VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalmi (Psalm) 115:1 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxPsalms 115:1 - [Vulgate 113:9] non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam [Vulgate 113:10a] propter misericordiam tuam et veritatem tuam
Listen :: Psalmi 115
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 115:1
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.

© Info

Not unto us, O LORD, not unto us,
But to Your name give glory,
Because of Your mercy,
Because of Your truth.

© Info

Not to us, O LORD, not to us,
but to your name goes all the glory
for your unfailing love and faithfulness.

© Info

Not to us, LORD, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.

© Info

Not to us, O LORD, not to us, but to your name give glory,
for the sake of your steadfast love and your faithfulness!

© Info

Not to us, LORD, not to us,

but to your name give glory

because of your faithful love, because of your truth.

© Info

Not to us, LORD, not to us,

But to Your name give glory,

Because of Your mercy, because of Your [fn]truth.

© Info

Not to us, O LORD, not to us,
But to Your name give glory
Because of Your lovingkindness, because of Your [fn]truth.

© Info

Not to us, O Yahweh, not to us,

But to Your name give glory

Because of Your lovingkindness, because of Your [fn]truth.

© Info

Not to us, O LORD, not to us,

But to Your name give glory

Because of Your lovingkindness, because of Your truth and faithfulness.

© Info

Not to us, O LORD, not to us! But to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.

© Info

Not to us, O LORD, not to us, but to thy name give glory, for the sake of thy steadfast love and thy faithfulness!

© Info

Not unto us, O Jehovah, not unto us,
But unto thy name give glory,
For thy lovingkindness, and for thy truth’s sake.

© Info

Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.

© Info

Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.

© Info

Not to us, O LORD, not to us, but to thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.

© Info

Not to us, LORD, not to us, But to your name give glory, For your lovingkindness, and for your truth's sake.

© Info

[Vulgate 113:9] non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam [Vulgate 113:10a] propter misericordiam tuam et veritatem tuam

© Info

לֹא לָנוּ יְהוָה לֹא לָנוּ כִּי־לְשִׁמְךָ תֵּן כָּבֹוד עַל־חַסְדְּךָ עַל־אֲמִתֶּךָ׃

© Info

(LXX 113:9)μὴ ἡμῖν κύριε μὴ ἡμῖν ἀλλ᾽ τῷ ὀνόματί σου δὸς δόξαν ἐπὶ τῷ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου

© Info

لَيْسَ لَنَا يَا رَبُّ لَيْسَ لَنَا، لكِنْ لاسْمِكَ أَعْطِ مَجْدًا، مِنْ أَجْلِ رَحْمَتِكَ مِنْ أَجْلِ أَمَانَتِكَ.

© Info

لَا تُمَجِّدْنَا يَا رَبُّ، بَلْ مَجِّدِ اسْمَكَ، مِنْ أَجْلِ رَحْمَتِكَ وَحَقِّكَ.

© Info

(LXX 113:9) Not to us, O Lord, not to us, but to thy name give glory, because of thy mercy and thy truth;

© Info

NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, sino á tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.

© Info

No a nosotros, oh Jehová, no a nosotros, Sino a tu nombre da gloria, Por tu misericordia, por tu verdad.

© Info

Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.

© Info

耶和華阿、榮耀不要歸與我們、不要歸與我們.要因你的慈愛和誠實歸在你的名下。

© Info

No a nosotros, oh Jehovah, no a nosotros, sino a tu nombre da gloria por tu misericordia y tu verdad.

© Info

여호와여 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주의 인자하심과 진실하심을 인하여 주의 이름에 돌리소서

© Info

Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!

© Info

Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!

© Info

(rst 113:9) Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.

© Info

No a nosotros, oh SEÑOR, no a nosotros, sino a tu Nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 115 — Additional Translations: