WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm 25:15 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxPsalms 25:15 - My eyes are ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
Listen :: Psalms 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 25:15
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

© Info

My eyes are ever toward the LORD,
For He shall pluck my feet out of the net.

© Info

My eyes are always on the LORD,
for he rescues me from the traps of my enemies.

© Info

My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.

© Info

My eyes are ever toward the LORD,
for he will pluck my feet out of the net.

© Info

My eyes are always on the LORD,

for he will pull my feet out of the net.

© Info

My eyes are continually toward the LORD,

For He will [fn]rescue my feet from the net.

© Info

My eyes are continually toward the LORD,
For He will [fn]pluck my feet out of the net.

© Info

Ayin

My eyes are continually toward Yahweh,

For He will bring my feet out of the net.

© Info

My eyes are continually toward the LORD,

For He will bring my feet out of the net.

© Info

I continually look to the LORD for help, for he will free my feet from the enemy's net.

© Info

My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.

© Info

Mine eyes are ever toward Jehovah;
For he will pluck my feet out of the net.

© Info

Mine eyes are continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.

© Info

Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.

© Info

My eyes are ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.

© Info

My eyes are ever on the LORD, For he will pluck my feet out of the net.

© Info

[Vulgate 24:15] oculi mei semper ad Dominum quia ipse educet de rete pedes meos

© Info

تَتَّجِهُ عَيْنَايَ دَائِماً نَحْوَ الرَّبِّ، لأَنَّهُ يُحَرِّرُ رِجْلَيَّ مِنْ فَخِّ الشِّرِّيرِ.

© Info

עֵינַי תָּמִיד אֶל־יְהוָה כִּי הוּא־יֹוצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי׃

© Info

(LXX 24:15)οἱ ὀφθαλμοί μου διὰ παντὸς πρὸς τὸν κύριον ὅτι αὐτὸς ἐκσπάσει ἐκ παγίδος τοὺς πόδας μου

© Info

عَيْنَايَ دَائِمًا إِلَى الرَّبِّ، لأَنَّهُ هُوَ يُخْرِجُ رِجْلَيَّ مِنَ الشَّبَكَةِ.

© Info

(LXX 24:15) Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.

© Info

Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.

© Info

Mis ojos están siempre hacia Jehová, Porque él sacará mis pies de la red.

© Info

My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.

© Info

我的眼目時常仰望耶和華.因為他必將我的腳從網裡拉出來。

© Info

Mis ojos están siempre puestos en Jehovah, porque él sacará mis pies de la red.

© Info

내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다

© Info

Je tourne constamment les yeux vers l'Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.

© Info

Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.

© Info

(rst 24:15) Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.

© Info

[Sámec] Mis ojos [están] siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 25 — Additional Translations: