TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 25:18 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 25:18 - περὶ οὗ σταθέντες οἱ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἐπέφερον ὧν ὑπενόουν ἐγὼ
Listen :: Πράξεις 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 25:18
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:

© Info

“When the accusers stood up, they brought no accusation against him of such things as I supposed,

© Info

But the accusations made against him weren’t any of the crimes I expected.

© Info

When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.

© Info

When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed.

© Info

“The accusers stood up but brought no charge against him of the evils I was expecting.

© Info

“When the accusers stood up, they did not begin bringing any charges [fn]against him of crimes that I suspected,

© Info

“When the accusers stood up, they began bringing charges against him not of such crimes as I was expecting,

© Info

“When the accusers stood up, they were not bringing any charges against him for the evil deeds I was expecting,

© Info

“When his accusers stood up, they brought no charges against him of crimes that I was expecting [neither civil nor criminal actions],

© Info

When his accusers stood up, they did not charge him with any of the evil deeds I had suspected.

© Info

When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed;

© Info

Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;

© Info

concerning whom the accusers, having stood up, were bringing against him no accusation of the things I was thinking of,

© Info

concerning whom the accusers, standing up, brought no such accusation of guilt as *I* supposed;

© Info

Against whom, when the accusers stood up, they brought no accusation of such things as I supposed:

© Info

Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such things as I supposed;

© Info

de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malum

© Info

περὶ οὗ σταθέντες οἱ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἔφερον ὧν ἐγὼ ὑπενόουν πονηρῶν

© Info

περὶ οὗ σταθέντες οἱ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἐπέφερον ὧν ὑπενόουν ἐγὼ

© Info

فَلَمَّا وَقَفَ الْمُشْتَكُونَ حَوْلَهُ، لَمْ يَأْتُوا بِعِلَّةٍ وَاحِدَةٍ مِمَّا كُنْتُ أَظُنُّ.

© Info

فَلَمَّا قَابَلَهُ مُتَّهِمُوهُ لَمْ يَذْكُرُوا ذَنْباً وَاحِداً مِمَّا كُنْتُ أَتَوَقَّعُ أَنْ يَتَّهِمُوهُ بِهِ،

© Info

Y estando presentes los acusadores, ningún cargo produjeron de los que yo sospechaba:

© Info

Y estando presentes los acusadores, ningún cargo presentaron de los que yo sospechaba,

© Info

But when they got up they said nothing about such crimes as I had in mind:

© Info

告他的人站著告他.所告的、並沒有我所逆料的那等惡事.

© Info

Pero cuando se presentaron los acusadores, no trajeron ninguna acusación con respecto a él, de los crímenes que yo sospechaba.

© Info

원고들이 서서 나의 짐작하던 것 같은 악행의 사건은 하나도 제출치 아니하고

© Info

Les accusateurs, s'étant présentés, ne lui imputèrent rien de ce que je supposais;

© Info

und da seine Verkläger auftraten, brachten sie der Ursachen keine auf, deren ich mich versah.

© Info

Обступив его, обвинители не представили ни одного из обвинений, какие я предполагал;

© Info

y estando presentes sus acusadores, ningún cargo produjeron de los que yo sospechaba;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 25 — Additional Translations: