VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Danielis (Daniel) 5:27 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxDaniel 5:27 - THECEL: appensus es in statera, et inventus es minus habens.
Listen :: Danielis 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Daniel 5:27
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.

© Info

“TEKEL: You have been weighed in the balances, and found wanting;

© Info

Tekel means ‘weighed’—you have been weighed on the balances and have not measured up.

© Info

Tekel[fn]: You have been weighed on the scales and found wanting.

© Info

Tekel, you have been weighed[fn] in the balances and found wanting;

© Info

“‘Tekel’[fn] means that you have been weighed[fn] on the balance and found deficient.

© Info

“‘TEKĒL’—you have been weighed on the scales and found deficient.

© Info

“ ‘TEKEL’—you have been weighed on the scales and found deficient.

© Info

“‘TEKĒL’—you have been weighed on the scales and found lacking.

© Info

TEKEL’—you have been weighed on the scales [of righteousness] and found deficient;

© Info

As for teqel - you are weighed on the balances and found to be lacking.

© Info

TEKEL, you have been weighed in the balances and found wanting;

© Info

TEKEL; thou art weighed in the balances, and art found wanting.

© Info

Weighed -- Thou art weighed in the balances, and hast been found lacking.

© Info

TEKEL, Thou art weighed in the balances, and art found wanting;

© Info

TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.

© Info

TEKEL; you are weighed in the balances, and are found wanting.

© Info

THECEL: appensus es in statera, et inventus es minus habens.

© Info

تَقَيْلُ: وُزِنْتَ بِالْمَوَازِينِ فَوُجِدْتَ نَاقِصاً.

© Info

תְּקֵל תְּקִילְתָּה בְמֹאזַנְיָא וְהִשְׁתְּכַחַתְּ חַסִּיר׃

© Info

θεκελ ἐστάθη ἐν ζυγῷ καὶ εὑρέθη ὑστεροῦσα

© Info

تَقَيْلُ، وُزِنْتَ بِالْمَوَازِينِ فَوُجِدْتَ نَاقِصًا.

© Info

Thekel; it has been weighed in the balance, and found wanting.

© Info

TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.

© Info

TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.

© Info

Tekel; you have been put in the scales and seen to be under weight.

© Info

提客勒、就是你被稱在天平裡顯出你的虧欠.

© Info

TEQUEL: Pesado has sido en balanza y has sido hallado falto.

© Info

데겔은 왕이 저울에 달려서 부족함이 뵈었다 함이요

© Info

Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.

© Info

Tekel, das ist: man hat dich in einer Waage gewogen und zu leicht gefunden.

© Info

Текел--ты взвешен на весах и найден очень легким;

© Info

TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Daniel Chapter 5 — Additional Translations: