TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 2:10 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 2:10 - καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἄγγελος Μὴ φοβεῖσθε ἰδού, γὰρ εὐαγγελίζομαι ὑμῖν χαρὰν μεγάλην ἥτις ἔσται παντὶ τῷ λαῷ
Listen :: Λουκάς 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 2:10
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.

© Info

Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.

© Info

but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people.

© Info

But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people.

© Info

And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.

© Info

But the angel said to them, “Don’t be afraid, for look, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people:[fn]

© Info

And so the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people;

© Info

But the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people;

© Info

But the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people.

© Info

But the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for [fn]all the people.

© Info

But the angel said to them, "Do not be afraid! Listen carefully, for I proclaim to you good news that brings great joy to all the people:

© Info

And the angel said to them, "Be not afraid; for behold, I bring you good news of a great joy which will come to all the people;

© Info

And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:

© Info

And the messenger said to them, 'Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people --

© Info

And the angel said to them, Fear not, for behold, I announce to you glad tidings of great joy, which shall be to all the people;

© Info

And the angel said to them, Fear not: for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all people.

© Info

The angel said to them, "Don't be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.

© Info

et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni populo

© Info

فَقَالَ لَهُمُ الْمَلاكُ: «لا تَخَافُوا! فَهَا أَنَا أُبَشِّرُكُمْ بِفَرَحٍ عَظِيمٍ يَعُمُّ الشَّعْبَ كُلَّهُ:

© Info

καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἄγγελος μὴ φοβεῖσθε ἰδοὺ γὰρ εὐαγγελίζομαι ὑμῖν χαρὰν μεγάλην ἥτις ἔσται παντὶ τῷ λαῷ

© Info

καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἄγγελος Μὴ φοβεῖσθε ἰδού, γὰρ εὐαγγελίζομαι ὑμῖν χαρὰν μεγάλην ἥτις ἔσται παντὶ τῷ λαῷ

© Info

فَقَالَ لَهُمُ الْمَلاَكُ:«لاَ تَخَافُوا! فَهَا أَنَا أُبَشِّرُكُمْ بِفَرَحٍ عَظِيمٍ يَكُونُ لِجَمِيعِ الشَّعْبِ:

© Info

Mas el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo:

© Info

Pero el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo:

© Info

And the angel said, Have no fear; for truly, I give you good news of great joy which will be for all the people:

© Info

那天使對他們說、不要懼怕、我報給你們大喜的信息、是關乎萬民的.

© Info

Pero el ángel les dijo: --No temáis, porque he aquí os doy buenas nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo:

© Info

천사가 이르되 무서워 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라

© Info

Mais l'ange leur dit: Ne craignez point; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d'une grande joie:

© Info

Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird;

© Info

И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям:

© Info

Mas el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy evangelio de gran gozo, que será a todo el pueblo;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 2 — Additional Translations: