RST

RST

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Revelation (Revelation) 19:8 :: Russian Synodal Translation (RST)

Unchecked Copy BoxRevelation 19:8 - И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.
Listen :: Revelation 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Revelation 19:8
And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.

© Info

And to her it was granted to be arrayed in fine linen, clean and bright, for the fine linen is the righteous acts of the saints.

© Info

She has been given the finest of pure white linen to wear.”
For the fine linen represents the good deeds of God’s holy people.

© Info

Fine linen, bright and clean, was given her to wear.” (Fine linen stands for the righteous acts of God’s holy people.)

© Info

it was granted her to clothe herself
with fine linen, bright and pure”— for the fine linen is the righteous deeds of the saints.

© Info

She was given fine linen to wear, bright and pure.

For the fine linen represents the righteous acts of the saints.

© Info

It was given to her to clothe herself in fine linen, bright and clean; for the fine linen is the righteous acts of the [fn]saints.

© Info

It was given to her to clothe herself in fine linen, bright and clean; for the fine linen is the righteous acts of the [fn]saints.

© Info

And it was given to her to clothe herself in fine linen, bright and clean; for the fine linen is the righteous acts of the saints.

© Info

She has been permitted to dress in fine linen, dazzling white and clean—for the fine linen signifies the righteous acts of the saints [the ethical conduct, personal integrity, moral courage, and godly character of believers].

© Info

She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen" (for the fine linen is the righteous deeds of the saints).

© Info

it was granted her to be clothed with fine linen, bright and pure"--for the fine linen is the righteous deeds of the saints.

© Info

And it was given unto her that she should array herself in fine linen, bright and pure: for the fine linen is the righteous acts of the saints.

© Info

and there was given to her that she may be arrayed with fine linen, pure and shining, for the fine linen is the righteous acts of the saints.'

© Info

And it was given to her that she should be clothed in fine linen, bright and pure; for the fine linen is the righteousnesses of the saints.

© Info

And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.

© Info

It was given to her that she would array herself in bright, pure, fine linen: for the fine linen is the righteous acts of the holy ones.

© Info

et datum est illi ut cooperiat se byssinum splendens candidum byssinum enim iustificationes sunt sanctorum

© Info

وَوُهِبَ لَهَا أَنْ تَلْبَسَ الكَتَّانَ الأَبْيَضَ النَّاصِعَ!» وَالْكَتَّانُ يَرْمِزُ إِلَى أَعْمَالِ الصَّلاحِ الَّتِي قَامَ بِها الْقِدِّيسُونَ.

© Info

καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν ἁγίων ἐστίν

© Info

καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον καθαρόν· καὶ λαμπρὸν τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα ἐστίν τῶν ἁγίων

© Info

وَأُعْطِيَتْ أَنْ تَلْبَسَ بَزًّا نَقِيًّا بَهِيًّا، لأَنَّ الْبَزَّ هُوَ تَبَرُّرَاتُ الْقِدِّيسِينَ».

© Info

Y le fué dado que se vista de lino fino, limpio y brillante: porque el lino fino son las justificaciones de los santos.

© Info

Y a ella se le ha concedido que se vista de lino fino, limpio y resplandeciente; porque el lino fino es las acciones justas de los santos.

© Info

And to her it was given to be clothed in delicate linen, clean and shining: for the clean linen is the righteousness of the saints.

© Info

就蒙恩得穿光明潔白的細麻衣、這細麻衣就是聖徒所行的義。

© Info

Y a ella se le ha concedido que se vista de lino fino, resplandeciente y limpio." Porque el lino fino es los actos justos de los santos.

© Info

그에게 허락하사 빛나고 깨끗한 세마포를 입게 하셨은즉 이 세마포는 성도들의 옳은 행실이로다 하더라

© Info

et il lui a été donné de se revêtir d'un fin lin, éclatant, pur. Car le fin lin, ce sont les oeuvres justes des saints.

© Info

Und es ward ihr gegeben, sich anzutun mit reiner und schöner Leinwand. (Die köstliche Leinwand aber ist die Gerechtigkeit der Heiligen.)

© Info

И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.

© Info

Y le ha sido dado que se vista de tela de lino finísimo, limpio y resplandeciente; porque el lino finísimo son las acciones justas de los santos.

© Info

RST

The complete Bible was published in 1876 and included the 1820s translation of the New Testament.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
RST
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RST

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Revelation Chapter 19 — Additional Translations: