VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Matthæum (Matthew) 2:10 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxMatthew 2:10 - videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno valde
Listen :: Matthæum 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 2:10
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

© Info

When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

© Info

When they saw the star, they were filled with joy!

© Info

When they saw the star, they were overjoyed.

© Info

When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

© Info

When they saw the star, they were overwhelmed with joy.

© Info

When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

© Info

When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

© Info

And when they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

© Info

When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

© Info

When they saw the star they shouted joyfully.

© Info

When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy;

© Info

And when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

© Info

And having seen the star, they rejoiced with exceeding great joy,

© Info

And when they saw the star they rejoiced with exceeding great joy.

© Info

When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

© Info

When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

© Info

videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno valde

© Info

فَلَمَّا رَأَوْا النَّجْمَ فَرِحُوا فَرَحاً عَظِيماً جِدّاً؛

© Info

ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα

© Info

ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα

© Info

فَلَمَّا رَأَوْا النَّجْمَ فَرِحُوا فَرَحًا عَظِيمًا جِدًّا.

© Info

Y vista la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.

© Info

Y al ver la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.

© Info

And when they saw the star they were full of joy.

© Info

他們看見那星、就大大的歡喜。

© Info

Al ver la estrella, se regocijaron con gran alegría.

© Info

저희가 별을 보고 가장 크게 기뻐하고 기뻐하더라

© Info

Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent saisis d'une très grande joie.

© Info

Da sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreut

© Info

Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,

© Info

Y viendo la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 2 — Additional Translations: