VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Danielis (Daniel) 12:8 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxDaniel 12:8 - Et ego audivi, et non intellexi. Et dixi: Domine mi, quid erit post haec?
Listen :: Danielis 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Daniel 12:8
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?

© Info

Although I heard, I did not understand. Then I said, “My lord, what shall be the end of these things?

© Info

I heard what he said, but I did not understand what he meant. So I asked, “How will all this finally end, my lord?”

© Info

I heard, but I did not understand. So I asked, “My lord, what will the outcome of all this be?”

© Info

I heard, but I did not understand. Then I said, “O my lord, what shall be the outcome of these things?”

© Info

I heard but did not understand. So I asked, “My lord, what will be the outcome of these things? ”

© Info

But as for me, I heard but did not understand; so I said, “My lord, what will be the [fn]outcome of these events?

© Info

As for me, I heard but could not understand; so I said, “My lord, what will be the [fn]outcome of these events?

© Info

As for me, I heard but could not understand; so I said, “My lord, what will be the [fn]outcome of these events?”

© Info

As for me, I heard, but I did not understand; so I said, “My lord, what will be the outcome of these things?”

© Info

I heard, but I did not understand. So I said, "Sir, what will happen after these things?"

© Info

I heard, but I did not understand. Then I said, "O my lord, what shall be the issue of these things?"

© Info

And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?

© Info

And I have heard, and I do not understand, and I say, 'O my lord, what is the latter end of these?'

© Info

And I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?

© Info

And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?

© Info

I heard, but I didn't understand: then said I, my lord, what shall be the issue of these things?

© Info

Et ego audivi, et non intellexi. Et dixi: Domine mi, quid erit post haec?

© Info

فَسَمِعْتُ مَا قَالَهُ وَلَكِنَّنِي لَمْ أَفْهَمْ، فَسَأَلْتُ: «يَا سَيِّدِي مَا هِيَ آخِرُ هَذِهِ؟»

© Info

וַאֲנִי שָׁמַעְתִּי וְלֹא אָבִין וָאֹמְרָה אֲדֹנִי מָה אַחֲרִית אֵלֶּה׃ פ

© Info

καὶ ἐγὼ ἤκουσα καὶ οὐ συνῆκα καὶ εἶπα κύριε τί τὰ ἔσχατα τούτων

© Info

وَأَنَا سَمِعْتُ وَمَا فَهِمْتُ. فَقُلْتُ: «يَا سَيِّدِي، مَا هِيَ آخِرُ هذِهِ؟»

© Info

And I heard, but I understood not: and I said, O Lord, what will be the end of these things?

© Info

Y yo oí, mas no entendí. Y dije: Señor mío, ¿qué será el cumplimiento de estas cosas?

© Info

Y yo oí, mas no entendí. Y dije: Señor mío, ¿cuál será el fin de estas cosas?

© Info

And the words came to my ears, but the sense of them was not clear to me: then I said, O my lord, what is the sense of these things?

© Info

我聽見這話、卻不明白、就說、我主阿、這些事的結局是怎樣呢。

© Info

Yo escuché, pero no entendí. Y dije: --Señor mío, ¿cuál será el final de estas cosas?

© Info

내가 듣고도 깨닫지 못한지라 내가 가로되 내 주여 이 모든 일의 결국이 어떠하겠삽나이까

© Info

J'entendis, mais je ne compris pas; et je dis: Mon seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?

© Info

Und ich hörte es; aber ich verstand's nicht und sprach: Mein Herr, was wird darnach werden?

© Info

Я слышал это, но не понял, и потому сказал: 'господин мой! что же после этого будет?'

© Info

Y yo oí, mas no entendí. Y dije: Señor mío, ¿qué es el cumplimiento de estas cosas?

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Daniel Chapter 12 — Additional Translations: