TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 2:41 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 2:41 - οἱ μὲν οὖν ἀσμένως ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ ἐβαπτίσθησαν καὶ προσετέθησαν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι
Listen :: Πράξεις 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 2:41
Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.

© Info

Then those who gladly[fn] received his word were baptized; and that day about three thousand souls were added to them.

© Info

Those who believed what Peter said were baptized and added to the church that day—about 3,000 in all.

© Info

Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.

© Info

So those who received his word were baptized, and there were added that day about three thousand souls.

© Info

So those who accepted his message were baptized, and that day about three thousand people were added to them.

© Info

So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand [fn]souls.

© Info

So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand [fn]souls.

© Info

So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls.

© Info

So then, those who accepted his message were baptized; and on that day about [fn]3,000 souls were added [to the body of believers].

© Info

So those who accepted his message were baptized, and that day about three thousand people were added.

© Info

So those who received his word were baptized, and there were added that day about three thousand souls.

© Info

They then that received his word were baptized: and there were added unto them in that day about three thousand souls.

© Info

then those, indeed, who did gladly receive his word were baptized, and there were added on that day, as it were, three thousand souls,

© Info

Those then who had accepted his word were baptised; and there were added in that day about three thousand souls.

© Info

Then they that gladly received his word, were baptized: and the same day there were added to them about three thousand souls.

© Info

Then those who gladly received his word were immersed. There were added that day about three thousand souls.

© Info

qui ergo receperunt sermonem eius baptizati sunt et adpositae sunt in illa die animae circiter tria milia

© Info

فَالَّذِينَ قَبِلُوا كَلامَهُ مِنْهُمْ تَعَمَّدُوا. وَانْضَمَّ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ نَحْوُ ثَلاثَةِ آلافِ نَفْسٍ.

© Info

οἱ μὲν οὖν ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ ἐβαπτίσθησαν καὶ προσετέθησαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι

© Info

οἱ μὲν οὖν ἀσμένως ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ ἐβαπτίσθησαν καὶ προσετέθησαν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι

© Info

فَقَبِلُوا كَلاَمَهُ بِفَرَحٍ، وَاعْتَمَدُوا، وَانْضَمَّ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ نَحْوُ ثَلاَثَةِ آلاَفِ نَفْسٍ.

© Info

Así que, los que recibieron su palabra, fueron bautizados: y fueron añadidas á ellos aquel día como tres mil personas.

© Info

Así que, los que recibieron su palabra fueron bautizados; y se añadieron aquel día como tres mil personas.

© Info

Then those who gave hearing to his words had baptism: and about three thousand souls were joined to them that day.

© Info

於是領受他話的人、就受了洗.那一天、門徒約添了三千人.

© Info

Así que los que recibieron su palabra fueron bautizados, y fueron añadidas en aquel día como tres mil personas.

© Info

그 말을 받는 사람들은 세례를 받으매 이 날에 제자의 수가 삼천이나 더하더라

© Info

Ceux qui acceptèrent sa parole furent baptisés; et, en ce jour-là, le nombre des disciples s'augmenta d'environ trois mille âmes.

© Info

Die nun sein Wort gern annahmen, ließen sich taufen; und wurden hinzugetan an dem Tage bei dreitausend Seelen.

© Info

Итак охотно принявшие слово его крестились, и присоединилось в тот день душ около трех тысяч.

© Info

Así que, los que recibieron su palabra, fueron bautizados; y fueron añadidas a ellos aquel día como tres mil personas.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 2 — Additional Translations: