SE

SE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lucas (Luke) 8:15 :: Sagradas Escrituras (SE)

Unchecked Copy BoxLuke 8:15 - Y la que en buena tierra, éstos son los que con corazón bueno y recto retienen la palabra oída, y llevan fruto en paciencia.
Listen :: Lucas 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 8:15
But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.

© Info

“But the ones that fell on the good ground are those who, having heard the word with a noble and good heart, keep it and bear fruit with patience.

© Info

And the seeds that fell on the good soil represent honest, good-hearted people who hear God’s word, cling to it, and patiently produce a huge harvest.

© Info

But the seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop.

© Info

As for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bear fruit with patience.

© Info

“But the seed in the good ground ​— ​these are the ones who, having heard the word with an honest and good heart, hold on to it and by enduring, produce fruit.

© Info

“But the seed in the good soil, these are the ones who have heard the word [fn]with a good and virtuous heart, and hold it firmly, and produce fruit with [fn]perseverance.

© Info

“But the seed in the good soil, these are the ones who have heard the word in an honest and good heart, and hold it fast, and bear fruit with [fn]perseverance.

© Info

“But the seed in the good soil, these are the ones who have heard the word in an honest and good heart, and hold it fast, and bear fruit with [fn]perseverance.

© Info

“But as for that seed in the good soil, these are the ones who have heard the word with a good and noble heart, and hold on to it tightly, and bear fruit with patience.

© Info

But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing the word, cling to it with an honest and good heart, and bear fruit with steadfast endurance.

© Info

And as for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bring forth fruit with patience.

© Info

And that in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it fast, and bring forth fruit with patience.

© Info

'And that in the good ground: These are they, who in an upright and good heart, having heard the word, do retain it, and bear fruit in continuance.

© Info

But that in the good ground, these are they who in an honest and good heart, having heard the word keep it, and bring forth fruit with patience.

© Info

But that on the good ground are they, who in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.

© Info

That in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it tightly, and bring forth fruit with patience.

© Info

quod autem in bonam terram hii sunt qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent et fructum adferunt in patientia

© Info

وَأَمَّا الَّذِي وَقَعَ فِي الأَرْضِ الْجَيِّدَةِ، فَهُمُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ الْكَلِمَةَ وَيَحْفَظُونَهَا فِي قَلْبٍ جَيِّدٍ مُسْتَقِيمٍ، وَيُنْتِجُونَ ثَمَراً بِالصَّبْرِ.

© Info

τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ

© Info

τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ

© Info

وَالَّذِي فِي الأَرْضِ الْجَيِّدَةِ، هُوَ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ الْكَلِمَةَ فَيَحْفَظُونَهَا فِي قَلْبٍ جَيِّدٍ صَالِحٍ، وَيُثْمِرُونَ بِالصَّبْرِ.

© Info

Mas la que en buena tierra, éstos son los que con corazón bueno y recto retienen la palabra oída, y llevan fruto en paciencia.

© Info

Mas la que cayó en buena tierra, éstos son los que con corazón bueno y recto retienen la palabra oída, y dan fruto con perseverancia.

© Info

And those in the good earth are those who, having given ear to the word, keep it with a good and true heart, and in quiet strength give fruit.

© Info

那落在好土裡的、就是人聽了道、持守在誠實善良的心裡、並且忍耐著結實。

© Info

Pero en cuanto a la parte que cayó en buena tierra, éstos son los que, al oír con corazón bueno y recto, retienen la palabra oída; y llevan fruto con perseverancia.

© Info

좋은 땅에 있다는 것은 착하고 좋은 마음으로 말씀을 듣고 지키어 인내로 결실하는 자니라

© Info

Ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un coeur honnête et bon, la retiennent, et portent du fruit avec persévérance.

© Info

Das aber auf dem guten Land sind, die das Wort hören und behalten in einem feinen, guten Herzen und bringen Frucht in Geduld.

© Info

а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!

© Info

Y la que en buena tierra, éstos son los que con corazón bueno y recto retienen la palabra oída, y llevan fruto en paciencia.

© Info

SE

Published in Basel, Switzerland on September 28, 1569.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
SE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 8 — Additional Translations: