SVD

SVD

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

إنجيل متى (Matthew) 15:4 :: Smith Van Dyck Arabic Bible (SVD)

Unchecked Copy BoxMatthew 15:4 -

فَإِنَّ اللهَ أَوْصَى قَائِلاً: أَكْرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ، وَمَنْ يَشْتِمْ أَبًا أَوْ أُمًّا فَلْيَمُتْ مَوْتًا.

Listen :: إنجيل متى 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 15:4
For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.

© Info

“For God commanded, saying, ‘Honor your father and your mother’;[fn] and, ‘He who curses father or mother, let him be put to death.’[fn]

© Info

For instance, God says, ‘Honor your father and mother,’[fn] and ‘Anyone who speaks disrespectfully of father or mother must be put to death.’[fn]

© Info

For God said, ‘Honor your father and mother’[fn] and ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’[fn]

© Info

For God commanded, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘Whoever reviles father or mother must surely die.’

© Info

“For God said:[fn] Honor your father and your mother; and, Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.

© Info

“For God said, ‘HONOR YOUR FATHER AND MOTHER,’ and, ‘THE ONE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER IS TO [fn]BE PUT TO DEATH.’

© Info

“For God said, ‘HONOR YOUR FATHER AND MOTHER,’ and, ‘HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER IS TO [fn]BE PUT TO DEATH.’

© Info

“For God said, ‘HONOR YOUR FATHER AND MOTHER,’ and, ‘HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER IS TO [fn]BE PUT TO DEATH.’

© Info

“For God said [through Moses], ‘HONOR YOUR FATHER AND MOTHER,’ and, ‘HE WHO SPEAKS EVIL OF or INSULTS or TREATS IMPROPERLY FATHER OR MOTHER IS TO BE PUT TO DEATH.’

© Info

For God said, 'Honor your father and mother' and 'Whoever insults his father or mother must be put to death.'

© Info

For God commanded, 'Honor your father and your mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him surely die.'

© Info

For God said, Honor thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death.

© Info

for God did command, saying, Honour thy father and mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death;

© Info

For God commanded saying, Honour father and mother; and, He that speaks ill of father or mother, let him die the death.

© Info

For God commanded, saying, Honor thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.

© Info

For God commanded, 'Honor your father and your mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.'

© Info

nam Deus dixit honora patrem et matrem et qui maledixerit patri vel matri morte moriatur

© Info

فَقَدْ أَوْصَى اللهُ قَائِلاً: أَكْرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ. وَمَنْ أَهَانَ أَبَاهُ أَوْ أُمَّهُ، فَلْيَكُنِ الْمَوْتُ عِقَاباً لَهُ.

© Info

γὰρ θεὸς εἶπεν τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα καί κακολογῶν πατέρα μητέρα θανάτῳ τελευτάτω

© Info

γὰρ θεὸς ἐνετείλατο λέγων, Τίμα τὸν πατέρα σοῦ, καὶ τὴν μητέρα, καί, κακολογῶν πατέρα μητέρα θανάτῳ τελευτάτω

© Info

فَإِنَّ اللهَ أَوْصَى قَائِلاً: أَكْرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ، وَمَنْ يَشْتِمْ أَبًا أَوْ أُمًّا فَلْيَمُتْ مَوْتًا.

© Info

Porque Dios mandó, diciendo: Honra al padre y á la madre, y, El que maldijere al padre ó á la madre, muera de muerte.

© Info

Porque Dios mandó diciendo: Honra a tu padre y a tu madre; y: El que maldiga al padre o a la madre, muera irremisiblemente.

© Info

For God said, Give honour to your father and mother: and, He who says evil of father or mother will be put to death.

© Info

神說、當孝敬父母.又說、咒罵父母的、必治死他。

© Info

Porque Dios dijo: Honra a tu padre y a tu madre, y El que maldiga a su padre o a su madre muera irremisiblemente.

© Info

하나님이 이르셨으되 네 부모를 공경하라 하시고 또 아비나 어미를 훼방하는 자는 반드시 죽으리라 하셨거늘

© Info

Car Dieu a dit: Honore ton père et ta mère; et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.

© Info

Gott hat geboten: "Du sollst Vater und Mutter ehren; wer Vater und Mutter flucht, der soll des Todes sterben."

© Info

Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.

© Info

Porque Dios mandó, diciendo: Honra a tu padre y a tu madre, y el que maldijere al padre o a la madre, muera irremisiblemente.

© Info

SVD

Arabic Bible, Translated by Smith & Van Dyck, 1865.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SVD
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
SVD

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 15 — Additional Translations: