VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G1308 - diapherō

Choose a new font size and typeface
διαφέρω
Transliteration
diapherō (Key)
Pronunciation
dee-af-er'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 9:62,1252

Strong’s Definitions

διαφέρω diaphérō, dee-af-er'-o; from G1223 and G5342; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass:—be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.


KJV Translation Count — Total: 13x

The KJV translates Strong's G1308 in the following manner: be better (3x), be of more value (2x), differ from (2x), should carry (1x), publish (1x), drive up and down (1x), miscellaneous (3x).

KJV Translation Count — Total: 13x
The KJV translates Strong's G1308 in the following manner: be better (3x), be of more value (2x), differ from (2x), should carry (1x), publish (1x), drive up and down (1x), miscellaneous (3x).
  1. to bear or carry through any place

  2. to carry different ways

    1. to carry in different directions, to different places

      1. of people who are carried hither and thither in a ship, driven to and fro

    2. to differ, to test, prove, the good things that differ,

      1. to distinguish between good and evil, lawful and unlawful, to approve of things that excel, to differ from one

      2. to excel, surpass one

    3. impersonally, it makes a difference, it matters, is of importance

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
διαφέρω diaphérō, dee-af-er'-o; from G1223 and G5342; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass:—be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.
STRONGS G1308:
διαφέρω; 2 aorist διήνεγκον [but the subjunctive 3 person singular διενέγκῃ (Mark 11:16), the only aorist form which occurs, can come as well from 1 aorist διήνεγκα; cf. Veitch, under the word φέρω, at the end]; passive [present διαφέρομαι]; imperfect διεφερόμην; [from Homer (h. Merc. 255), Pindar down];
1. to bear or carry through any place: σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ, Mark 11:16.
2. to carry different ways, i. e.,
a. transitive, to carry in different directions, to different places: thus, persons are said διαφέρεσθαι, who are carried hither and thither in a ship, driven to and fro, Acts 27:27 (Strabo 3, 2, 7, p. 144; σκάφος ὑπ’ ἐναντίων πνευμάτων διαφερόμενον, Philo, migr. Abr. § 27; Lucian, Hermot. 28; often in Plutarch); metaphorically, to spread abroad: διεφέρετο λόγος τοῦ κυρίου δἰ ὅλης τῆς χώρας, Acts 13:49, (ἀγγελιας, Lucian, dial. deor. 24, 1; φήμη διαφέρεται, Plutarch, mor., p. 163 d.).
b. intransitive (like the Latin differo) to differ: δοκιμάζειν τὰ διαφέροντα, to test, prove, the things that differ, i. e. to distinguish between good and evil, lawful and unlawful, Romans 2:18; Philippians 1:10 (διάκρισις καλοῦ τε καὶ κακοῦ, Hebrews 5:14); cf. Thol. Commentary on Romans, p. 111 edition 5.; Theophilus of Antioch ad Autol., p. 6, Otto edition δοκιμάζοντες τὰ διαφέροντα, ἤτοι φῶς, σκότος, λευκὸν, μέλαν κτλ.); [others, adopting a secondary sense of each verb in the above passages, translate (cf. A. V.) to approve the things that excel; see Meyer (yet, cf. Weiss edition) on Romans, the passage cited; Ellicott on Philippians, the passage cited]. διαφέρω τινός, to differ from one, i. e. to excel, surpass one: Matthew 6:26; Matthew 10:31; Matthew 12:12; Luke 12:7, 24 (often so in Attic authors); τινὸς ἔν τινι, 1 Corinthians 15:41; [τινὸς οὐδέν, Galatians 4:1].
c. impersonally, διαφέρει, it makes a difference, it matters, is of importance: οὐδέν μοι διαφέρει, it matters nothing to me, Galatians 2:6, (Plato, Prot., p. 316 b. ἡμῖν οὐδὲν διαφέρει, p. 358 e.; de rep. 1, p. 340 c.; Demosthenes 124, 3 (in Philippians 3, 50); Polybius 3, 21, 9; Aelian v. h. 1, 25; others; [cf. Lob. ad Phryn., p. 394; Wetstein (1752) on Galatians, the passage cited]).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
6:26; 10:31; 12:12
Mark
11:16; 11:16
Luke
12:7; 12:24
Acts
13:49; 27:27
Romans
2:18
1 Corinthians
15:41
Galatians
2:6; 4:1
Philippians
1:10; 3
Hebrews
5:14

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G1308 matches the Greek διαφέρω (diapherō),
which occurs 13 times in 13 verses in the TR Greek.

Unchecked Copy BoxMat 6:26 - respicite volatilia caeli quoniam non serunt neque metunt neque congregant in horrea et Pater vester caelestis pascit illa nonne vos magis pluris estis illis
Unchecked Copy BoxMat 10:31 - nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vos
Unchecked Copy BoxMat 12:12 - quanto magis melior est homo ove itaque licet sabbatis benefacere
Unchecked Copy BoxMar 11:16 - et non sinebat ut quisquam vas transferret per templum
Unchecked Copy BoxLuk 12:7 - sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt nolite ergo timere multis passeribus pluris estis
Unchecked Copy BoxLuk 12:24 - considerate corvos quia non seminant neque metunt quibus non est cellarium neque horreum et Deus pascit illos quanto magis vos pluris estis illis
Unchecked Copy BoxAct 13:49 - disseminabatur autem verbum Domini per universam regionem
Unchecked Copy BoxAct 27:27 - sed posteaquam quartadecima nox supervenit navigantibus nobis in Hadria circa mediam noctem suspicabantur nautae apparere sibi aliquam regionem
Unchecked Copy BoxRom 2:18 - et nosti voluntatem et probas utiliora instructus per legem
Unchecked Copy Box1Co 15:41 - alia claritas solis alia claritas lunae et alia claritas stellarum stella enim ab stella differt in claritate
Unchecked Copy BoxGal 2:6 - ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest Deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerunt
Unchecked Copy BoxGal 4:1 - dico autem quanto tempore heres parvulus est nihil differt servo cum sit dominus omnium
Unchecked Copy BoxPhl 1:10 - ut probetis potiora ut sitis sinceres et sine offensa in diem Christi
BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan