VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalmi (Psalm) 56:13 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxPsalms 56:13 - [Vulgate 55:13] quia liberasti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut ambulem coram Deo in luce viventium
Listen :: Psalmi 56
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 56:13
For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

© Info

For You have delivered my soul from death.
Have You not kept my feet from falling,
That I may walk before God
In the light of the living?

© Info

For you have rescued me from death;
you have kept my feet from slipping.
So now I can walk in your presence, O God,
in your life-giving light.

© Info

For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.

© Info

For you have delivered my soul from death,
yes, my feet from falling,
that I may walk before God
in the light of life.

© Info

For you rescued me from death,

even my feet from stumbling,

to walk before God in the light of life.

© Info

For You have saved my soul from death,

[fn]Indeed my feet from stumbling,

So that I may walk before God

In the light of the [fn]living.

© Info

For You have delivered my soul from death,
[fn]Indeed my feet from stumbling,
So that I may walk before God
In the light of the [fn]living.

© Info

[fn]For You have delivered my soul from death,

Indeed my feet from stumbling,

So that I may walk before God

In the light of the [fn]living.

© Info

For You have rescued my soul from death,

Yes, and my feet from stumbling,

So that I may walk before God

In the light of life.

© Info

when you deliver my life from death. You keep my feet from stumbling, so that I might serve God as I enjoy life.

© Info

For thou hast delivered my soul from death, yea, my feet from falling, that I may walk before God in the light of life.

© Info

For thou hast delivered my soul from death:
Hast thou not delivered my feet from falling,
That I may walk before God
In the light of the living?

© Info

For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!

© Info

For thou hast delivered my soul from death; wilt thou not keep my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

© Info

For thou hast delivered my soul from death: wilt thou not deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

© Info

For you have delivered my soul from death, And prevented my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living.

© Info

[Vulgate 55:13] quia liberasti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut ambulem coram Deo in luce viventium

© Info

لأَنَّكَ أَنْقَذْتَ نَفْسِي مِنَ الْمَوْتِ، وَحَفِظْتَ رِجْلَيَّ مِنَ الزَّلَقِ، لِكَيْ أَسْلُكَ أَمَامَ اللهِ فِي نُورِ الْحَيَاةِ.

© Info

כִּי הִצַּלְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶת הֲלֹא רַגְלַי מִדֶּחִי לְהִתְהַלֵּךְ לִפְנֵי אֱלֹהִים בְּאֹור הַחַיִּים׃

© Info

(LXX 55:14)ὅτι ἐρρύσω τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου καὶ τοὺς πόδας μου ἐξ ὀλισθήματος τοῦ εὐαρεστῆσαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν φωτὶ ζώντων

© Info

لأَنَّكَ نَجَّيْتَ نَفْسِي مِنَ الْمَوْتِ. نَعَمْ، وَرِجْلَيَّ مِنَ الزَّلَقِ، لِكَيْ أَسِيرَ قُدَّامَ اللهِ فِي نُورِ الأَحْيَاءِ.

© Info

(LXX 55:14) For thou hast delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.

© Info

Porque has librado mi vida de la muerte, y mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.

© Info

Porque has librado mi alma de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven.

© Info

Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.

© Info

因為你救我的命脫離死亡.你豈不是救護我的腳不跌倒、使我在生命光中行在 神面前麼。

© Info

Porque has librado mi vida de la muerte y mis pies de la caída, para que ande delante de Dios en la luz de la vida.

© Info

주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까

© Info

(ls 56:14) Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.

© Info

denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.

© Info

(rst 55:14) ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых.

© Info

Porque has librado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 56 — Additional Translations: