TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 18:1 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 18:1 - Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι καὶ μὴ ἐκκακεῖν,
Listen :: Λουκάς 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 18:1
And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;

© Info

Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,

© Info

One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.

© Info

Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.

© Info

And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.

© Info

Now he told them a parable on the need for them to pray always and not give up.

© Info

Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not become discouraged,

© Info

Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart,

© Info

Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart,

© Info

Now Jesus was telling the disciples a parable to make the point that at all times they ought to pray and not give up and lose heart,

© Info

Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.

© Info

And he told them a parable, to the effect that they ought always to pray and not lose heart.

© Info

And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;

© Info

And he spake also a simile to them, that it behoveth us always to pray, and not to faint,

© Info

And he spoke also a parable to them to the purport that they should always pray and not faint,

© Info

And he spoke a parable to them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;

© Info

He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,

© Info

dicebat autem et parabolam ad illos quoniam oportet semper orare et non deficere

© Info

وَضَرَبَ لَهُمْ مَثَلاً فِي وُجُوبِ الصَّلاةِ دَائِماً وَدُونَ مَلَلٍ،

© Info

ἔλεγεν δὲ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι αὐτοὺς καὶ μὴ ἐγκακεῖν

© Info

Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι καὶ μὴ ἐκκακεῖν,

© Info

وَقَالَ لَهُمْ أَيْضًا مَثَلاً فِي أَنَّهُ يَنْبَغِي أَنْ يُصَلَّى كُلَّ حِينٍ وَلاَ يُمَلَّ،

© Info

Y PROPÚSOLES también una parábola sobre que es necesario orar siempre, y no desmayar,

© Info

También les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre, y no desmayar,

© Info

And he made a story for them, the point of which was that men were to go on making prayer and not get tired;

© Info

耶穌設一個比喻、是要人常常禱告、不可灰心.

© Info

Les refirió también una parábola acerca de la necesidad de orar siempre y no desmayar.

© Info

항상 기도하고 낙망치 말아야 될 것을 저희에게 비유로 하여

© Info

Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier, et ne point se relâcher.

© Info

Er sagte ihnen aber ein Gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht laß werden solle,

© Info

Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,

© Info

Y les dijo también una parábola [sobre] que es necesario orar siempre, y no desmayar,

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 18 — Additional Translations: