NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm 29:9 :: New Living Translation (NLT)

Unchecked Copy BoxPsalms 29:9 - The voice of the LORD twists mighty oaks[fn]
and strips the forests bare.
In his Temple everyone shouts, “Glory!”
Listen :: Psalms 29
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 29:9
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.

© Info

The voice of the LORD makes the deer give birth,
And strips the forests bare;
And in His temple everyone says, “Glory!”

© Info

The voice of the LORD twists mighty oaks[fn]
and strips the forests bare.
In his Temple everyone shouts, “Glory!”

© Info

The voice of the LORD twists the oaks[fn] and strips the forests bare. And in his temple all cry, “Glory!”

© Info

The voice of the LORD makes the deer give birth[fn]
and strips the forests bare,
and in his temple all cry, “Glory!”

© Info

The voice of the LORD makes the deer give birth[fn]

and strips the woodlands bare.

In his temple all cry, “Glory! ”

© Info

The voice of the LORD makes the deer give birth

And strips the forests bare;

And in His temple everything says, “Glory!”

© Info

The voice of the LORD makes the deer to calve
And strips the forests bare;
And in His temple everything says, “Glory!”

© Info

The voice of Yahweh makes the deer to calve

And strips the forests bare;

And in His temple everything says, “Glory!”

© Info

The voice of the LORD [fn]makes the doe labor and give birth

And strips the forests bare;

And in His temple all are saying, “Glory!”

© Info

The LORD's shout bends the large trees and strips the leaves from the forests. Everyone in his temple says, "Majestic!"

© Info

The voice of the LORD makes the oaks to whirl, and strips the forests bare; and in his temple all cry, "Glory!"

© Info

The voice of Jehovah maketh the hinds to calve,
And strippeth the forests bare:
And in his temple everything saith, Glory.

© Info

The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, 'Glory.'

© Info

The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!

© Info

The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and maketh bare the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.

© Info

The LORD's voice makes the deer calve, And strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory!"

© Info

[Vulgate 28:9] vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam

© Info

صَوْتُ الرَّبِّ يَجْعَلُ الْوُعُولَ تَلِدُ قَبْلَ الأَوَانِ، وَيُحَوِّلُ الْغَابَاتِ إِلَى عَرَاءٍ، وَفِي هَيْكَلِهِ الْكُلُّ يَهْتِفُ: مَجْداً.

© Info

קֹול יְהוָה יְחֹולֵל אַיָּלֹות וַיֶּחֱשֹׂף יְעָרֹות וּבְהֵיכָלֹו כֻּלֹּו אֹמֵר כָּבֹוד׃

© Info

(LXX 28:9)φωνὴ κυρίου καταρτιζομένου ἐλάφους καὶ ἀποκαλύψει δρυμούς καὶ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ πᾶς τις λέγει δόξαν

© Info

صَوْتُ الرَّبِّ يُوَلِّدُ الإِيَّلَ، وَيَكْشِفُ الْوُعُورَ، وَفِي هَيْكَلِهِ الْكُلُّ قَائِلٌ: «مَجْدٌ».

© Info

(LXX 28:9) The voice of the Lord [fn]strengthens the hinds, and will uncover the thickets: and in his temple every one speaks of his glory.

© Info

Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, y desnudará las breñas: y en su templo todos los suyos le dicen gloria.

© Info

Voz de Jehová que desgaja las encinas, Y desnuda los bosques; En su templo todo proclama su gloria.

© Info

At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.

© Info

耶和華的聲音驚動母鹿落胎、樹木也脫落淨光。凡在他殿中的、都稱說他的榮耀。

© Info

La voz de Jehovah estremece las encinas y desnuda los bosques. Y en su templo todos los suyos proclaman su gloria.

© Info

여호와의 소리가 암사슴으로 낙태케 하시고 삼림을 말갛게 벗기시니 그 전에서 모든 것이 말하기를 영광이라 하도다

© Info

La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!

© Info

Die Stimme des HERRN erregt die Hinden und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel sagt ihm alles Ehre.

© Info

(rst 28:9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе.

© Info

Voz del SEÑOR que hará estar de parto a las ciervas, y desnudará la breñas; y en su templo todos los suyos le dicen gloria.

© Info

NLT Footnotes
Or causes the deer to writhe in labor.
NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 29 — Additional Translations: