VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Ioannis (1 John) 2:15 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy Box1 John 2:15 - nolite diligere mundum neque ea quae in mundo sunt si quis diligit mundum non est caritas Patris in eo
Listen :: 1 Ioannis 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 John 2:15
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.

© Info

Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

© Info

Do not love this world nor the things it offers you, for when you love the world, you do not have the love of the Father in you.

© Info

Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father[fn] is not in them.

© Info

Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

© Info

Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

© Info

Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

© Info

Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

© Info

Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

© Info

Do not love the world [of sin that opposes God and His precepts], nor the things that are in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

© Info

Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him,

© Info

Do not love the world or the things in the world. If any one loves the world, love for the Father is not in him.

© Info

Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.

© Info

Love not ye the world, nor the things in the world; if any one doth love the world, the love of the Father is not in him,

© Info

Love not the world, nor the things in the world. If any one love the world, the love of the Father is not in him;

© Info

Love not the world, neither the things that are in the world. If any man loveth the world, the love of the Father is not in him.

© Info

Don't love the world, neither the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father's love isn't in him.

© Info

nolite diligere mundum neque ea quae in mundo sunt si quis diligit mundum non est caritas Patris in eo

© Info

لَا تُحِبُّوا الْعَالَمَ، وَلا الأَشْيَاءَ الَّتِي فِي الْعَالَمِ. فَالَّذِي يُحِبُّ الْعَالَمَ، لَا تَكُونُ مَحَبَّةُ الآبِ فِي قَلْبِهِ.

© Info

μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον οὐκ ἔστιν ἀγάπη τοῦ πατρὸς ἐν αὐτῷ

© Info

Μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον οὐκ ἔστιν ἀγάπη τοῦ πατρὸς ἐν αὐτῷ·

© Info

لاَ تُحِبُّوا الْعَالَمَ وَلاَ الأَشْيَاءَ الَّتِي فِي الْعَالَمِ. إِنْ أَحَبَّ أَحَدٌ الْعَالَمَ فَلَيْسَتْ فِيهِ مَحَبَّةُ الآبِ.

© Info

No améis al mundo, ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él.

© Info

No améis al mundo, ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él.

© Info

Have no love for the world or for the things which are in the world. If any man has love for the world, the love of the Father is not in him.

© Info

不要愛世界、和世界上的事。人若愛世界、愛父的心就不在他裡面了。

© Info

No améis al mundo ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él;

© Info

이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑치 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 속에 있지 아니하니

© Info

N'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde. Si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est point en lui;

© Info

Habt nicht lieb die Welt noch was in der Welt ist. So jemand die Welt liebhat, in dem ist nicht die Liebe des Vaters.

© Info

Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей.

© Info

No améis al mundo, ni las cosas que están en el mundo; si alguno ama al mundo, la caridad del Padre no está en él.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 John Chapter 2 — Additional Translations: