Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
For this H3541 is H3541 what H3541 the LORD H3068 says H559: “Behold H2009, I extend H5186 peace H7965 to her like a river H5104,
And the glory H3519 of the nations H1471 like an overflowing H7857 stream H5158;
And you will [fn]be nursed H3243, you will be carried H5375 on the [fn]hip H6654 and rocked H8173 back H8173 and H8173 forth H8173 on the knees H1290.
For thus H3541 says H559 Yahweh H3068, “Behold H2009, I stretch H5186 out H5186 peace H7965 to her like a river H5104,
And the glory H3519 of the nations H1471 like an overflowing H7857 stream H5158;
And you will [fn]be nursed H3243; you will be carried H5375 on the [fn]hip H6654 and played H8173 with H8173 on the knees H1290.
For the LORD says this, “Behold, I extend peace to her (Jerusalem) like a river,
And the glory of the nations like an overflowing stream;
And you will be nursed, you will be carried on her hip and [playfully] rocked on her knees.
لأَنَّهُ هكَذَا قَالَ الرَّبُّ: «هأَنَذَا أُدِيرُ عَلَيْهَا سَلاَمًا كَنَهْرٍ، وَمَجْدَ الأُمَمِ كَسَيْل جَارِفٍ، فَتَرْضَعُونَ، وَعَلَى الأَيْدِي تُحْمَلُونَ وَعَلَى الرُّكْبَتَيْنِ تُدَلَّلُونَ.
The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |