NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 12:12 :: New King James Version (NKJV)

Unchecked Copy BoxNumbers 12:12 - “Please do not let her be as one dead, whose flesh is half consumed when he comes out of his mother’s womb!”
Listen :: Numbers 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 12:12
Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.

© Info

“Please do not let her be as one dead, whose flesh is half consumed when he comes out of his mother’s womb!”

© Info

Don’t let her be like a stillborn baby, already decayed at birth.”

© Info

Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother’s womb with its flesh half eaten away.”

© Info

Let her not be as one dead, whose flesh is half eaten away when he comes out of his mother’s womb.”

© Info

“Please don’t let her be like a dead baby[fn] whose flesh is half eaten away when he comes out of his mother’s womb.”

© Info

“Oh, do not let her be like a dead person, whose flesh is half eaten away when he comes out of his mother’s womb!”

© Info

“Oh, do not let her be like one dead, whose flesh is half eaten away when he comes from his mother’s womb!”

© Info

“Oh, do not let her be like one dead, whose flesh is half eaten away when he comes from his mother’s womb!”

© Info

“Oh, do not let her be like one dead, already half decomposed when he comes from his mother’s womb.”

© Info

Do not let her be like a baby born dead, whose flesh is half-consumed when it comes out of its mother's womb!"

© Info

Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb."

© Info

Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother’s womb.

© Info

let her not, I pray thee, be as one dead, when in his coming out from the womb of his mother -- the half of his flesh is consumed.'

© Info

Let her not be as one stillborn, half of whose flesh is consumed when he comes out of his mother's womb.

© Info

Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed at the time of his birth.

© Info

Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb.

© Info

ne fiat haec quasi mortua et ut abortivum quod proicitur de vulva matris suae ecce iam medium carnis eius devoratum est lepra

© Info

وَلا تَجْعَلْ مَرْيَمَ كَالْجَنِينِ الْمَيْتِ الْخَارِجِ مِنْ رَحِمِ أُمِّهِ وَقَدْ تَهَرَّأَ نِصْفُ لَحْمِهِ».

© Info

אַל־נָא תְהִי כַּמֵּת אֲשֶׁר בְּצֵאתֹו מֵרֶחֶם אִמֹּו וַיֵּאָכֵל חֲצִי בְשָׂרֹו׃

© Info

μὴ γένηται ὡσεὶ ἴσον θανάτῳ ὡσεὶ ἔκτρωμα ἐκπορευόμενον ἐκ μήτρας μητρὸς καὶ κατεσθίει τὸ ἥμισυ τῶν σαρκῶν αὐτῆς

© Info

فَلاَ تَكُنْ كَالْمَيْتِ الَّذِي يَكُونُ عِنْدَ خُرُوجِهِ مِنْ رَحِمِ أُمِّهِ قَدْ أُكِلَ نِصْفُ لَحْمِهِ».

© Info

Let her not be as it were like death, as an abortion coming out of his mother's womb, when the disease devours the half of the flesh.

© Info

No sea ella ahora como el que sale muerto del vientre de su madre, consumida la mitad de su carne.

© Info

No quede ella ahora como el que nace muerto, que al salir del vientre de su madre, tiene ya medio consumida su carne.

© Info

Let her not be as one dead, whose flesh is half wasted when he comes out from the body of his mother.

© Info

求你不要使他像那出母腹、肉已半爛的死胎。

© Info

Por favor, no sea ella como el que sale muerto del vientre de su madre, con la mitad de su carne consumida.

© Info

그로 살이 반이나 썩고 죽어서 모태에서 나온 자같이 되게 마옵소서

© Info

Oh! qu'elle ne soit pas comme l'enfant mort-né, dont la chair est à moitié consumée quand il sort du sein de sa mère!

© Info

daß diese nicht sei wie ein Totes, das von seiner Mutter Leibe kommt und ist schon die Hälfte seines Fleisches gefressen.

© Info

не попусти, чтоб она была, как мертворожденный [младенец], у которого, когда он выходит из чрева матери своей, истлела уже половина тела.

© Info

No sea ella ahora como el que sale muerto del vientre de su madre, consumida la mitad de su carne.

© Info

NKJV

New King James Version, © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.

The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NKJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 12 — Additional Translations: