RVR60

RVR60

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Efesios (Ephesians) 5:14 :: Reina-Valera 1960 (RVR60)

Unchecked Copy BoxEphesians 5:14 - Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, Y levántate de los muertos, Y te alumbrará Cristo.
Listen :: Efesios 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ephesians 5:14
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.

© Info

Therefore He says:

“Awake, you who sleep,
Arise from the dead,
And Christ will give you light.”

© Info

for the light makes everything visible. This is why it is said,
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”

© Info

This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”

© Info

for anything that becomes visible is light. Therefore it says,
“Awake, O sleeper,
and arise from the dead,
and Christ will shine on you.”

© Info

for what makes everything visible is light. Therefore it is said:

Get up, sleeper, and rise up from the dead,

and Christ will shine on you.

© Info

For this reason [fn]it says,

“Awake, sleeper,

And arise from the dead,

And Christ will shine on you.”

© Info

For this reason [fn]it says,
“Awake, sleeper,
And arise from the dead,
And Christ will shine on you.”

© Info

For this reason [fn]it says,

“Awake, sleeper,

And arise from the dead,

And Christ will shine on you.”

© Info

For this reason He says,

“Awake, sleeper,

And arise from the dead,

And Christ will shine [as dawn] upon you and give you light.”

© Info

For everything made evident is light, and for this reason it says: "Awake, O sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you!"

© Info

Therefore it is said, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall give you light."

© Info

Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.

© Info

wherefore he saith, 'Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.'

© Info

Wherefore he says, Wake up, thou that sleepest, and arise up from among the dead, and the Christ shall shine upon thee.

© Info

Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ will give thee light.

© Info

Therefore he says, "Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Messiah will shine on you."

© Info

propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi Christus

© Info

لأَنَّ الَّذِي يَكْشِفُ كُلَّ شَيْءٍ هُوَ النُّورُ. لِذَلِكَ يُقَالُ: «اسْتَيْقِظْ أَيُّهَا النَّائِمُ، وَقُمْ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ، فَيُشْرِقَ عَلَيْكَ نُورُ الْمَسِيحِ!»

© Info

διὸ λέγει ἔγειρε καθεύδων καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν καὶ ἐπιφαύσει σοι Χριστός

© Info

διὸ λέγει Ἔγειραι, καθεύδων καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν καὶ ἐπιφαύσει σοι Χριστός

© Info

لِذلِكَ يَقُولُ: «اسْتَيْقِظْ أَيُّهَا النَّائِمُ وَقُمْ مِنَ الأَمْوَاتِ فَيُضِيءَ لَكَ الْمَسِيحُ».

© Info

Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo.

© Info

Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, Y levántate de los muertos, Y te alumbrará Cristo.

© Info

For this reason he says, Be awake, you who are sleeping, and come up from among the dead, and Christ will be your light.

© Info

所以主說、你這睡著的人、當醒過來、從死裡復活、基督就要光照你了。

© Info

Por eso dice: "¡Despiértate, tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo!"

© Info

그러므로 이르시기를 잠자는 자여 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라

© Info

C'est pour cela qu'il est dit: Réveille-toi, toi qui dors, Relève-toi d'entre les morts, Et Christ t'éclairera.

© Info

Darum heißt es: "Wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den Toten, so wird dich Christus erleuchten."

© Info

Посему сказано: 'встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос'.

© Info

Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará el Cristo.

© Info

RVR60

Reina-Valera copyright © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; copyright © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Todos los derechos reservados..

Ver información detallada de los derechos de autor (copyright).

BLB Searches
Search the Bible
RVR60
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RVR60

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ephesians Chapter 5 — Additional Translations: