TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 3:15 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 3:15 - τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε ὃν θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν
Listen :: Πράξεις 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 3:15
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

© Info

“and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.

© Info

You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!

© Info

You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.

© Info

and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

© Info

“You killed the source[fn] of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.

© Info

but put to death the [fn]Prince of life, whom God raised from the dead, [fn]a fact to which we are witnesses.

© Info

but put to death the [fn]Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.

© Info

but put to death the Author of life, whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.

© Info

“But you killed the Prince (Author, Originator, Source) of life, whom God raised [bodily] from the dead. To this [fact] we are witnesses [for we have seen the risen Christ].

© Info

You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses!

© Info

and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

© Info

and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.

© Info

and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;

© Info

but the originator of life ye slew, whom God raised from among the dead, whereof *we* are witnesses.

© Info

And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; of which we are witnesses.

© Info

and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, whereof we are witnesses.

© Info

auctorem vero vitae interfecistis quem Deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumus

© Info

وَقَتَلْتُمْ وَاهِبَ الْحَيَاةِ. وَلَكِنَّ اللهَ أَقَامَهُ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ وَنَحْنُ شُهُودٌ لِذَلِكَ.

© Info

τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε ὃν θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν

© Info

τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε ὃν θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν

© Info

وَرَئِيسُ الْحَيَاةِ قَتَلْتُمُوهُ، الَّذِي أَقَامَهُ اللهُ مِنَ الأَمْوَاتِ، وَنَحْنُ شُهُودٌ لِذلِكَ.

© Info

Y matasteis al Autor de la vida, al cual Dios ha resucitado de los muertos; de lo que nosotros somos testigos.

© Info

y matasteis al Autor de la vida, a quien Dios ha resucitado de los muertos, de lo cual nosotros somos testigos.

© Info

And put to death the Lord of life; whom God gave back from the dead; of which fact we are witnesses.

© Info

你們殺了那生命的主、 神卻叫他從死裡復活了.我們都是為這事作見證。

© Info

y matasteis al Autor de la vida, al cual Dios ha resucitado de los muertos. De esto nosotros somos testigos.

© Info

생명의 주를 죽였도다 그러나 하나님이 죽은자 가운데서 살리셨으니 우리가 이 일에 증인이로라

© Info

Vous avez fait mourir le Prince de la vie, que Dieu a ressuscité des morts; nous en sommes témoins.

© Info

aber den Fürsten des Lebens habt ihr getötet. Den hat Gott auferweckt von den Toten; des sind wir Zeugen.

© Info

а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.

© Info

y matasteis al Autor de la vida, al cual Dios ha resucitado de los muertos; de lo que nosotros somos testigos.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 3 — Additional Translations: