RST

RST

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Luke (Luke) 1:76 :: Russian Synodal Translation (RST)

Unchecked Copy BoxLuke 1:76 - И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,
Listen :: Luke 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 1:76
And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;

© Info

“And you, child, will be called the prophet of the Highest;
For you will go before the face of the Lord to prepare His ways,

© Info

“And you, my little son,
will be called the prophet of the Most High,
because you will prepare the way for the Lord.

© Info

And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,

© Info

And you, child, will be called the prophet of the Most High;
for you will go before the Lord to prepare his ways,

© Info

And you, child, will be called

a prophet of the Most High,

for you will go before the Lord

to prepare his ways,

© Info

“And you, child, also will be called the prophet of the Most High;

For you will go on before the Lord to prepare His ways;

© Info

“And you, child, will be called the prophet of the Most High;
For you will go on BEFORE THE LORD TO PREPARE HIS WAYS;

© Info

“And you, child, will be called the prophet of the Most High,

For you will go on BEFORE THE [fn]LORD TO MAKE READY HIS WAYS,

© Info

“And you, child, will be called a prophet of the Most High;

For you will go on BEFORE THE LORD (the Messiah) TO PREPARE HIS WAYS;

© Info

And you, child, will be called the prophet of the Most High. For you will go before the Lord to prepare his ways,

© Info

And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways,

© Info

Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High:
For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;

© Info

And thou, child, Prophet of the Highest Shalt thou be called; For thou shalt go before the face of the Lord, To prepare His ways.

© Info

And *thou*, child, shalt be called the prophet of the Highest; for thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;

© Info

And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest, for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;

© Info

And you, child, will be called a prophet of Ha`Elyon, For you will go before the face of the Lord to make ready his ways,

© Info

et tu puer propheta Altissimi vocaberis praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius

© Info

وَأَنْتَ، أَيُّهَا الطِّفْلُ، سَوْفَ تُدْعَى نَبِيَّ الْعَلِيِّ، لأَنَّكَ سَتَتَقَدَّمُ أَمَامَ الرَّبِّ لِتُعِدَّ طُرُقَهُ،

© Info

καὶ σὺ δέ παιδίον προφήτης ὑψίστου κληθήσῃ προπορεύσῃ γὰρ ἐνώπιον κυρίου ἑτοιμάσαι ὁδοὺς αὐτοῦ

© Info

Καὶ σὺ παιδίον προφήτης ὑψίστου κληθήσῃ· προπορεύσῃ γὰρ πρὸ προσώπου κυρίου ἑτοιμάσαι ὁδοὺς αὐτοῦ

© Info

وَأَنْتَ أَيُّهَا الصَّبِيُّ نَبِيَّ الْعَلِيِّ تُدْعَى، لأَنَّكَ تَتَقَدَّمُ أَمَامَ وَجْهِ الرَّبِّ لِتُعِدَّ طُرُقَهُ.

© Info

Y tú, niño, profeta del Altísimo serás llamado; porque irás ante la faz del Señor, para aparejar sus caminos;

© Info

Y tú, niño, profeta del Altísimo serás llamado; Porque irás delante de la presencia del Señor, para preparar sus caminos;

© Info

And you, child, will be named the prophet of the Most High: you will go before the face of the Lord, to make ready his ways;

© Info

孩子阿、你要稱為至高者的先知.因為你要行在主的前面、預備他的道路.

© Info

Y tú, niño, serás llamado profeta del Altísimo; porque irás delante del Señor para preparar sus caminos;

© Info

이 아이여 네가 지극히 높으신 이의 선지자라 일컬음을 받고 주앞에 앞서 가서 그 길을 예비하여

© Info

Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très Haut; Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,

© Info

Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen. Du wirst vor dem HERRN her gehen, daß du seinen Weg bereitest

© Info

И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,

© Info

Y tú, niño: profeta del Altísimo serás llamado; porque irás delante de la faz del Señor, para aparejar sus caminos;

© Info

RST

The complete Bible was published in 1876 and included the 1820s translation of the New Testament.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
RST
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RST

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 1 — Additional Translations: