SVD

SVD

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

الأمثال (Proverbs) 26:11 :: Smith Van Dyck Arabic Bible (SVD)

Unchecked Copy BoxProverbs 26:11 -

كَمَا يَعُودُ الْكَلْبُ إِلَى قَيْئِهِ، هكَذَا الْجَاهِلُ يُعِيدُ حَمَاقَتَهُ.

Listen :: الأمثال 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 26:11
As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.

© Info

As a dog returns to his own vomit,
So a fool repeats his folly.

© Info

As a dog returns to its vomit,
so a fool repeats his foolishness.

© Info

As a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly.

© Info

Like a dog that returns to his vomit
is a fool who repeats his folly.

© Info

As a dog returns to its vomit,

so also a fool repeats his foolishness.

© Info

Like a dog that returns to its vomit,

So is a fool who repeats [fn]his foolishness.

© Info

Like a dog that returns to its vomit
Is a fool who repeats [fn]his folly.

© Info

Like a dog that returns to its vomit

Is a fool who repeats [fn]his folly.

© Info

Like a dog that returns to his vomit

Is a fool who repeats his foolishness.

© Info

Like a dog that returns to its vomit, so a fool repeats his folly.

© Info

Like a dog that returns to his vomit is a fool that repeats his folly.

© Info

As a dog that returneth to his vomit,
So is a fool that repeateth his folly.

© Info

As a dog hath returned to its vomit, A fool is repeating his folly.

© Info

As a dog turneth back to its vomit, so a fool repeateth his folly.

© Info

As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.

© Info

As a dog that returns to his vomit, So is a fool who repeats his folly.

© Info

sicut canis qui revertitur ad vomitum suum sic inprudens qui iterat stultitiam suam

© Info

كَمَا يَعُودُ الْكَلْبُ إِلَى قَيْئِهِ، هَكَذَا يَعُودُ الْجَاهِلُ لِيَرْتَكِبَ حَمَاقَتَهُ.

© Info

כְּכֶלֶב שָׁב עַל־קֵאֹו כְּסִיל שֹׁונֶה בְאִוַּלְתֹּו׃

© Info

ὥσπερ κύων ὅταν ἐπέλθῃ ἐπὶ τὸν ἑαυτοῦ ἔμετον καὶ μισητὸς γένηται οὕτως ἄφρων τῇ ἑαυτοῦ κακίᾳ ἀναστρέψας ἐπὶ τὴν ἑαυτοῦ ἁμαρτίαν

© Info

كَمَا يَعُودُ الْكَلْبُ إِلَى قَيْئِهِ، هكَذَا الْجَاهِلُ يُعِيدُ حَمَاقَتَهُ.

© Info

As when a dog goes to his own vomit, and becomes abominable, so is a fool who returns in his wickedness to his own sin.

© Info

Como perro que vuelve á su vómito, así el necio que repite su necedad.

© Info

Como perro que vuelve a su vómito, Así es el necio que repite su necedad.

© Info

Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.

© Info

愚昧人行愚妄事、行了又行、就如狗轉過來喫牠所吐的。

© Info

Como perro que vuelve a su vómito, así es el necio que repite su insensatez.

© Info

개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라

© Info

Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.

© Info

Wie ein Hund sein Gespeites wieder frißt, also ist der Narr, der seine Narrheit wieder treibt.

© Info

Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.

© Info

Como perro que vuelve a su vómito, [así] el loco que repite su locura.

© Info

SVD

Arabic Bible, Translated by Smith & Van Dyck, 1865.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SVD
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
SVD

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 26 — Additional Translations: