SE

SE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Salmo (Psalm) 142:4 :: Sagradas Escrituras (SE)

Unchecked Copy BoxPsalms 142:4 - Miraba a la mano derecha, y observaba; mas no [había] quién me conociese; no tuve refugio, no [había] quién volviese por mi vida.
Listen :: Salmos 142
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 142:4
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

© Info

Look on my right hand and see,
For there is no one who acknowledges me;
Refuge has failed me;
No one cares for my soul.

© Info

I look for someone to come and help me,
but no one gives me a passing thought!
No one will help me;
no one cares a bit what happens to me.

© Info

Look and see, there is no one at my right hand; no one is concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life.

© Info

Look to the right and see:
there is none who takes notice of me;
no refuge remains to me;
no one cares for my soul.

© Info

Look to the right and see:[fn]

no one stands up for me;

there is no refuge for me;

no one cares about me.

© Info

Look to the right and see;

For there is no one who regards me favorably;

[fn]There is no escape for me;

No one cares for my soul.

© Info

Look to the right and see;
For there is no one who regards me;
[fn]There is no escape for me;
No one cares for my soul.

© Info

Look to the right and see;

That there is no one who regards me;

A way of escape has been destroyed from me;

No one cares for my soul.

© Info

Look to the right [the point of attack] and see;

For there is no one who has regard for me [to act in my favor].

Escape has failed me and I have nowhere to run;

No one cares about my life.

© Info

Look to the right and see! No one cares about me. I have nowhere to run; no one is concerned about my life.

© Info

I look to the right and watch, but there is none who takes notice of me; no refuge remains to me, no man cares for me.

© Info

Look on my right hand, and see;
For there is no man that knoweth me:
Refuge hath failed me;
No man careth for my soul.

© Info

Looking on the right hand -- and seeing, And I have none recognizing; Perished hath refuge from me, There is none inquiring for my soul.

© Info

Look on the right hand and see; there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul.

© Info

I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

© Info

Look on my right, and see; For there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.

© Info

[Vulgate 141:5] respice ad dexteram et vide quia non sit qui cognoscat me periit fuga a me non est qui quaerat animam meam

© Info

الْتَفِتْ نَحْوَ يَمِينِي فَلَا تَجِدَ مَنْ يَحْفَلُ بِي، لَمْ يَبْقَ لِي مَلاذٌ أَوْ مَنْ يَسْأَلُ عَنِّي.

© Info

הַבֵּיט יָמִין וּרְאֵה וְאֵין־לִי מַכִּיר אָבַד מָנֹוס מִמֶּנִּי אֵין דֹּורֵשׁ לְנַפְשִׁי׃

© Info

(LXX 141:5)κατενόουν εἰς τὰ δεξιὰ καὶ ἐπέβλεπον ὅτι οὐκ ἦν ἐπιγινώσκων με ἀπώλετο φυγὴ ἀπ᾽ ἐμοῦ καὶ οὐκ ἔστιν ἐκζητῶν τὴν ψυχήν μου

© Info

انْظُرْ إِلَى الْيَمِينِ وَأَبْصِرْ، فَلَيْسَ لِي عَارِفٌ. بَادَ عَنِّي الْمَنَاصُ. لَيْسَ مَنْ يَسْأَلُ عَنْ نَفْسِي.

© Info

(LXX 141:5) I looked on my right hand, and behold, for there was none that noticed me; refuge failed me; and there was none that cared for my soul.

© Info

Miraba á la mano derecha, y observaba; mas no había quien me conociese; no tuve refugio, no había quien volviese por mi vida.

© Info

Mira a mi diestra y observa, pues no hay quien me quiera conocer; No tengo refugio, ni hay quien cuide de mi vida.

© Info

Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.

© Info

求你向我右邊觀看、因為沒有人認識我.我無處避難、也沒有人眷顧我。

© Info

Miro a la derecha y observo, y no hay quien me reconozca. No tengo refugio; no hay quien se preocupe por mi vida.

© Info

내 우편을 살펴 보소서 나를 아는 자도 없고 피난처도 없고 내 영혼을 돌아보는 자도 없나이다

© Info

(ls 142:5) Jette les yeux à droite, et regarde! Personne ne me reconnaît, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon âme.

© Info

Schaue zur Rechten und siehe! da will mich niemand kennen. Ich kann nicht entfliehen; niemand nimmt sich meiner Seele an.

© Info

(rst 141:4) Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признаёт меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей.

© Info

Miraba a la mano derecha, y observaba; mas no [había] quién me conociese; no tuve refugio, no [había] quién volviese por mi vida.

© Info

SE

Published in Basel, Switzerland on September 28, 1569.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
SE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 142 — Additional Translations: