TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 14:25 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 14:25 - τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἀπῆλθεν πρὸς αὐτοὺς Ἰησοῦς, περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης
Listen :: Ματθαίος 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 14:25
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

© Info

Now in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea.

© Info

About three o’clock in the morning[fn] Jesus came toward them, walking on the water.

© Info

Shortly before dawn Jesus went out to them, walking on the lake.

© Info

And in the fourth watch of the night[fn] he came to them, walking on the sea.

© Info

Jesus came toward them walking on the sea very early in the morning.[fn]

© Info

And in the [fn]fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.

© Info

And in the [fn]fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.

© Info

And in the [fn]fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.

© Info

And in the fourth watch of the night (3:00-6:00 a.m.) Jesus came to them, walking on the sea.

© Info

As the night was ending, Jesus came to them walking on the sea.

© Info

And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.

© Info

And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.

© Info

And in the fourth watch of the night Jesus went away to them, walking upon the sea,

© Info

But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea.

© Info

And in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea.

© Info

In the fourth watch of the night Yeshua came to them, walking on the sea.

© Info

quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulans supra mare

© Info

وَفِي الرُّبْعِ الأَخِيرِ مِنَ اللَّيْلِ جَاءَ يَسُوعُ إِلَى التَّلامِيذِ مَاشِياً عَلَى مَاءِ الْبُحَيْرَةِ.

© Info

τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἦλθεν πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τὴν θάλασσαν

© Info

τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἀπῆλθεν πρὸς αὐτοὺς Ἰησοῦς, περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης

© Info

وَفِي الْهَزِيعِ الرَّابعِ مِنَ اللَّيْلِ مَضَى إِلَيْهِمْ يَسُوعُ مَاشِيًا عَلَى الْبَحْرِ.

© Info

Mas á la cuarta vela de la noche, Jesús fué á ellos andando sobre la mar.

© Info

Mas a la cuarta vigilia de la noche, Jesús vino a ellos andando sobre el mar.

© Info

And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.

© Info

夜裡四更天、耶穌在海面上走、往門徒那裡去。

© Info

Y a la cuarta vigilia de la noche, Jesús fue a ellos caminando sobre el mar.

© Info

밤 사경에 예수께서 바다 위로 걸어서 제자들에게 오시니

© Info

A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer.

© Info

Aber in der vierten Nachtwache kam Jesus zu ihnen und ging auf dem Meer.

© Info

В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю.

© Info

Mas a la cuarta vela de la noche, Jesús fue a ellos andando sobre el mar.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 14 — Additional Translations: