NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Isaiah 41:4 :: New Living Translation (NLT)

Unchecked Copy BoxIsaiah 41:4 - Who has done such mighty deeds,
summoning each new generation from the beginning of time?
It is I, the LORD, the First and the Last.
I alone am he.”
Listen :: Isaiah 41
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 41:4
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.

© Info

Who has performed and done it,
Calling the generations from the beginning?
‘I, the LORD, am the first;
And with the last I am He.’ ”

© Info

Who has done such mighty deeds,
summoning each new generation from the beginning of time?
It is I, the LORD, the First and the Last.
I alone am he.”

© Info

Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD—with the first of them and with the last—I am he.”

© Info

Who has performed and done this,
calling the generations from the beginning?
I, the LORD, the first,
and with the last; I am he.

© Info

“Who has performed and done this,

calling the generations from the beginning?

I am the LORD, the first

and with the last ​— ​I am he.”

© Info

“Who has performed and accomplished it,

Summoning the generations from the beginning?

‘I, the LORD, am the first, and with the last. I am He.’”

© Info

“Who has performed and accomplished it,
Calling forth the generations from the beginning?
‘I, the LORD, am the first, and with the last. I am He.’”

© Info

“Who has worked and done it,

Calling forth the generations from the beginning?

‘I, Yahweh, am the first; and with the last, I am He.’”

© Info

“Who has performed and done this,

Calling forth [and guiding the destinies of] the generations [of the nations] from the beginning?

‘I, the LORD—the first, and with the last [existing before history began, the ever-present, unchanging God]—I am He.’”

© Info

Who acts and carries out decrees? Who summons the successive generations from the beginning? I, the LORD, am present at the very beginning, and at the very end - I am the one.

© Info

Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last; I am He.

© Info

Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.

© Info

Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I am He.

© Info

Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I am HE.

© Info

Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.

© Info

Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last, I am he.

© Info

quis haec operatus est et fecit vocans generationes ab exordio ego Dominus primus et novissimus ego sum

© Info

مَنْ فَعَلَ هَذَا وَأَنْجَزَهُ دَاعِياً الأَجْيَالَ مُنْذُ الْبَدْءِ؟ أَنَا الرَّبُّ. أَنَا الأَوَّلُ وَالآخِرُ.

© Info

מִי־פָעַל וְעָשָׂה קֹרֵא הַדֹּרֹות מֵרֹאשׁ אֲנִי יְהוָה רִאשֹׁון וְאֶת־אַחֲרֹנִים אֲנִי־הוּא׃

© Info

τίς ἐνήργησεν καὶ ἐποίησεν ταῦτα ἐκάλεσεν αὐτὴν καλῶν αὐτὴν ἀπὸ γενεῶν ἀρχῆς ἐγὼ θεὸς πρῶτος καὶ εἰς τὰ ἐπερχόμενα ἐγώ εἰμι

© Info

مَنْ فَعَلَ وَصَنَعَ دَاعِيًا الأَجْيَالَ مِنَ الْبَدْءِ؟ أَنَا الرَّبُّ الأَوَّلُ، وَمَعَ الآخِرِينَ أَنَا هُوَ».

© Info

Who has wrought and done these things? he has called it who called it from the generations of old; I God, [fn] the first and to all futurity, I AM.

© Info

¿Quién obró é hizo esto? ¿Quién llama las generaciones desde el principio? Yo Jehová, el primero, y yo mismo con los postreros.

© Info

¿Quién hizo y realizó esto? ¿Quién llama las generaciones desde el principio? Yo Jehová, el primero, y yo mismo con los postreros.

© Info

Whose purpose and work was it? His who sent out the generations from the start. I the Lord, the first, and with the last, I am he.

© Info

誰行作成就這事、從起初宣召歷代呢、就是我耶和華、我是首先的、也與末後的同在。

© Info

¿Quién ha hecho y realizado esto, llamando a las generaciones desde el principio? Yo Jehovah soy el primero, y yo mismo estoy con los últimos."

© Info

이 일을 누가 행하였느냐 누가 이루었느냐 누가 태초부터 만대를 명정하였느냐 나 여호와라 태초에도 나요 나중 있을 자에게도 내가 곧 그니라

© Info

Qui a fait et exécuté ces choses? C'est celui qui a appelé les générations dès le commencement, Moi, l'Éternel, le premier Et le même jusqu'aux derniers âges.

© Info

Wer tut's und macht es und ruft alle Menschen nacheinander von Anfang her? Ich bin's, der HERR, der Erste und der Letzte.

© Info

Кто сделал и совершил это? Тот, Кто от начала вызывает роды; Я--Господь первый, и в последних--Я тот же.

© Info

¿Quién obró e hizo? ¿Quién llama las generaciones desde el principio? Yo, el SEÑOR, primero, y yo mismo con los postreros.

© Info

NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 41 — Additional Translations: