TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 22:17 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 22:17 - Ἐγένετο δέ μοι ὑποστρέψαντι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ προσευχομένου μου ἐν τῷ ἱερῷ γενέσθαι με ἐν ἐκστάσει
Listen :: Πράξεις 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 22:17
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;

© Info

“Now it happened, when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I was in a trance

© Info

“After I returned to Jerusalem, I was praying in the Temple and fell into a trance.

© Info

“When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a trance

© Info

“When I had returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance

© Info

“After I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance

© Info

“It happened when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I fell into a trance,

© Info

“It happened when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I fell into a trance,

© Info

“Now it happened when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I fell into a trance,

© Info

“Then it happened when I had returned to Jerusalem and was praying in the temple [enclosure], that I fell into a trance (vision);

© Info

When I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance

© Info

"When I had returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance

© Info

And it came to pass, that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,

© Info

'And it came to pass when I returned to Jerusalem, and while I was praying in the temple, I came into a trance,

© Info

And it came to pass when I had returned to Jerusalem, and as I was praying in the temple, that I became in ecstasy,

© Info

And it came to pass, that when I had come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;

© Info

"It happened that, when I had returned to Yerushalayim, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,

© Info

factum est autem revertenti mihi in Hierusalem et oranti in templo fieri me in stupore mentis

© Info

بَعْدَ ذَلِكَ رَجَعْتُ إِلَى أُورُشَلِيمَ. وَبَيْنَمَا كُنْتُ أُصَلِّي فِي الْهَيْكَلِ غِبْتُ عَنِ الْوَعْيِ،

© Info

ἐγένετο δέ μοι ὑποστρέψαντι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ προσευχομένου μου ἐν τῷ ἱερῷ γενέσθαι με ἐν ἐκστάσει

© Info

Ἐγένετο δέ μοι ὑποστρέψαντι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ προσευχομένου μου ἐν τῷ ἱερῷ γενέσθαι με ἐν ἐκστάσει

© Info

وَحَدَثَ لِي بَعْدَ مَا رَجَعْتُ إِلَى أُورُشَلِيمَ وَكُنْتُ أُصَلِّي فِي الْهَيْكَلِ، أَنِّي حَصَلْتُ فِي غَيْبَةٍ،

© Info

Y me aconteció, vuelto á Jerusalem, que orando en el templo, fuí arrebatado fuera de mí.

© Info

Y me aconteció, vuelto a Jerusalén, que orando en el templo me sobrevino un éxtasis.

© Info

And it came about that when I had come back to Jerusalem, while I was at prayer in the Temple, my senses became more than naturally clear,

© Info

後來我回到耶路撒冷、在殿裡禱告的時候、魂遊象外、

© Info

Entonces, cuando volví a Jerusalén, mientras oraba en el templo, sucedió que caí en éxtasis

© Info

후에 내가 예루살렘으로 돌아와서 성전에서 기도할 때에 비몽사몽간에

© Info

De retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase,

© Info

Es geschah aber, da ich wieder gen Jerusalem kam und betete im Tempel, daß ich entzückt ward und sah ihn.

© Info

Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в храме, пришел я в исступление,

© Info

Y me aconteció, vuelto a Jerusalén, que orando en el Templo, fui arrebatado fuera de mí.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 22 — Additional Translations: