουτεῖν εἰς θεόν to abound in riches made to subserve God's purposes and promote his glory, Luke 12:21 (so too Winer's Grammar, 397 (371); but cf. Meyer edition Weiss, at the passage); Christ is said πλουτεῖν εἰς πάντας, to abound in riches redounding to the salvation of all men, Romans 10:12; πλεονάζειν εἰς τί, Philippians 4:17; ἐλεημοσύνην ποιεῖν εἰς τό ἔθνος, Acts 24:17; εἰς τούς πτωχούς, for the benefit of the poor, Romans 15:26; εἰς τούς ἁγίους, 2 Corinthians 8:4; 2 Corinthians 9:1, cf. 2 Corinthians 9:13; κοπιαν εἰς τινα, Romans 16:6; Galatians 4:11; εἰς Χριστόν, to the advantage and honor of Christ, Philemon 1:6; ἐργάζεσθαι τί εἰς τινα, Mark 14:6 Rec.; 3 John 1:5; λειτουργός εἰς τά ἔθνη, Romans 15:16; γενόμενα εἰς Καθαρναουμ (for Rec. ἐν Καπερναούμ (cf. Winers Grammar, 416 (388); Buttmann, 333 (286))), Luke 4:23.
β. unto in a disadvantageous sense (against): μηδέν ἄτοπον εἰς αὐτόν γενόμενον, Acts 28:6.
c. of the mood or inclination, affecting one toward any person or thing; of one's mode of action toward;
α. in a good sense: ἀγάπη εἰς τινα, unto, toward, one, Romans 5:8; 2 Corinthians 2:4, 8; Colossians 1:4; 1 Thessalonians 3:12; τό αὐτό εἰς ἀλλήλους φρονεῖν, Romans 12:16; φιλόστοργος, Romans 12:10; φιλόξενος, 1 Peter 4:9; χρηστός, Ephesians 4:32; ἀποκαταλλάσσειν εἰς αὐτόν (others, αὐτόν see αὑτοῦ, Colossians 1:20 (cf. Winer's Grammar, 397 (371)).
β. in a bad sense: ἁμαρτάνειν εἰς τινα (see ἁμαρτάνω, b.); λόγον εἰπεῖν and βλασθήμειν εἰς τινα, Luke 12:10; Mark 3:29; βλασθημος εἰς τινα, Acts 6:11; βλασθημων λέγω εἰς τινα, Luke 22:65; ἐπιβουλή εἰς τινα, Acts 23:30; ἔχθρα, Romans 8:7; ἀντιλογία, Hebrews 12:3; θάρρειν εἰς τινα, 2 Corinthians 10:1.
d. of reference or relation; with respect to, in reference to; as regards, (cf. Kühner, 2:408 c.; (Jelf, § 625, 3 e.)): Luke 7:30; Acts 25:20 (T Tr WH omit εἰς; Romans 4:20; Romans 15:2; 2 Corinthians 10:16; 2 Corinthians 13:3; Galatians 6:4; Ephesians 3:16; Philippians 1:5; Philippians 2:22; 1 Thessalonians 5:18; εἰς τί ἐδίστασας; '(looking) unto what (i. e. wherefore) didst thou doubt? Matthew 14:31; cf. Hermann ad Oed. C. 528' (Fritzsche). of the consideration influencing one to do anything: μετανοεῖν εἰς κήρυγμα τίνος, at the preaching of one, i. e. out of regard to the substance of his preaching, Matthew 12:41; δέχεσθαι τινα εἰς ὄνομα τίνος, Matthew 10:41f; εἰς διαταγάς ἀγγέλων (see διαταγή), Acts 7:53.
e. with the accusative of the person toward (German nach einem hin), but in sense nearly equivalent to the simple dative to, unto, after verbs of approving, manifesting, showing oneself: ἀποδεδειγμένος εἰς ὑμᾶς, Acts 2:22; ἔνδειξιν ἐνδείκνυσθαι, 2 Corinthians 8:24; φανερωθέντες εἰς ὑμᾶς, 2 Corinthians 11:6 (L T Tr WH φανερώσαντες namely, τήν γνῶσιν).
3. it denotes the end; and
a. the end to which a thing reaches or extends, i. e. measure or degree: (ἔφερεν εἰς τριάκοντα, Mark 4:8 T Tr text WH; cf. Buttmann, 80 (27); Liddell and Scott, under the word, A. III. 2); εἰς τά ἄμετρα, 2 Corinthians 10:13; εἰς περισσείαν, 2 Corinthians 10:15; εἰς ὑπερβολήν (often in Greek writings, as Euripides, Hipp. 939; Aeschines f. leg. § 4), 2 Corinthians 4:17. of the limit: εἰς τό σωφρονεῖν, unto moderation, modesty, i. e. not beyond it, Romans 12:3.
b. the end which a thing is adapted to attain (a use akin to that in B. II. 2 b.; (cf. Winer's Grammar, 213 (200))): ἀργός καί ἄκαρπος εἰς τί, 2 Peter 1:8; ἐυρηετος, Luke 9:62 R G; Luke 14:35 (Luke 14:34); εὔχρηστος, 2 Timothy 4:11; χρήσιμος, 2 Timothy 2:14 R G, δυναμουμενος, Colossians 1:11; θεοδίδακτος, 1 Thessalonians 4:9; βραδύς, James 1:19; σοφός, Romans 16:19; φῶς εἰς ἀποκάλυψιν, Luke 2:32; δύναμις εἰς etc. Romans 1:16; Hebrews 11:11; ἀναγενναν εἰς, 1 Peter 1:3f; ἀνακαινόω, Colossians 3:10; σοφίζειν τινα εἰς, 2 Timothy 3:15; ἰσχύειν εἰς, Matthew 5:13.
c. the end which one has in view, i. e. object, purpose;
α. associated with other prepositions (cf. Winer's Grammar, § 50, 5): ἐκ πίστεως εἰς πίστιν, to produce faith Romans 1:17, cf. Fritzsche, Meyer, Van Hengel, at the passage; ἐξ αὐτοῦ καί δἰ αὐτοῦ καί εἰς αὐτόν, answering to his purposes (the final cause), Romans 11:36; ἐξ οὗ τά πάντα καί ἡμεῖς εἰς αὐτόν, 1 Corinthians 8:6; δἰ αὐτοῦ καί εἰς αὐτόν (see διά, A. III. 2 b. under the end), Colossians 1:16; δἰ αὐτοῦ εἰς αὐτόν, Colossians 1:20.
β. shorter phrases: εἰς τοῦτο, to this end, Mark 1:38; (Luke 4:43 R G Tr marginal reading); εἰς αὐτό τοῦτο (R. V. for this very thing), 2 Corinthians 5:5; εἰς τοῦτο... ἵνα etc. John 18:37; 1 John 3:8; Romans 14:9; 2 Corinthians 2:9; 1 Peter 4:6; εἰς αὐτό τοῦτο... ὅπως etc. Romans 9:17; ἵνα, Colossians 4:8; Ephesians 6:22; εἰς τί, to what purpose, Matthew 26:8; Mark 14:4; εἰς , to which end, for which cause, 2 Thessalonians 1:11; Colossians 1:29.
γ. universally: βαπτίζω εἰς τινα, τί (see βαπτίζω, II. b. aa.); παιδαγωγός εἰς τόν Χριστόν, Galatians 3:24; συγκεκλεισμένοι εἰς τήν πίστιν, that we might the more readily embrace the faith when its time should come, Galatians 3:23; φρουρούμενοι εἰς τήν σωτηρίαν, that future salvation may be yours, 1 Peter 1:5; ἀγοράζειν εἰς τήν ἑορτήν, John 13:29; εἰς ὄλεθρον σαρκός, 1 Corinthians 5:5; εἰς τήν ἡμετέραν διδασκαλίαν, Revelation 15:4, and in many other examples especially after verbs of appointing, choosing, preparing, doing, coming, sending, etc.: κεῖμαι, Luke 2:34; Philippians 1:17 (16); 1 Thessalonians 3:3; τασσο, 1 Corinthians 16:15; τάσσομαι, Acts 13:48; ἀφορίζω, Revelation 1:1; Acts 13:2; πρωρίζω, Ephesians 1:5; 1 Corinthians 2:7; ἁιρέομαι, 2 Thessalonians 2:13; τίθεμαι, 1 Timothy 1:12; 1 Peter 2:8; καταρτίζω, Romans 9:22f; ἀποστέλλω, Hebrews 1:14; πέμπω, 1 Thessalonians 3:2, 5; Colossians 4:8; Philippians 4:16 (L brackets εἰς); 1 Peter 2:14; ἔρχομαι, John 9:39; ποιεῖν τί εἰς, 1 Corinthians 10:31; 1 Corinthians 11:24. Modeled after the Hebrew are the phrases, ἐγείρειν τινα εἰς βασιλέα, to be king, Acts 13:22; ἀνατρέφεσθαι τινα εἰς υἱόν, Acts 7:21; τέθεικά σε εἰς φῶς ἐθνῶν, Acts 13:47 (from Isaiah 49:6 Alex.); cf. Gesenius, Lehrgeb., p. 814; Buttmann, 150 (131); (Winer's Grammar, § 32, 4b.).
δ. εἰς τί, indicating purpose, often depends not on anyone preceding word with which it coalesces into a single phrase, but has the force of a telic clause added to the already complete preceding statement; thus, εἰς δόξαν τοῦ Θεοῦ, Romans 15:7; Philippians 1:11; Philippians 2:11; εἰς φόβον, that ye should fear, Romans 8:15; εἰς ἔνδειξιν, that he might show, Romans 3:25; εἰς ζωήν, to procure eternal life (namely, for those mentioned), John 4:14; John 6:27 (in which passages the phrase is by many interpretations (e. g. DeWette, Meyer, Lange; cf. Winer's Grammar, 397 (371) note) incorrectly joined with ά῾λλεσθαι and μένειν (cf. Thol., Luthardt, others)); Romans 5:21; 1 Timothy 1:16; Jude 1:21; add, Matthew 8:4; Matthew 27:7; Mark 6:11; Acts 11:18; Romans 10:4; Philippians 1:25; Philippians 2:16; 2 Timothy 2:25; Revelation 22:2, etc.
ε. εἰς τό followed by an infinitive, a favorite construction with Paul (cf. Buttmann, 264f (227f); Harmsen in the Zeitschr. f. wissensch. Theol. for 1874, pp. 345-360), is like the Latin ad with the gerundive. It is of two kinds; either
αα. εἰς τό combines with the verb on which it depends into a single sentence, as παραδώσουσιν αὐτόν... εἰς τό ἐμπαῖξαι (Vulg. ad deludendum), Matthew 20:19; εἰς τό σταυρωθῆναι, Matthew 26:2; οἰκοδομηθήσεται εἰς τό τά εἰδωλόθυτα ἐσθίειν (Vulg. aedificabitur ad manducandum idolothyta), 1 Corinthians 8:10; μή οἰκίας οὐκ ἔχετε εἰς τό ἐσθίειν καί πίνειν, 1 Corinthians 11:22; εἰς τό προσφέρειν δῶρα τέ καί θυσίας καθίσταται (Vulg. ad offerenda munera et hostias), Hebrews 8:3; add, Hebrews 9:28; 1 Thessalonians 2:16; 1 Thessalonians 4:9; Philippians 1:23; or
ββ. εἰς τό with the infinitive has the force of a separate telic clause (equivalent to ἵνα with the subjunctive) (Meyer (on Romans 1:20) asserts that this is its uniform force, at least in Romans (cf. his note on 2 Corinthians 8:6); on the other hand, Harmsen (u. s.) denies the telic force of εἰς τό before an infinitive present; cf. also Winers Grammar, 329 (309); especially Buttmann, as above and p. 265 note; Ellicott on 1 Thessalonians 2:12; and see below, d. at the end): Luke 20:20 R G; Acts 3:19 (T WH πρός); Romans 1:11; Romans 4:16, 18; Romans 11:11; Romans 12:2; Romans 15:8, 13; 1 Corinthians 9:18; 1 Corinthians 10:6; Galatians 3:17; Ephesians 1:12, 18; 1 Thessalonians 2:12, 16; 1 Thessalonians 3:5; 2 Thessalonians 1:5; 2 Thessalonians 2:2, 10; James 1:18; Hebrews 2:17; Hebrews 7:25; Hebrews 9:14, 28; Hebrews 12:10; Hebrews 13:21; εἰς τό μή, lest, 2 Corinthians 4:4; 1 Peter 3:7.
d. the end by which a thing is completed, i. e. the result or effect: Acts 10:4; Romans 6:19 (εἰς τήν ἀνομίαν (but WH brackets), so that iniquity was the result); Romans 10:10; Romans 13:14; 1 Corinthians 11:17; 2 Corinthians 2:16; Ephesians 5:2, etc.; εἰς τό with an infinitive so that (cf. ββ. above): Romans 1:20; 2 Corinthians 8:6.
C. Constructions that are peculiar in some respects.
1. Various forms of pregnant and brachylogical construction (Winers Grammar, § 66, 2; (less fully, Buttmann, 327 (282)); Bernhardy (1829), p. 348f): σῴζειν τινα εἰς etc. to save by translating into etc. 2 Timothy 4:18 (see σῴζω, b. under the end); διασώζειν, 1 Peter 3:20 (the Sept. Genesis 19:19, and often in Greek writings); μισθουσθαι ἐργάτας εἰς τήν ἀμπελῶνα, to go into etc. Matthew 20:1; ἐλευθερουν εἰς etc. Romans 8:21; ἀποδιδόναι τινα εἰς Αἴγυπτον, Acts 7:9; ἔνοχος εἰς γηνναν, to depart into etc. (cf. Buttmann, 170 (148) note), Matthew 5:22; κλαν εἰς τινας, to break and distribute among etc. Mark 8:19; ἀσφαλίζεσθαι εἰς τό ξύλον, Acts 16:24; κτᾶσθαι χρυσόν εἰς τάς ζώνας, Matthew 10:9; ἐντετυλιγμένον εἰς ἕνα τόπον, rolled up and laid away in etc. John 20:7.
2. Akin to this is the very common use of εἰς after verbs signifying rest or continuance in a place, because the idea of a previous motion into the place spoken of is involved (cf. Winers Grammar, § 50, 4b.; Buttmann, 332f (286f); Kühner, ii., p. 317; (Jelf, § 646, 1); Bernhardy (1829), p. 215; (yet cf. also examples in Sophocles' Lexicon, under the word εἰς, 1)): ὑρεθη εἰς Ἄζωτον, namely, transferred or carried off to, Acts 8:40, cf. Acts 8:39 πνεῦμα κυρίου ἥρπασε τόν Φίλιππον (Esther 1:5, τοῖς ἔθνεσι τοῖς εὑρεθεῖσιν εἰς τό πόλιν; so φανεῖσθαι is followed by εἰς in 2 Macc. 1:33 2Macc. 7:22). δεῖ με τήν ἑορτήν ποιῆσαι εἰς Ἱεροσόλυμα, namely, by going, Acts 18:21 Rec.; likewise ἑτοίμως ἔχω ἀποθανεῖν εἰς Ἱεροσόλυμα, Acts 21:13 (ἡφαιστιων εἰς Ἐκβάτανα ἀπέθανε, Aelian v. h. 7, 8); συνέβαλεν ἡμῖν εἰς Ασσον, Acts 20:14; μελλουσα δόξα εἰς ἡμᾶς ἀποκαλυφθῆναι, which shall be revealed (and conferred) on us, Romans 8:18.κατοικεῖν εἰς πόλιν, εἰς γῆν, to come into a city and dwell there, Matthew 2:23; Matthew 4:13; Acts 7:4 (cf. Numbers 35:33; 2 Chronicles 19:4 etc.); also παροικεῖν, Hebrews 11:9 (ἐνοικεῖν, Xenophon, an. 1, 2, 24); στῆναι, ἑστηκεναι (because it is nearly equivalent to to have placed oneself) εἰς τί, Luke 6:8; John 20:19, 26; 1 Peter 5:12; καθῆσθαι, to have gone unto a place and to be sitting there, Mark 13:3; 2 Thessalonians 2:4 (on this use of these two verbs in Greek authors cf. Matthiae, ii., p. 1344f; (cf. Winers Grammar, and Buttmann, as above)). εἶναι εἰς with the accusative of place see εἰμί, V. 2 a.; οἱ εἰς τόν οἶκον μου namely, ὄντες, Luke 9:61; τοῖς εἰς μακράν namely, οὖσι (German ins Ferne hin befindlich), Acts 2:39. συνάγεσθαι followed by εἰς with the accusative of place: to go to a place and assemble there, Matthew 26:3 and Acts 4:5 R T, (1 Esdr. 5:46 (1 Esdr 5:47); 1 Esdr 9:3). Sometimes a word implying motion, occurring in the same sentence, seems to have occasioned the connection of a verb of rest with εἰς, as it were by a kind of attraction (Buttmann, as above): ἐξερχόμενος ηὐλίζετο εἰς τό ὄρος, Luke 21:37; ἀκούσας... ὄντα σιτία εἰς Αἴγυπτον (Rec. σῖτα ἐν Αἴγυπτον.) ἐξαπέστειλεν etc. Acts 7:12; παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς συνέδρια καί εἰς συναγωγάς δααρησεσθε, Mark 13:9 (Winers Grammar, 416 (387), Buttmann, 333 (287)); ὕπαγε, νίψαι (but L brackets) εἰς τήν κολυμβήθραν, John 9:7, although νίπτεσθαι εἰς τί can also be used (as λούεσθαι εἰς τό βαλανεῖον, Alciphron, epistles 3, 43; εἰς λουτρωνας, Athen. 10, p. 438 e.; λούειν τινα εἰς σκάφην, Epictetus diss. 3, 22, 71), since the water with which one bathes flows down into the pool. Cf. Beyer, De praepositt. εἰς; et ἐν in N. T. permutatione. Lipsius 1824, 4to.
D. Adverbial phrases (cf. Matthiae, § 578 d.): εἰς τέλος (see τέλος 1 a.); εἰς τό πάλιν, see A. II 2 above; εἰς τό παντελές, perfectly, utterly, Luke 13:11 (cf. Winer's Grammar, § 51, 1 c.); εἰς κενόν (see κενός, 3); εἰς ὑπάντησιν and εἰς ἀπάντησιν, see each substantive.
In composition εἰς is equivalent to the Latin in and ad.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
19:19
Numbers
35:33
2 Chronicles
19:4
Esther
1:5
Isaiah
49:6
Matthew
2:12; 2:22; 2:23; 3:12; 4:13; 5:1; 5:13; 5:22; 5:35; 5:39; 6:13; 6:26; 6:34; 8:4; 8:18; 8:23; 9:7; 10:5; 10:9; 10:9; 10:41; 12:18; 12:41; 13:30; 14:22; 14:23; 14:31; 15:29; 17:1; 17:27; 18:8; 19:17; 20; 20:1; 20:19; 20:21; 21:1; 22:3; 22:5; 24:9; 25:21; 25:23; 25:46; 25:46; 26:2; 26:3; 26:8; 26:18; 26:41; 27:7; 27:30; 27:51; 28:1; 28:11
Mark
1:38; 1:39; 1:45; 3:7; 3:13; 3:29; 4:7; 4:8; 4:35; 5:14; 5:26; 6:8; 6:8; 6:11; 6:41; 8:19; 8:19; 9:2; 9:22; 9:25; 11:1; 11:8; 13:3; 13:9; 13:10; 13:16; 14:4; 14:6; 14:9; 14:38; 15:38
Luke
1:20; 1:44; 1:79; 2:15; 2:28; 2:32; 2:34; 4:23; 4:43; 4:44; 5:32; 6:8; 6:20; 6:29; 7:30; 8:7; 8:31; 8:34; 9:16; 9:28; 9:61; 9:62; 9:62; 10:36; 11:49; 12:10; 12:19; 12:21; 12:49; 13:9; 13:11; 14:8; 14:10; 14:10; 14:23; 14:34; 14:35; 15:22; 17:24; 18:35; 19:29; 20:20; 21:37; 22:33; 22:65; 24:5; 24:20; 24:47
John
1:9; 1:11; 2:2; 3:19; 3:22; 4:5; 4:14; 4:28; 4:38; 5:24; 5:24; 6:3; 6:17; 6:27; 8:26; 9:7; 9:39; 11:31; 11:32; 11:38; 11:52; 13:22; 13:29; 16:13; 16:32; 17:23; 18:37; 20:1; 20:3; 20:7; 20:8; 20:19; 20:26; 21:6; 21:23
Acts
2:20; 2:20; 2:22; 2:25; 2:27; 2:39; 3:4; 3:19; 4:3; 4:5; 4:17; 6:11; 7:4; 7:9; 7:12; 7:21; 7:53; 8:39; 8:40; 9:2; 10:4; 11:18; 13:2; 13:22; 13:34; 13:42; 13:47; 13:48; 14:14; 14:25; 16:24; 16:40; 17:5; 17:10; 18:6; 18:21; 19:27; 19:30; 20:14; 20:29; 21:6; 21:6; 21:13; 22:13; 22:21; 22:30; 23:11; 23:15; 23:30; 24:17; 25:20; 25:21; 26:14; 26:17; 26:18; 26:24; 28:6
Romans
1:11; 1:16; 1:17; 1:20; 1:20; 1:26; 2:4; 3:25; 4:16; 4:18; 4:20; 5:8; 5:12; 5:21; 8:7; 8:15; 8:18; 8:21; 9:17; 9:22; 10:4; 10:10; 10:12; 11:11; 11:32; 11:36; 12:2; 12:3; 12:10; 12:16; 13:14; 14:9; 15:2; 15:7; 15:8; 15:13; 15:16; 15:26; 15:31; 16:6; 16:19; 16:19; 16:26
1 Corinthians
2:7; 5:5; 8:6; 8:10; 9:18; 10:6; 10:31; 11:17; 11:22; 11:24; 14:9; 16:15
2 Corinthians
2:4; 2:8; 2:9; 2:16; 4:4; 4:11; 4:17; 5:5; 8:4; 8:6; 8:6; 8:24; 9:1; 9:5; 9:13; 10:1; 10:5; 10:13; 10:14; 10:15; 10:16; 10:16; 11:6; 11:13; 12:1; 13:2; 13:3; 13:4
Galatians
1:6; 3:17; 3:23; 3:24; 4:11; 6:4; 6:8
Ephesians
1:5; 1:12; 1:18; 1:19; 2:15; 2:22; 3:2; 3:16; 4:30; 4:32; 5:2; 5:32; 6:22
Philippians
1:5; 1:10; 1:11; 1:12; 1:17; 1:19; 1:23; 1:23; 1:25; 2:11; 2:16; 2:16; 2:22; 4:16; 4:17
Colossians
1:4; 1:11; 1:16; 1:20; 1:20; 1:25; 1:29; 3:10; 4:8; 4:8
1 Thessalonians
2:9; 2:12; 2:12; 2:16; 2:16; 3:2; 3:3; 3:5; 3:5; 3:12; 4:9; 4:9; 4:15; 5:18
2 Thessalonians
1:5; 1:11; 2:2; 2:4; 2:10; 2:13; 2:14
1 Timothy
1:6; 1:12; 1:16; 3:6; 6:9
2 Timothy
1:12; 2:14; 2:25; 3:15; 4:11; 4:18
Philemon
1:6
Hebrews
1:14; 2:17; 7:3; 7:14; 7:25; 8:3; 9:14; 9:28; 9:28; 10:1; 10:12; 10:14; 11:8; 11:9; 11:11; 11:26; 12:2; 12:3; 12:10; 13:21
James
1:18; 1:19; 4:9
1 Peter
1:3; 1:5; 1:25; 2:8; 2:14; 3:7; 3:20; 4:4; 4:6; 4:9; 5:12
2 Peter
1:8; 1:17; 2:9; 3:7; 3:9
1 John
3:8; 3:14
3 John
1:5
Jude
1:21
Revelation
1:1; 2:22; 2:22; 8:5; 8:7; 9:3; 9:9; 9:15; 11:6; 11:6; 12:4; 12:9; 15:4; 17:8; 17:11; 22:2

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G1519 matches the Greek εἰς (eis),
which occurs 78 times in 63 verses in '2Co' in the MGNT Greek.

Page 1 / 2 (2Co 1:4–2Co 11:3)

Unchecked Copy Box2Co 1:4 - der uns tröstet in aller unsrer Trübsal, daß auch wir trösten können, die da sind in allerlei Trübsal, mit dem Trost, damit wir getröstet werden von Gott.
Unchecked Copy Box2Co 1:5 - Denn gleichwie wir des Leidens Christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch Christum.
Unchecked Copy Box2Co 1:10 - welcher uns von solchem Tode erlöst hat und noch täglich erlöst; und wir hoffen auf ihn, er werde uns auch hinfort erlösen,
Unchecked Copy Box2Co 1:11 - durch Hilfe auch eurer Fürbitte für uns, auf daß über uns für die Gabe, die uns gegeben ist, durch viel Personen viel Dank geschehe.
Unchecked Copy Box2Co 1:16 - und ich durch euch nach Mazedonien reiste und wiederum aus Mazedonien zu euch käme und von euch geleitet würde nach Judäa.
Unchecked Copy Box2Co 1:21 - Gott ist's aber, der uns befestigt samt euch in Christum und uns gesalbt
Unchecked Copy Box2Co 1:23 - Ich rufe aber Gott an zum Zeugen auf meine Seele, daß ich euch verschont habe in dem, daß ich nicht wieder gen Korinth gekommen bin.
Unchecked Copy Box2Co 2:4 - Denn ich schrieb euch in großer Trübsal und Angst des Herzens mit viel Tränen; nicht, daß ihr solltet betrübt werden, sondern auf daß ihr die Liebe erkennet, welche ich habe sonderlich zu euch.
Unchecked Copy Box2Co 2:8 - Darum ermahne ich euch, daß ihr die Liebe an ihm beweiset.
Unchecked Copy Box2Co 2:9 - Denn darum habe ich euch auch geschrieben, daß ich erkennte, ob ihr rechtschaffen seid, gehorsam zu sein in allen Stücken.
Unchecked Copy Box2Co 2:12 - Da ich aber gen Troas kam, zu predigen das Evangelium Christi, und mir eine Tür aufgetan war in dem HERRN,
Unchecked Copy Box2Co 2:13 - hatte ich keine Ruhe in meinem Geist, da ich Titus, meinen Bruder, nicht fand; sondern ich machte meinen Abschied mit ihnen und fuhr aus nach Mazedonien.
Unchecked Copy Box2Co 2:16 - diesen ein Geruch des Todes zum Tode, jenen aber ein Geruch des Lebens zum Leben. Und wer ist hierzu tüchtig?
Unchecked Copy Box2Co 3:7 - So aber das Amt, das durch die Buchstaben tötet und in die Steine gebildet war, Klarheit hatte, also daß die Kinder Israel nicht konnten ansehen das Angesicht Mose's um der Klarheit willen seines Angesichtes, die doch aufhört,
Unchecked Copy Box2Co 3:13 - und tun nicht wie Mose, der die Decke vor sein Angesicht hing, daß die Kinder Israel nicht ansehen konnten das Ende des, das aufhört;
Unchecked Copy Box2Co 3:18 - Nun aber spiegelt sich in uns allen des HERRN Klarheit mit aufgedecktem Angesicht, und wir werden verklärt in dasselbe Bild von einer Klarheit zu der andern, als vom HERRN, der der Geist ist.
Unchecked Copy Box2Co 4:4 - bei welchen der Gott dieser Welt der Ungläubigen Sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle Licht des Evangeliums von der Klarheit Christi, welcher ist das Ebenbild Gottes.
Unchecked Copy Box2Co 4:11 - Denn wir, die wir leben, werden immerdar in den Tod gegeben um Jesu willen, auf das auch das Leben Jesu offenbar werde an unserm sterblichen Fleische.
Unchecked Copy Box2Co 4:15 - Denn das geschieht alles um euretwillen, auf daß die überschwengliche Gnade durch vieler Danksagen Gott reichlich preise.
Unchecked Copy Box2Co 4:17 - Denn unsre Trübsal, die zeitlich und leicht ist, schafft eine ewige und über alle Maßen wichtige Herrlichkeit
Unchecked Copy Box2Co 5:5 - Der uns aber dazu bereitet, das ist Gott, der uns das Pfand, den Geist, gegeben hat.
Unchecked Copy Box2Co 6:1 - Wir ermahnen aber euch als Mithelfer, daß ihr nicht vergeblich die Gnade Gottes empfanget.
Unchecked Copy Box2Co 6:18 - und euer Vater sein, und ihr sollt meine Söhne und Töchter sein, spricht der allmächtige HERR."
Unchecked Copy Box2Co 7:3 - Nicht sage ich solches, euch zu verdammen; denn ich habe droben zuvor gesagt, daß ihr in unsern Herzen seid, mitzusterben und mitzuleben.
Unchecked Copy Box2Co 7:5 - Denn da wir nach Mazedonien kamen, hatte unser Fleisch keine Ruhe; sondern allenthalben waren wir in Trübsal: auswendig Streit, inwendig Furcht.
Unchecked Copy Box2Co 7:9 - so freue ich mich doch nun, nicht darüber, daß ihr seid betrübt worden, sondern daß ihr betrübt seid worden zur Reue. Denn ihr seid göttlich betrübt worden, daß ihr von uns ja keinen Schaden irgendworin nehmet.
Unchecked Copy Box2Co 7:10 - Denn göttliche Traurigkeit wirkt zur Seligkeit einen Reue, die niemand gereut; die Traurigkeit aber der Welt wirkt den Tod.
Unchecked Copy Box2Co 7:15 - Und er ist überaus herzlich wohl gegen euch gesinnt, wenn er gedenkt an euer aller Gehorsam, wie ihr ihn mit Furcht und Zittern habt aufgenommen.
Unchecked Copy Box2Co 8:2 - Denn ihre Freude war überschwenglich, da sie durch viel Trübsal bewährt wurden; und wiewohl sie sehr arm sind, haben sie doch reichlich gegeben in aller Einfalt.
Unchecked Copy Box2Co 8:4 - und baten uns mit vielem Zureden, daß wir aufnähmen die Wohltat und Gemeinschaft der Handreichung, die da geschieht den Heiligen;
Unchecked Copy Box2Co 8:6 - daß wir mußten Titus ermahnen, auf daß er, wie er zuvor angefangen hatte, also auch unter euch solche Wohltat ausrichtete.
Unchecked Copy Box2Co 8:14 - So diene euer Überfluß ihrem Mangel diese teure Zeit lang, auf daß auch ihr Überfluß hernach diene eurem Mangel und ein Ausgleich geschehe;
Unchecked Copy Box2Co 8:22 - Auch haben wir mit ihnen gesandt unsern Bruder, den wir oft erfunden haben in vielen Stücken, daß er fleißig sei, nun aber viel fleißiger.
Unchecked Copy Box2Co 8:23 - Und wir sind großer Zuversicht zu euch, es sei des Titus halben, welcher mein Geselle und Gehilfe unter euch ist, oder unsrer Brüder halben, welche Boten sind der Gemeinden und eine Ehre Christi.
Unchecked Copy Box2Co 8:24 - Erzeiget nun die Beweisung eurer Liebe und unsers Rühmens von euch an diesen auch öffentlich vor den Gemeinden!
Unchecked Copy Box2Co 9:1 - Denn von solcher Steuer, die den Heiligen geschieht, ist mir nicht not, euch zu schreiben.
Unchecked Copy Box2Co 9:5 - So habe ich es nun für nötig angesehen, die Brüder zu ermahnen, daß sie voranzögen zu euch, fertigzumachen diesen zuvor verheißenen Segen, daß er bereit sei, also daß es sei ein Segen und nicht ein Geiz.
Unchecked Copy Box2Co 9:8 - Gott aber kann machen, daß allerlei Gnade unter euch reichlich sei, daß ihr in allen Dingen volle Genüge habt und reich seid zu allerlei guten Werken;
Unchecked Copy Box2Co 9:9 - wie geschrieben steht: "Er hat ausgestreut und gegeben den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt in Ewigkeit."
Unchecked Copy Box2Co 9:10 - Der aber Samen reicht dem Säemann, der wird auch das Brot reichen zur Speise und wird vermehren euren Samen und wachsen lassen das Gewächs eurer Gerechtigkeit,
Unchecked Copy Box2Co 9:11 - daß ihr reich seid in allen Dingen mit aller Einfalt, welche wirkt durch uns Danksagung Gott.
Unchecked Copy Box2Co 9:13 - und preisen Gott über euer untertäniges Bekenntnis des Evangeliums Christi und über eure einfältige Steuer an sie und an alle,
Unchecked Copy Box2Co 10:1 - Ich aber, Paulus, ermahne euch durch die Sanftmütigkeit und Lindigkeit Christi, der ich gegenwärtig unter euch gering bin, abwesend aber dreist gegen euch.
Unchecked Copy Box2Co 10:5 - wir zerstören damit die Anschläge und alle Höhe, die sich erhebt wider die Erkenntnis Gottes, und nehmen gefangen alle Vernunft unter den Gehorsam Christi
Unchecked Copy Box2Co 10:8 - Und so ich auch etwas weiter mich rühmte von unsrer Gewalt, welche uns der HERR gegeben hat, euch zu bessern, und nicht zu verderben, wollte ich nicht zu Schanden werden.
Unchecked Copy Box2Co 10:13 - Wir aber rühmen uns nicht über das Ziel hinaus, sondern nur nach dem Ziel der Regel, mit der uns Gott abgemessen hat das Ziel, zu gelangen auch bis zu euch.
Unchecked Copy Box2Co 10:14 - Denn wir fahren nicht zu weit, als wären wir nicht gelangt zu euch; denn wir sind ja auch zu euch gekommen mit dem Evangelium Christi;
Unchecked Copy Box2Co 10:15 - und rühmen uns nicht übers Ziel hinaus in fremder Arbeit und haben Hoffnung, wenn nun euer Glaube in euch wächst, daß wir in unsrer Regel nach wollen weiterkommen
Unchecked Copy Box2Co 10:16 - und das Evangelium auch predigen denen, die jenseit von euch wohnen, und uns nicht rühmen in dem, was mit fremder Regel bereitet ist.
Unchecked Copy Box2Co 11:3 - Ich fürchte aber, daß, wie die Schlange Eva verführte mit ihrer Schalkheit, also auch eure Sinne verrückt werden von der Einfalt in Christo.

Search Results Continued...

1. Currently on page 1/2 (2Co 1:4–2Co 11:3) 2Co 1:4–2Co 11:3

BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan