RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 23:1 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxExodus 23:1 - "You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness.
Listen :: Exodus 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 23:1
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.

© Info

“You shall not circulate a false report. Do not put your hand with the wicked to be an unrighteous witness.

© Info

“You must not pass along false rumors. You must not cooperate with evil people by lying on the witness stand.

© Info

“Do not spread false reports. Do not help a guilty person by being a malicious witness.

© Info

“You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.

© Info

“You must not spread a false report. Do not join[fn] the wicked to be a malicious witness.

© Info

“You shall not give a false report; do not join your hand with a wicked person to be a malicious witness.

© Info

“You shall not bear a false report; do not join your hand with a wicked man to be a malicious witness.

© Info

“You shall not bear a false report; do not join your hand with a wicked man to be a malicious witness.

© Info

“You shall not give a false report; you shall not join hands with the wicked to be a malicious witness [promoting wrong and violence].

© Info

"You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.

© Info

"You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness.

© Info

Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.

© Info

'Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.

© Info

Thou shalt not accept a false report; extend not thy hand to the wicked, to be an unrighteous witness.

© Info

Thou shalt not raise a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.

© Info

"You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness.

© Info

non suscipies vocem mendacii nec iunges manum tuam ut pro impio dicas falsum testimonium

© Info

لَا تَنْقُلْ أَخْبَاراً كَاذِبَةً، وَلا تَتَعَاوَنْ مَعَ المُنَافِقِ فِي شَهَادَةِ زُورٍ.

© Info

לֹא תִשָּׂא שֵׁמַע שָׁוְא אַל־תָּשֶׁת יָדְךָ עִם־רָשָׁע לִהְיֹת עֵד חָמָס׃ ס

© Info

οὐ παραδέξῃ ἀκοὴν ματαίαν οὐ συγκαταθήσῃ μετὰ τοῦ ἀδίκου γενέσθαι μάρτυς ἄδικος

© Info

«لاَ تَقْبَلْ خَبَرًا كَاذِبًا، وَلاَ تَضَعْ يَدَكَ مَعَ الْمُنَافِقِ لِتَكُونَ شَاهِدَ ظُلْمٍ.

© Info

Thou shalt not receive a vain report: thou shalt not agree with the unjust man to become an unjust witness.

© Info

NO admitirás falso rumor. No te concertarás con el impío para ser testigo falso.

© Info

No admitirás falso rumor. No te concertarás con el impío para ser testigo falso.

© Info

Do not let a false statement go further; do not make an agreement with evil-doers to be a false witness.

© Info

不可隨夥佈散謠言、不可與惡人連手妄作見證。

© Info

"No suscitarás rumores falsos, ni te pondrás de acuerdo con el impío para ser testigo perverso.

© Info

너는 허망한 풍설을 전파하지 말며 악인과 연합하여 무함하는 증인이 되지 말며

© Info

Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.

© Info

Du sollst falscher Anklage nicht glauben, daß du einem Gottlosen Beistand tust und ein falscher Zeuge seist.

© Info

Не внимай пустому слуху, не давай руки твоей нечестивому, чтоб быть свидетелем неправды.

© Info

No admitirás falso rumor. No te concertarás con el impío para ser testigo falso.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 23 — Additional Translations: