RVR60

RVR60

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Jeremías (Jeremiah) 14:2 :: Reina-Valera 1960 (RVR60)

Unchecked Copy BoxJeremiah 14:2 - Se enlutó Judá, y sus puertas se despoblaron; se sentaron tristes en tierra, y subió el clamor de Jerusalén.
Listen :: Jeremías 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 14:2
Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

© Info

“Judah mourns,
And her gates languish;
They mourn for the land,
And the cry of Jerusalem has gone up.

© Info

“Judah wilts;
commerce at the city gates grinds to a halt.
All the people sit on the ground in mourning,
and a great cry rises from Jerusalem.

© Info

“Judah mourns, her cities languish; they wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem.

© Info

“Judah mourns,
and her gates languish;
her people lament on the ground,
and the cry of Jerusalem goes up.

© Info

Judah mourns;

her city gates languish.

Her people are on the ground in mourning;

Jerusalem’s cry rises up.

© Info

“Judah mourns

And her gates languish;

Her people sit on the ground in mourning garments,

And the cry of Jerusalem has ascended.

© Info

“Judah mourns
And her gates languish;
They sit on the ground in mourning,
And the cry of Jerusalem has ascended.

© Info

“Judah mourns,

And her gates languish;

They sit on the ground in mourning,

And the outcry of Jerusalem has gone up.

© Info

“Judah mourns

And her gates languish;

Her people sit on the ground in mourning clothes

And the cry of Jerusalem has gone up.

© Info

"The people of Judah are in mourning. The people in her cities are pining away. They lie on the ground expressing their sorrow. Cries of distress come up to me from Jerusalem.

© Info

"Judah mourns and her gates languish; her people lament on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.

© Info

Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

© Info

Mourned hath Judah, and her gates have languished, They have mourned to the earth, And the cry of Jerusalem hath gone up.

© Info

Judah mourneth, and the gates thereof languish, they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem goeth up.

© Info

Judah mourneth, and her gates languish; they are black to the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

© Info

Yehudah mourns, and the gates of it languish, they sit in black on the ground; and the cry of Yerushalayim is gone up.

© Info

luxit Iudaea et portae eius corruerunt et obscuratae sunt in terra et clamor Hierusalem ascendit

© Info

«أَرْضُ يَهُوذَا تَنُوحُ وَأَبْوَابُهَا وَاهِيَةٌ. أَهْلُهَا يَنْدُبُونَ مَطْرُوحِينَ إِلَى الأَرْضِ، وَعَوِيلُ أُورُشَلِيمَ قَدْ صَعِدَ إِلَى الْعُلَى.

© Info

אָבְלָה יְהוּדָה וּשְׁעָרֶיהָ אֻמְלְלוּ קָדְרוּ לָאָרֶץ וְצִוְחַת יְרוּשָׁלִַם עָלָתָה׃

© Info

ἐπένθησεν Ιουδαία καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς ἐκενώθησαν καὶ ἐσκοτώθησαν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ κραυγὴ τῆς Ιερουσαλημ ἀνέβη

© Info

«نَاحَتْ يَهُوذَا وَأَبْوَابُهَا ذَبُلَتْ. حَزِنَتْ إِلَى الأَرْضِ وَصَعِدَ عَوِيلُ أُورُشَلِيمَ.

© Info

Judea has mourned, and her gates are emptied, and are darkened upon the earth; and the cry of Jerusalem is gone up.

© Info

Enlutóse Judá, y sus puertas se despoblaron: oscureciéronse en tierra, y subió el clamor de Jerusalem.

© Info

Se enlutó Judá, y sus puertas se despoblaron; se sentaron tristes en tierra, y subió el clamor de Jerusalén.

© Info

Judah is weeping and its doors are dark with sorrow, and people are seated on the earth clothed in black; and the cry of Jerusalem has gone up.

© Info

猶大悲哀、城門衰敗、眾人披上黑衣坐在地上.耶路撒冷的哀聲上達。

© Info

--Se ha enlutado Judá, y las puertas de sus ciudades están por caer. El pueblo está abrumado en el suelo, y se levanta el clamor de Jerusalén.

© Info

유다가 슬퍼하며 성문의 무리가 곤비하여 땅에 앉아 애통하니 예루살렘의 부르짖음이 위에 오르도다

© Info

Juda est dans le deuil, Ses villes sont désolées, tristes, abattues, Et les cris de Jérusalem s'élèvent.

© Info

Juda liegt jämmerlich, ihre Tore stehen elend; es steht kläglich auf dem Lande, und ist zu Jerusalem ein großes Geschrei.

© Info

Плачет Иуда, ворота его распались, почернели на земле, и вопль поднимается в Иерусалиме.

© Info

Se enlutó Judá, y sus puertas se despoblaron; oscureciéronse en tierra, y subió el clamor de Jerusalén.

© Info

RVR60

Reina-Valera copyright © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; copyright © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Todos los derechos reservados..

Ver información detallada de los derechos de autor (copyright).

BLB Searches
Search the Bible
RVR60
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RVR60

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 14 — Additional Translations: